Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les
utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d'une tension nominale de bord de 12 V.
Seul un personnel qualifié est autorisé à procéder au montage et à l'entretien de l'appareil. En cas de mauvais mon-
tage ou d'entretien mal effectué, il est possible que des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule
apparaissent. Respectez les consignes de sécurité du fabricant.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymè-
tre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation du système élec-
tronique.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l'appareil de telle sorte à éviter le détachement de l'appareil en cas de collision.
L'alimentation en tension doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L'utilisation de téléphones mobiles non raccordés à une antenne extérieure peut engendrer des dysfonctionnements
de l'appareil.
Lisez attentivement le mode d'emploi de l'appareil et familiarisez-vous avec l'appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l'appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l'autoradio
de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d'une voiture de police par exemple).
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker 7882 MONZAMP3

  • Page 1 Consignes générales de sécurité routière Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seul un personnel qualifié...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Inhaltsverzeichnis Consignes générales de sécurité routière Affichage/Sélection des types de programme (PTY) Inhaltsverzeichnis Activation/Désactivation de la fonction d'affichage PTY Récapitulatif des touches Sélection/Mémorisation des stations FM Protection antivol Syntonisation manuelle en FM Saisie du code numérique Fonction régionale Commandes principales Activation/Désactivation de la fonction régionale Marche/Arrêt Activation/Désactivation de l'affichage...
  • Page 3 Sommaire Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO Attribution d'un nom à un CD Syntonisation manuelle PO, GO, OC Filtrage des plages d'un CD Mode CD Menu de l’utilisateur Remarques concernant les disques compacts (CD) Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur Remarque concernant la condensation Réglage du volume en fonction de la vitesse (Gal) Remarques sur les CD enregistrables et sur Réaction en cas de mise en sourdine du...
  • Page 4: Récapitulatif Des Touches

    Récapitulatif des touches Récapitulatif des touches 1 Bouton de gauche 7 Commutation en mode CD/CDC ( 2 Interrupteur marche/arrêt ( 8 Commutation en mode FM ( 3 Touche des messages d'information 9 Commutation en mode AM ( routière ( 10 Touche d'éjection du CD ( 4 Touche de tonalité...
  • Page 5: Protection Antivol

    Protection antivol Protection antivol Saisie du code numérique Lorsque vous avez saisi un code erroné, le message Enter s'affiche de nouveau à l'écran. À la troisième Code Number Lorsque l'autoradio est coupé de la tension électrique, la pro- tentative infructueuse de saisie du code, le message Code tection antivol s’active automatiquement.
  • Page 6: Commandes Principales

    Commandes principales Commandes principales Marche/Arrêt Les réglages des basses, aigus, d’avant/arrière, de la balance et de la puissance sont enregistrés séparément pour les gam- Appuyez sur la touche mes d’ondes PO, GO, OC et FM, les messages d'information Autre possibilité pour allumer /éteindre la radio : par le circuit routière, le mode Téléphone, le mode CD audio/CD MP3 et d'allumage du moteur.
  • Page 7: Fader (Equaliser )

    Commandes principales Fader (Equaliser ) Réglage linéaire Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche Appuyez brièvement sur la touche multifonction Appuyez brièvement sur la touche multifonction Tournez ensuite le bouton de droite pour obtenir l’effet s’affiche alors à l’écran. Appuyez de nouveau sur Tone flat d'équilibrage souhaité.
  • Page 8: Réglage De La Puissance Du Caisson De Basses Et Du Haut-Parleur Central

    Commandes principales Réglage de la puissance du caisson de basses et du haut-parleur central Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonction Tournez le bouton de droite pour obtenir le volume souhai- té du caisson de basses.
  • Page 9: Mode Radio

    Mode radio Mode radio Activation du mode radio FM • DAS Seek Qual. (voir également page 121) Appuyez sur la touche • DAS Seek Name (voir également page 121) La gamme d'ondes FM écoutée en dernier est sélectionnée. • Stations RDS (voir également page 121) •...
  • Page 10: Mémorisation Automatique (Autostore) Dynamique (Fm-Das)

