Télécharger Imprimer la page

Kübler CODIX 136 Instructions D'utilisation

Indicateur de fréquence/tachymètre

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
LCD-Frequenzanzeiger/Tachometer
CODIX 136
Beschreibung
Die batteriebetriebene LCD-Frequenzanzeige/ Tacho-
meter Codix 136 lässt sich in unterschiedlichsten
Applikationen einsetzen. Typische Anwendungen sind
z.B.: Tachometeranzeige, Durchflussmessung, Pro-
duktionsmessung pro Zeit usw. Die Ansteuerung
erfolgt über potentialfreie Kontakte oder Spannungs-
impulse. Das Gerät zeigt die gemessene Frequenz in
der Einheit 1/s an.
1.1 Vorwort
Lesen Sie vor der Montage und der Inbetrieb-
nahme diese Bedienungsanleitung durch.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und
der Betriebssicherheit alle Warnungen und
Hinweise. Wenn das Gerät nicht nach der
Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß,
sicherheits- und gefahrenbewusst unter
Beachtung dieser Bedienungsanleitung. Die
geltenden Sicherheitsnormen für elektrische
Installationen sind ebenso zu beachten.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen
Prozessen und Steuerungen. In den Bereichen von Fer-
tigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-,
Glas- und Textilindustrie u.ä mit einem Verschmutzungs-
grad von 2. Überspannungen an den Schraubklemmen
des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungs-
kategorie II begrenzt sein. Das Gerät ist nicht geeignet
für den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatz-
bereichen, die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind.
Das Gerät darf nur als Einbaugerät in Innenräumen ein-
gesetzt werden. Unter bestimmten Vorraussetzungen ist
ein Betrieb aber auch im Außenbereich zulässig.
Es darf bis zu einer Höhe von 2.000 m über N.N. ver-
wendet werden. Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Wird das Gerät zur Überwachung von Maschinen oder
Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines
Ausfalls oder Fehlbedienung des Gerätes eine Beschä-
digung der Maschine oder ein Unfall des Bedienungs-
personals möglich ist, dann müssen Sie entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Schalttafeleinbau
Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärme-
!
quellen und vermeiden Sie direkten Kontakt
mit ätzenden Flüssigkeiten, heißem Dampf
oder ähnlichen. Achten Sie bei der Installation
auf eine ausreichende Kühlung des Gerätes.
1.5 Montageanleitung
– Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen.
– Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einset-
zen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung
achten.
– Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse
aufschieben, bis die Federbügel unter Spannung ste-
hen und die Rastnasen oben und unten eingerastet
sind.
1.6 Elektrische Installation
Dieses Gerät wird mit einer internen Batterie versorgt.
– Um die Brandschutzvorschriften einzuhal-
!
ten, dürfen im Fehlerfall am Zähler 8 A/150
VA nicht überschritten werden!
– Die vom Gerät nicht belegten Klemmen
dürfen nicht beschaltet werden.
– Die Anschlussbelegung der Stecker sowie
die max. zulässigen Werte sind unbedingt
einzuhalten.
– Um die CE-Konformität zu erreichen, ist
eine EMV-gerechte Installation Vorrausset-
zung.
1.7 Hinweise zur Störsicherheit
Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse
geschützt. Der Einsatzort ist so zu wählen, dass induk-
tive oder kapazitive Störungen nicht auf das Gerät oder
dessen Anschlussleitungen einwirken können! Durch
geeignete Kabelführung und Verdrahtung können Stör-
einflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen, Motoren, getaktete
Reglern oder Schützen) vermindert werden.
1.8 Erforderliche Maßnahmen:
– Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirmtes
Kabel verwenden.
– Kabelschirm beidseitig auflegen.
– Litzenquerschnitt der Leitungen min. 0,14 mm².
– Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialaus-
gleich muss so kurz wie möglich und großflächig
(niederimpedant) erfolgen.
– Verbinden Sie die Abschirmungen nur mit der Schalt-
tafel, wenn diese auch geerdet ist.
– Bei Problemen durch Erdschleifen ist der Schirm auf
der Auswerteseite impedanzarm und auf der Geber-
seite über einen Kondensator mit ca. 100nF an Bezu-
gserde anzuschließen.
– Das Gerät muss in möglichst großem Abstand von
Leitungen eingebaut werden, die mit Störungen
belastet sind.
– Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen ver-
meiden.
– Leitungen und deren Isolierungen müssen dem vor-
gesehenen Temperatur- und Spannungs- und Leis-
tungsbereich entsprechen. Es gelten die Normen des
jeweiligen Landes.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 136

