Parts dIagraM | eXPlosIonszeIchnung | Vue éclatée des PIèces |
esPloso del Modello con referenza PezzI
The slipper clutch can be adjusted using
this locknut (ECX1060). Fully tighten the
locknut, then loosen the nut two full
turns.
Die Rutschkupplung kann durch diese
Stopmutter eingestellt werden (ECX1060).
Ziehen Sie die Mutter an und drehen Sie
dann volle zwei Umdrehungen zurück.
Il est possible d'ajuster le sliper par ac-
tion sur cet écrou de blocage (ECX1060).
Veillez à serrer l'écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l'écrou de trois tours
complets.
La frizione può essere regolata con
questo dado autobloccante (ECX1060).
Prima avvitate completamente il dado,
poi svitatelo 2 giri.
M3X15
M3X15
17
43
M3X12
M3X12
M3X18
11
M3X10
13
3
13
M3X12
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin. When
the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l'installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille
d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
M2.5X8
32
M2.5X4
M2.5X8
33
48
15
6
36
25
38
35
43
44
45
M3X10
M3X10
25
47
29
M3X15
20
20
M3X12
M3X3
41
32
22 34
34
32
48
35
15
33
15
15
33
35
39
39
33
33
35
33
33
52
M3X12
47
M3X12
25
47
M3X12
19
24
29
19
28
20
15
15
torment
42
34
34
15
40
33
36
M2X16
M3X12
35
33
38
25
M2X16
M3X12
50
M3X12
M3X10
52
M3X20
32
39
49
26
27
32
26
M3X12
26
23
21
13
22
™
M3X18
36
M3X12
27
14
13
53
53