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) Si vous avez déjà sélectionné un programme de cette chaîne d'émetteurs, l'appareil revient au dernier programme réglé dynamique (FM-DAS) sans qu'il soit nécessaire d'entrer de nouveau le programme. Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonc- La touche multifonction signifie qu'il est possible de tion...
  • Page 11: Recherche Par Balayage Fm

    Mode radio Recherche par balayage FM Filtrage des programmes en mode FM-DAS Dans la gamme d'ondes FM souhaitée, appuyez sur le bouton (mémorisation automatique (Autostore) de droite s'affiche. dynamique) En mode FM-DAS, il est possible d'occulter différentes sta- tions de la liste des stations programmées. Dans le menu de mode FM, appuyez sur la touche multifonc- tion La recherche automatique des stations commence.
  • Page 12: Affichage/Sélection Des Types De Programme (Pty)

    Mode radio Affichage/Sélection des types de programme Avec la touche multifonction , choisissez entre (af- (PTY) fichage PTY activé) et (affichage PTY désactivé). Frequency Dans le mode du menu FM, appuyez sur la touche multifonc- tion Sélection/Mémorisation des stations FM Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau de mémo- risation avec la touche...
  • Page 13: Syntonisation Manuelle En Fm

    Mode radio Syntonisation manuelle en FM Dans le mode du menu FM, sélectionnez le niveau Stations avec la touche multifonction Si vous sélectionnez une de ces stations (par ex. ), tous les sous-programmes régionaux pouvant être captés de cette sta- tion apparaissent à...
  • Page 14: Activation/Désactivation De La Fonction Régionale

    Mode radio Activation/Désactivation de la fonction Activation/Désactivation du radiotexte Pour activer l’affichage de radiotextes de la station FM sou- régionale haitée, appuyez sur le bouton de gauche Activez le mode du menu FM. L'autoradio filtre une information du radiotexte parmi les in- formations diffusées par la station et l'affiche à...
  • Page 15: Programme Des Messages D'information Routière Tp (Traffic Program)

    Mode radio Programme des messages d’information vé jusqu'à ce que la station diffusant des messages d'informa- tion routière puisse de nouveau être captée. routière TP (Traffic program) Si une station, avec la fonction RDS-Diversity, transmet des Si une station RDS est équipée de la fonction de messages messages d'information routière TP, il est possible d'inter- d'information routière, on la reconnaît au à...
  • Page 16: Activation/Désactivation Du Programme Des Messages D'information Routière Tp (Traffic Program)

    Mode radio Activation/Désactivation du programme des Réglage de la reprise automatique Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes, messages d'information routière TP (Traffic vous pouvez activer la fonction reprise automatique en ap- program) puyant sur la touche pendant plus de 2 s. Dans tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes, Pour activer la reprise automatique dans le menu TP, appuyez vous pouvez désactiver ou activer la fonction TP en appuyant...
  • Page 17: Activation/Désactivation De La Mise En Sourdine

    Mode radio Interruption d’un message d’information routière Appuyez brièvement sur la touche au cours d'un mes- sage d'information routière. Le message d'information routière diffusé est interrompu et Avec le bouton de droite, sélectionnez Autoselect l'appareil revient au mode sélectionné précédemment. confirmez en appuyant dessus.
  • Page 18: Mise En Sourdine Du Téléphone

    Mode radio Mise en sourdine du téléphone Réglage du mode radio AM Si le véhicule est équipé d’une installation téléphonique et Appuyez sur la touche que le câble de sourdine du téléphone de voiture est branché La gamme d'ondes AM écoutée en dernier est sélectionnée. sur l’autoradio, vous pouvez déterminer, dans le menu utilisa- teur (Page 115) la réaction du téléphone.
  • Page 19: Réglages Possibles Pour Sélectionner Une Station Am

