Page 3
Allgemeine Sicherheitshinweise. General safety instructions. Algemene waarschuwingen. Mises en garde générales. Avvertenze generali. Advertencias generales. General safety instructions. Allmänna varningar. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne wskazówki ostrzegawcze. Общие предупреждения. 一般性警告。 ACHTUNG! ATTENTION! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This symbol warns of property damages due Nichtbeachten der Hinweise.
Page 4
Pour toute question ou incertitude concernant service van Dornbracht. le montage ou l’utilisation, veuillez contacter le service technique de Dornbracht. vindt contactgegevens achterpagina van deze handleiding en op de Vous trouverez les coordonnées du service à...
Page 5
Encontrará los datos de contacto corres- delle presenti istruzioni e sulla homepage di pondientes en el dorso de estas instrucciones Dornbracht: www.dornbracht.com y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com Please read this manual and follow the Läs igenom bruksanvisningen och beakta instructions.
Page 6
условиях эксплуатации и о размерах нахо- дятся в приложении. 相关联系信息位于本说明书背面,或者您也 可以访问 Dornbracht 公司网站主页: При возникновении вопросов или www.dornbracht.com сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com...
Page 8
Техническая информация. 技术信息。 Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Dornbracht Wert. Pflege. Wartung. Cuidado y mantenimiento. Care and maintenan ce. Skötsel Waarde. Verzorging. Onderhoud. Valeur. Entretien. Maintenance. Value. Care. Maintenance.
Page 9
Parts supplied. Omvang van de levering. Pièces livrées. Entità di fornitura. Volumen de suministro. Parts supplied. Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 83 045 361-FF / 83 060 361-FF 27 803 371-FF / 27 803 371-FF 0010...
Page 19
Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwassertemperatur 5 – 25 °C Koudwatertemperatuur 5 – 25 °C Warmwassertemperatur 55 – 65 °C Warmwatertemperatuur 55 – 65 °C Empfohlene Warmwassertemperatur 60 °C Aanbevolen warmwatertemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (5:00 Min.) ≤ 70 °C Thermische desinfectie (5:00 min) ≤...
Page 20
Condizioni di funzionamento Operating conditions Temperatura dell'acqua fredda 5 – 25 °C Cold water temperature 41 – 77 °F Temperatura dell'acqua calda 55 – 65 °C Hot water temperature 131 – 149 °F Temperatura dell'acqua calda consigliata 60 °C Recommended hot water Disinfezione termica (5:00 min) ≤...
Page 21
Provozní podmínky Условия эксплуатации Teplota studené vody 5 – 25 °C Температура холодной воды 5 – 25 °C Teplota teplé vody 55 – 65 °C Температура горячей воды 55 – 65 °C Doporučená teplota teplé vody 60 °C Рекомендуемая температура Tepelná...