  • Page 1 Beschreibung 1.5 Montageanleitung Die batteriebetriebene LCD-Frequenzanzeige/ Tacho- – Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen. meter Codix 136 lässt sich in unterschiedlichsten – Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einset- Applikationen einsetzen. Typische Anwendungen sind zen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung z.B.: Tachometeranzeige, Durchflussmessung, Pro- achten.
  • Page 2 DC-Ausführungen: Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, so wen- Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müs- den Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung sen Sie für die Zähl- und Steuereingänge geschirmte ganz in Ihrer Nähe, oder rufen Sie direkt bei der techni- Leitungen verwenden, oder nicht verwendete Zählein- schen Beratung in unserem Hause an.
  • Page 3 Schraubklemme 1: Schraubklemme 3, 4 und 5: Schneller Frequenzeingang ohne Funktion NPN: aktiv bei negativer Flanke Schraubklemme 6: Eingangswiderstand: Gemeinsamer GND-Anschluss für alle Eingänge ca. 1 MOhm max. Frequenz: 7 kHz bei Schraubklemme 7: Impuls/Pause: 1:1 (–) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung Low-Pegel: 0 ...
  • Page 4 The battery-powered LCD-frequency meter/ tachometer upper and lower latching lugs have snapped into Codix 136 can be used for various applications. Typical place. uses are for example: tachometer, flow rate meter, pro- duction measurement per time, etc.
  • Page 5 1.9 Start-up If, despite all, your device still does not operate, contact Is the device set and programmed correctly (function; your local representative or call us directly for technical for counters, max. counting frequency)? support. 1.10 Failure possibilities and causes When sending your device back, please attach a short Counter does not count: description of the failure, of the programming and of the...
  • Page 6 Screw terminal 1: Screw terminal 3, 4 and 5: Fast frequency input no function NPN: active for negative edge Screw terminal 6: Input resistance: approximately 1 MOhm Common GND connection for all inputs Max. frequency: 7 kHz (pulse/pause: 1:1) Low level: 0 ...
  • Page 7 à assurer un refroidissement suffi- L’afficheur de fréquence/tachymètre à affichage LCD sant de l’appareil. Codix 136 est alimenté par batterie. Il trouve sa place dans les applications les plus variées, par exemple: 1.5 Instructions de montage indicateur de vitesse, mesure de débit, mesure de pro- –...
  • Page 8 Exécutions DC : d’impulsions et le compteur Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et - Dépassement de la fréquence de comptage maximale de commande afin d’obtenir la résistance CEM maxi- - Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de male ou connecter au GND (0 V) les entrées de comp- commutation du compteur tage non utilisées.
  • Page 9 Borne à vis 1: Borne à vis 3, 4 et 5: Entrée de fréquence rapide sans fonction NPN: active pour front négatif Borne à vis 6: Résistance d’entrée : Raccordement GND commun à toutes les entrées env. 1 MOhm Fréquence max.: 7 kHz (impulsion/pause : 1:1) Borne à...
  • Page 10 Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß der Batterieverordnung weisen wir Sie auf Folgen- des hin: Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.Sie kön- nen die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können, dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
  • Page 11 Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Schalttafelausschnitt / Panel cut- out / Découpe d’encastrement : Senkung Af3, DIN 74/Countersinking Af3, DIN 74/Fraisure Af3, DIN 74...
  • Page 12 Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903-0 +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...