    Mode radio Réglages possibles pour sélectionner une station Sélection/Mémorisation des stations PO, GO et Il est possible de régler la station souhaitée en utilisant les Mémorisation : il est possible de mémoriser 12 stations sur fonctions de mémorisation automatique (PO, GO), de re- les touches de station.
  • Page 20: Mémorisation Automatique (Autostore) Po, Go

    Mode radio Mémorisation automatique (Autostore) PO, GO Syntonisation manuelle PO, GO, OC Activez le mode du menu AM. Activez le mode du menu AM. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multi- Appuyez deux fois sur la touche multifonction fonction jusqu'à...
  • Page 21: Remarques Concernant Les Disques Compacts (Cd)

    Mode CD Mode CD Remarques concernant les disques compacts Remarque concernant la condensation En cas de pluie ou de forte humidité ambiante, de l'humidité (CD) peut se déposer sur les lentilles intérieures de l'appareil. Ceci L'encrassement d'un CD peut affecter la qualité du son. Pour peut perturber l'écoute d'un CD.
  • Page 22: Insertion / Éjection D'un Cd

    Mode CD Insertion / Éjection d'un CD Saut de plages vers l'avant/l'arrière Tournez le bouton de droite pour sélectionner les plages d'un Insertion : Insérez le disque compact dans le compartiment CD, face im- audio CD ou les plages du répertoire actuel du CD MP3. primée vers le haut.
  • Page 23: Avance/Retour Rapide

    Mode CD Avance/Retour rapide Répétition d'une plage (Repeat) Appuyez sur la touche multifonction pour activer la Appuyez sur la touche multifonction pour activer la fonction d’avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche fonction "Répétition d'une plage". Le message s'affiche multifonction pour activer la fonction de retour rapide inversé.
  • Page 24: Dispositif De Protection Thermique

    Mode CD Affichage du texte CD Dispositif de protection thermique Vous pouvez afficher les informations du texte CD si elles Pour protéger la diode laser de toute surchauffe excessive, cet sont mémorisées sur le CD. appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique. Appuyez sur le bouton de gauche en mode CD.
  • Page 25: Remarque Sur Le Mp3

    Mode MP3 Mode MP3 Remarque sur le MP3 • Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1, MPEG2 et MPEG2.5 Layer3. La musique sur support MP3 que vous pouvez écouter avec Les vitesses de transmission fixes et variables de 8 à cet appareil est en général protégée par les droits d’auteur 280 kbits/s, ainsi que les balayages de 8 à...
  • Page 26: Sélection Du Répertoire

    Mode MP3 Sélection du répertoire Affichage des titres Si les morceaux enregistrés sur un CD MP3 sont répartis dans En mode MP3, appuyez sur la touche divers répertoires, ils seront traités comme plusieurs CD dans un changeur de CD. Si vous appuyez sur la touche multifonction , le numéro de titre écouté...
  • Page 27 Mode MP3 Affichage du nom du titre Appuyez sur le bouton de gauche pour afficher le nom de l'artiste et le nom du titre dans le format « nom de l'artiste – nom du titre ». Cet affichage n'est toutefois possible que si une balise ID3 est disponible et contient les informations né- cessaires.
  • Page 28: Changeur De Cd Prêt À Fonctionner

    Mode changeur de CD Mode changeur de CD Changeur de CD prêt à fonctionner Lecture d’un CD Si un changeur de CD est branché sur l'autoradio, il est prêt à Appuyez sur la touche . Si le changeur de CD a été ac- fonctionner dès qu'on y place un chargeur contenant des CD.
  • Page 29: Sélection D'un Cd

    Mode changeur de CD Sélection d'un CD Attribution d'un nom à un CD Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche Puis, appuyez sur la touche multifonction Vous pouvez sélectionner les différents CD dans le chargeur en appuyant sur les touches multifonctions Pendant la sélection du CD, le message s'af- Pour attribuer ou modifier un nom, appuyez sur la touche...
  • Page 30: Filtrage Des Plages D'un Cd

