Page 1
Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 41 260 979 / 90 17 20 186 00 90...
Page 2
Allgemeine Warnhinweise. General warnings. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General warnings. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise. Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instructions are not followed.
Page 3
Istruzioni per l'uso. Instrucciones de uso. Operating Manual. Bruksanvisning. Návod k Dornbracht Sensory Sky Manual obsluze. Instrukcja obslugi. Руковóдство по эксплуатáции. Culturing Life Planungsanleitung. Planning guide. Technische handleiding. Instructions d’aménagement. Istruzioni ...
Page 4
A causa dell'aggiunta di quantità minime di essenza odorosa nell'acqua erogata da SENSORY SKY siamo obbligati per legge ad informare che l'acqua erogata da SENSORY SKY non è acqua potabile. La predisposizione dei seguenti interruttori automatici e componenti elettrici è a carico del cliente: - interruttore automatico differenziale (30 mA bipolare tipo A) - interruttore con fusibile (6 A tipo B) - 3 x interruttori ON/OFF (16 A 1S 230 V AC)
Page 5
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 04 17 20 186 00 90 90 17 20 186 00 90 04 11 02 146 00-FF 04 11 02 142 02-FF...
Page 7
Lieferumfang. Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts Supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 27 818 979-FF 04 10 01 127 00 90 r e J o i c i c e ReJoice r e L ReLease...
Page 8
Montagebeispiele. Installation examples. Montagevoorbeelden. Exemples de montage. Esempi di montaggio. Ejemplos de montaje. Installation Examples. Monteringsexempel. Příklady montáže. Przykłady montażu. Примеры монтажа. Schutzbereiche nach DIN VDE 0100, TEIL 701. Abweichende, nationale Vorschriften sind zu beachten. VDE 0100, PART 701 compliant safety zones. Please conform to national statutory regulations, where different. Veiligheidszones volgens DIN VDE 0100, deel 701.
Page 73
Hutschiene EN 50022 min.110 Inch = mm x 0,0394...
Page 74
Betriebsbedingungen Leerrohr (für Ethernet Kabel) von Unterverteilung bis Deckenein- Sanitär baugehäuse Regenpaneel Ø 32 mm max. 12 m Leerrohr (für Duftschläuche) von Deckeneinbaugehäuse Regen- paneel bis Duftmodul Ø 32 mm max. 12 m Fließdruck 2 x Leerrohr (für Signalleitung bzw. Stromversorgung) von Unter- Minimaler Fließdruck 2,5 bar Maximaler Fließdruck...
Page 75
Ambient temperature Bedieningselementen displayschakelaar en draairegelaar Ingangsspanning 12 V DC Rain panel max. 55 °C Veiligheidsklasse IP X4 Rain panel max. 5 °C Control elements max. 35 °C Boorgatdiameter inbouwdoos 56 mm Control elements min. 5 °C Storage max. 35 °C Voormontagebouwset eVALVE Storage min.
Page 76
Conditions de fonctionnement Tube vide (pour l’alimentation) du tableau de Installation sanitaire distribution secondaire au boîtier à encastrer au plafond du panneau de pluie Ø 32 mm max. 12 m Pression d’écoulement Tube vide (pour le câble Ethernet) du tableau de Pression d’écoulement minimale 2,5 bars distribution secondaire au boîtier à...
Page 77
In generale Conexión eléctrica (voltaje de entrada) en la carcasa de montaje empotrado de techo Panel de lluvia 12 V DC Peso pannello a pioggia 60 kg Frecuencia de entrada 50-60 Hz Temperatura ambiente Consumo de potencia máximo 180 W max pannello a pioggia 55 °C Voltaje de salida...
Page 78
empotrado de techo Panel de lluvia o el juego de premontaje Minimum space requirement for each fragrance module (3x) = 12" x 12" x 5" eVALVE (juego de ducha de mano) cada una 4 mm² Protective circuit breaker, 2-pin, 30 mA, type A Circuit breaker, 6 A, type B Símbolo de identificación...
Page 79
Allmänt Ovládací prvky Tlačítko na displeji a otočný regulátor Vstupní napětí 12 V DC Vikt duschpanel 60 kg Stupeň krytí IP X4 Omgivningstemperatur Vrtný průměr podomítkové zásuvky 56 mm Max. regnpanel 55 °C Min. regnpanel 5 °C Předmontážní sada eVALVE (sprchová sada) Max.
Page 80
Dopuszczalne temperatury robocze Kabel wyrównania potencjału od obudowy sufitowej panela lub zestawu podtynkowego eVALVE (zestaw prysznicowy) każdy 4 mm² Zakres temperatury wody ciepłej 50-60 °C Zakres temperatury wody zimnej 5-20 °C Oznakowanie Własna deklaracja Instalacja elektryczna Obudowa panela deszczowego Podłączenie elektryczne (napięcie wejściowe) w Условия...
Page 81
Хранить в сухом незапыленном месте! Заказчиком предоставляется: площадь для компонентов в главном или вторичном распределительном щите мин. 500 x 500 мм площадь для компонентов в модулях аромата (3 x) каждый мин. 330 x 210 x 140 мм выключатель дифференциальной защиты (30 мA 2-полюсный тип...