IMGS 11
Unscrew the 7 screws at the back cover
Desatornillar los 7 tornillos de la carcasa trasera
Dévisser les 7 vis du couvercle arrière
Die 7 Schrauben am Rückdeckel aufschrauben
Svitare le 7 vite del coperchio posteriore
Desapertar os 7 parafusos da tampa traseira
Locate flowswitch. Flow direction is shown by the arrow on top.
(Default: right to left)
Localizar el flujostato. La dirección del flujo viene dada por la flecha
superior. (Por defecto drcha. a izq.)
Localiser le détecteur de débit. La direction du débit est indiquée par
une flèche en haut. (Ex usine de droite à gauche).
Den Durchflussschalter auffindig machen. Die Wasserrichtung wird
mit einem Pfeil angezeigt (werksseitig von rechts nach links
Localizzare il flussostato. La direzione e indicata con una freccia in
alto. (Franco fabbrica da destra a sinistra).
Localizar o fluxostato. O sentido do fluxo é indicado pela seta
superior. (Por defeito dta. para a esq.)
Rotate flowswitch main part 180º until arrow points left to right.
Girar el cuerpo del flujostato 180º hasta que la flecha apunte de izda
Tourner le détecteur de débit de 180º jusqu'à que la flèche indique
de gauche à droite.
Den Durchfluss-Körper drehen um 180ºbis der Pfeil von links nach
Girare il flussotato a 180º fino a che la freccia indichi da sinistra a
Girar o corpo do fluxostato 180º até que a seta indique da esq. para
eingestellt)
a drcha.
rechts zeigt.
destra.
a dta.
Dettatch the front cover
Desmontar la carcasa frontal
Démonter le couvercle frontal
Den Frontdeckel entfernen
Levare il coperchio frontale
Desmontar a tampa frontal
Unscrew nut until flowswitch main part is able to rotate.
Do not unscrew totally!
Desenrroscar el flujostato hasta que el cuerpo pueda girar. ¡No
desenroscar por completo!
Dessesrrer le détecteur de débit à palette jusqu'à que la partie
puisse virevolter. Ne pas desserrer complètement !
Den Durchflussschalter abschrauben bis dieser nicht mehr
aufdreht. Nicht komplett aufschrauben!
Svitare il flussostato fino a che questo non giri più. Non svitare
completamente!
Desenroscar o fluxostato até que o corpo possa girar. Não
desenroscar completamente!
Screw nut back and ensure that it is completely locked to achieve
desired watertightness.
Volver a enrroscar el flujostato hasta que quede perfectamente
ajustado para conseguir la estanqueidad.
Revisser le détecteur de débit de nouveau jusqu'à ce qu'il soit
parfaitement ajuster et étanche.
Den Durchflussschalter wieder einschrauben bis dieser perfekt
eingeschraubt ist um die Dichtheit sicher zu stellen.
Avvitare di nuovo fino a che sia perfettamente calzato e stangno.
Voltar a enroscar o fluxostato até ficar perfeitamente ajustado para
conseguir a estanqueidade