    Mode changeur de CD Sélectionnez les lettres avec le bouton de droite et confir- Filtrage des plages d’un CD mez en appuyant dessus. Dans le mode changeur de CD, appuyez sur la touche Vous passez à la lettre suivante en appuyant sur le bouton de Puis, appuyez sur la touche multifonction droite Il n'est pas possible de saisir plus de 8 caractères.
  • Page 31: Menu De L'utilisateur

    Menu de l’utilisateur Menu de l’utilisateur Sélection/Sortie du menu de l'utilisateur Réglage du volume en fonction de la vitesse Appuyez sur la touche pour sélectionner le menu (Gal) de l'utilisateur. GAL correspond à un système de réglage automatique du vo- lume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Page 32: Optimisation De La Réception (M/S)

    Menu de l’utilisateur Réaction en cas de mise en sourdine du Réglage de la diode clignotante (DEL) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le clignote- téléphone (tél.) ment de la diode clignotante (elle clignote lorsque l'appareil Si une installation téléphonique mains-libres est installée est éteint).
  • Page 33: Entrée Aux (Aux)

    Menu de l’utilisateur • Stereo : réglage pour des conditions de réception parti- Volume du signal sonore (Bev) culières - c'est-à-dire l'appareil est en permanence sur Cette fonction permet de régler le volume des signaux stéréo. sonores (par ex. confirmation de la mémorisation). Appuyez sur la touche multifonction .
  • Page 34: Sélection/Sortie Du Menu Service

    Menu service Menu service Sélection/Sortie du menu service Remise à zéro Pour sélectionner le menu service, appuyez simultanément Si un dysfonctionnement de l’appareil entraîne l’impossibili- sur la touche et la touche multifonction 10. té de l’utiliser ou si un autre défaut est détecté, l’activation des combinaisons de touches suivantes permet de déclencher un nouveau démarrage du logiciel interne de l’appareil (Reset).
  • Page 35: Méthode De Connexion

    Chambre de raccordement C2 4 Plus permanent (borne 30) 5 Sortie de commande pour antenne automatique/amplificateur 7 à 12 Raccordement spécifique pour le changeur de CD Becker 6 Éclairage (borne 58) Chambre de raccordement C3 7 Plus connecté (borne 15) 8 Masse (borne 31) Entrée téléphone B.F.
  • Page 36 Instructions de montage et de démontage Instructions de montage et de démontage Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il suffit simplement d'insérer l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies. Pour exécuter le montage électrique, branchez les connexions.
  • Page 37 Instructions de montage et de démontage Pour procéder au démontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiqué à l'illustration A, jusqu'au deuxième cran d'arrêt. Tirez ensuite sur l'appareil au niveau des deux glissières (illustration C). Enlevez les deux glissières en exerçant une pression sur les ressorts situés de part et d'autre de l'appareil.
  • Page 38: Explications Générales

    Explications générales Explications générales SYSTEME RDS Niveau Stations RDS Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS Au niveau , seules les stations RDS identi- Stations RDS (RDS=Radio Data System) en FM. Le RDS est un procédé fiées sont mémorisées. Les stations dont la qualité de récep- capable de transmettre des informations complémentaires tion est bonne sont toujours choisies en priorité.
  • Page 39 Explications générales PTY (type de programme) Social Affaires courantes Émissions religieuses Religion Le code PTY permet de sélectionner certains types de pro- Interviews Phone In grammes par ex. sport, musique pop ou classique, etc. Émissions touristiques Travel Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où Loisirs Loisirs l'organisme responsable de l'émission radio a adopté...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    12 volts Tension d'alimentation Prise CD : Vous pouvez y raccorder les changeurs de CD Becker Silverstone 2630, 2640, 2660 et 7860. : Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés. CD compatibles L’écoute de CD de 8 cm avec un adaptateur est fortement déconseillée.
  • Page 41 5(0$548(6 Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand public. Cet appareil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées, actuellement en vigueur. Les labels indiquent que les spécifications de compatibilité électromagnétique, auxquelles ce type d'appareil est soumis, sont respectées.

Ce manuel est également adapté pour:

Monza mp3

Table des Matières