Page 1
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Farb- und Mörtelrührer Mode d’emploi Mélangeur de couleur et de mortier Istruzioni per l’uso Agitatore per pittura e malta Handleiding Verf- en mortelmenger Manual de instrucciones Mezcladora de pintura y mortero Manual de instruções Misturador de argamassa e de tintas 1300 E Art.-Nr.: 42.584.52...
Page 2
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
Page 3
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Festellknopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Drehzahl-Regler diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Umschalter 1. Gang-2.Gang deshalb sorgfältig durch.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration 6. Bedienung Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 3/Pos. 1) chend EN 60745 ermittelt. Montieren Sie zuerst einen geeigneten Rührer am Gerät (siehe 5.) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Schalldruckpegel L 85,5 dB(A) geeigneten Steckdose.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 9
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 10 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Interrupteur Arrêt/Marche certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Bouton de réglage blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 11 Bruit et vibration 6. Commande 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (pos. 1) Les valeurs de bruit et de vibration ont été Montez tout d’abord un mélangeur adéquat à déterminées conformément à la norme EN 60745. l’appareil (voir 5.) Connectez la fiche de contact à...
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 12 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 13
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 14 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 15 Rumore e vibrazioni Accensione Premete lʼinterruttore ON/OFF (1). I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Esercizio continuo Fissate lʼinterruttore ON/OFF (1) con il pulsante di Livello di pressione acustica L 85,5 dB (A) bloccaggio (2).
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 16 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 17
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 18 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Aan-/Uitschakelaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Vergrendelknop zorgvuldig door.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 19 Geluid en vibratie 6. Bediening De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 3, pos. 1) volgens EN 60745. Monteer eerst een gepaste mengstaaf op het gereedschap (zie 5). Sluit de netstekker aan op een gepast Geluidsdrukniveau L 85,5 dB (A) stopcontact.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 20 Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt.
Page 21
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 22 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Botón de bloqueo daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 23 Ruido y vibración 6. Manejo Los valores con respecto al ruido y la vibración se 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 1) determinaron conforme a la norma EN 60745. Montar primero una mezcladora adecuada en el aparato (véase 5.) Enchufar el aparato en una toma de corriente Nivel de presión acústica L...
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 24 Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Page 25
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 26 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1. Botão ligar/desligar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Botão de travamento atentamente este manual de instruções. Guarde-o 3.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 27 Ruído e vibração 6. Operação Os valores de ruído e de vibração foram apurados 6.1 Interruptor para ligar/desligar de acordo com a EN 60745. (figura 3/pos. 1) Primeiro, monte um misturador adequado no aparelho (ver 5.) Nível de pressão acústica L 85,5 dB(A)
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 28 Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas,...
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Farb- und Mörtelrührer BT-MX 1300 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Page 30
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 31
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 32
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 33
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 36
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung BT-MX_1300E_SPK2:_ 10.03.2008 8:53 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.