Mechanical installation / Instalación mecánica / Installation mécanique / Mechanische Installation
POS
Description
1
Suction tube assembly
2
Suction hose with bracers
3
Adaptor 1" M
4
Pump 230V
5
O-ring (included with the
pump)
6
In-line meter
7
Swivelling elbow
8
Outlet hose
9
Nozzle
10
Filter
EN
Verify that all the electrical and mechanical connections are done
according to the installation instructions. To connect the pump, set
the on-off switch in on (1) position. These pumps are self-priming;
if the pump does not prime, check all suction line connections and
tight them well.
ATTENTION: Do always put the on-off switch in off (0) position
after closing the outlet nozzle. Do never let the pump run dry for
long periods, internal parts can be damaged.
FR
S'assurer que les branchements, aussi bien électriques, que
mécaniques, répondent bien aux instructions d'installation données.
Pour faire marcher la pompe, placer l'interrupteur sur « 1 ». Ces
pompes sont auto-amorçantes ; veiller donc à vérifier tous les
branchements du circuit d'aspiration et les serrer à nouveau si
nécessaire si la pompe n'amorce pas.
ATTENTION: Toujours placer l'interrupteur sur « 0 » après avoir
fermé la sortie de fluide. Ne jamais laisser la pompe fonctionner à
vide au risque d'endommager certaines pièces internes.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Installation / Instalación / Installation / Installation
10
Descripción
Conjunto tubo de aspiración
Manguera de succión con
abrazaderas
Terminal 1" M
Bomba 230V
Junta tórica (incluida con la
bomba)
Contador en línea
Codo giratorio
Manguera de salida
Boquerel
Filtro
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
2 m
Description
Ensemble du tube d'aspiration
Flexible d'aspiration muni de
colliers
Adaptateur 1" M
Pompe 230 V
Joint torique (fourni avec la
pompe)
Compteur en ligne
Raccord coudé
Flexible de sortie de fluide
Pistolet verseur
Filtre
ES
Verifique que las conexiones, tanto eléctricas como mecánicas, se
han realizado siguiendo las instrucciones de instalación. Para
arrancar la bomba, ponga el interruptor en la posición "1". Estas
bombas son auto-cebantes; si la bomba no ceba, verifique todas las
conexiones del circuito de aspiración y apriete bien.
ATENCIÓN: Ponga siempre el interruptor en la posición "0" después
de haber cerrado la salida. Nunca deje la bomba funcionar en seco
durante mucho tiempo, las piezas internas pueden llegar a dañarse.
DE
Zuerst muss sichergestellt sein, dass alle Anschlüsse (mech. u.
elektr.) gem. Betriebsanleitung vorgenommen wurden.
Um die Pumpe zu starten, den Schalter auf Ein (1) stellen. Die
Pumpen sind selbststartend; startet die Pumpe nicht, müssen alle
Verbindungen überprüft und evtl. nachgezogen werden.
ACHTUNG: Nach Schliessen der Zapfpistole, den Schalter sofort auf
Aus (0) stellen. Die Pumpe darf nicht lange trocken laufen, sonst
können Teile in der Pumpe beschädigt werden.
Beschreibung
Saugrohr kompl
Saugschlauch mit Klammern
Adaptor 1" M
Pumpe 230V
O-Ring (in der Pumpe
integriert)
Zähler
bewegliches Winkelstück
Auslaufschlauch
Zapfpistole
Filter
R. 02/16 868 810
3