Trouble shooting / Anomalías y soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren
EN
Symptom
Motor does not run.
No or low pump delivery.
ES
Síntomas
El motor no funciona.
Baja o ninguna entrega de
fluido.
FR
Symptômes
Le moteur ne fonctionne pas.
Bas ou aucun débit de
fluide.
DE
Symptome
Der Motor läuft nicht.
Keine oder niedrige
Pumpleistung.
4
868 810 R. 02/16
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Possible Causes
No electrical power.
Blocked rotor.
Motor failure.
Low tank level.
Clogged inlet filter.
Blocked by-pass valve.
Leakage in the circuit.
Posibles causas
No llega electricidad a la bomba.
Rotor bloqueado.
Fallo en el motor.
Nivel bajo en el depósito.
Filtro de entrada obstruido.
Válvula By-pass bloqueada.
Fuga en algún punto del circuito.
Causes possibles
L'alimentation électrique n'arrive pas
jusqu'à la pompe.
Le rotor est bloqué.
Défaut du moteur.
Peu de fluide dans le réservoir.
Filtre d'entrée bouché.
By-pass bloqué.
Présence d'air en un certain point du
circuit.
mögl. Ursache
Kein Strom.
Flügel blockiert.
Motor-Ausfall.
Niedriger Pegelstand im Tank.
Einlassfilter verstopft.
Ventil der Umgehungsleitung verstopft.
Undichtigkeit im Gesamtsystem.
Solution
Check electric connections and/or safety devices.
Dismount, check for possible damages or obstructions;
reassemble.
Contact technical service.
Fill in the tank.
Clean the filter.
Release, clean or replace.
Check all connections and seals.
Soluciones
Controlar conexiones eléctricas y dispositivos de seguridad.
Desmontar, verificar posibles daños o obstrucciones; volver a
montar.
Contactar servicio técnico.
Llenar el depósito.
Limpiar el filtro.
Verificar, limpiar o sustituir.
Verificar todas las conexiones y juntas.
Solutions
Faire une révision des branchements électriques et des
dispositifs de sécurité.
Démonter le rotor et s'assurer que ce dernier n'est pas
endommagé et remonter le tout.
Contacter le Service. Technique agréé.
Remplir le réservoir.
Nettoyer le filtre.
Contrôler, nettoyer et remplacer si nécessaire le by-pass.
Vérifier tous les points d'union et les joints.
Lösung
Elektroanschlüsse und/oder Sicher- heitsvorrichtungen prüfen.
Zerlegen, auf Beschädigung oder Verschmutzung prüfen.
Wieder zusammenbauen.
Den techn. Service verständigen.
Tank nachfüllen.
Filter reinigen.
Entleeren, reinigen o. ersetzen.
Alle Anschlüsse und Dichtungen prüfen/nachziehen.