Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Astro A4. Paper Guillotine
www. fellowes.com
DE Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SE Bruksanvising
PT Manual de instruções
DK Betjeningsvejledning
NO Bruksanvisning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Astro A4

  • Page 1 DE Betriebsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d´emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d´istruzione ES Instrucciones de uso SE Bruksanvising PT Manual de instruções DK Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning Astro A4. Paper Guillotine www. fellowes.com...
  • Page 2 • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Astro A4 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
  • Page 3 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa DE Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Page 4 • Normas de segurança • Sikkerhedsforskrifter • Sikkerhetsforskrifter • Astro A4 DE Der Messerschutz darf nicht abgenom- men werden und muß jederzeit funktions- fähig sein. GB For safe operation of the trimmer it is important, that the knife guard is not removed and is always in good working condition.
  • Page 5 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • DE Bedienelemente - Messerschutz - Papierpressung - Messerschutzführung - Messerhebel - Seitenanschlag mit Maßskala - Rückanschlag - Feststellschraube für Rückanschlag - Vorderanschlag - Ausklappbare Papierstützen...
  • Page 6 Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • Astro A4 IT Denominazione delle parti - Protezione lama - Pressino - Guida lama - Lama - Guida laterale con scala graduata - Squadra di battuta posteriore - Vite di fissaggio...
  • Page 7 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • PT Elementos operativos da máquina - Protecção da faca - Calcador de papel - Guia da faca - Suporte da faca - Batente lateral com escala de medida...
  • Page 8 Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • Astro A4 DE Messerhebel anheben und Papier von links einlegen. Rückanschlag Seitenanschlag ermöglichen eine präzise Papieranlage. GB Lift the knife carrier and insert the paper from the left. Backgauge and side lay allow paper to be precisely positioned.
  • Page 9 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • DE Dann das Papier mit der Papierpressung pressen und Schnitt ausführen. GB Then clamp the paper with the manual clamp and perform the cut.
  • Page 10 Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • Astro A4 DE Das Papier kann auch am Vorderanschlag mit Schmalschnitt-Einrichtung angelegt werden. Das gewünschte Maß läßt sich am Skalendrehknopf einstel- len und kann bei Wiederholungsschnitten mit der Arretierschraube fixiert werden.
  • Page 11 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • NL Het papier kan ook aan de vooraanleg gelegd worden. Gewenste maat instellen met de meettrommel en kan bij snedes met dezelfde afmetingen vastgezet worden d.m.v.
  • Page 12 Betjening Betjening • • • • Astro A4 SE Extra sidostöd H med justeringsratt och uppsamlingsyta för skuret material, gör att man kan skära 1mm smala remsor med bibehållen precision. Måttet på skärsnittet kan ställas in exakt med hjälp av den graderade ratten J och kan låsas i vald position med låsratten K...
  • Page 13 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento Handhavande Funcionamento Betjening Betjening • • • • NO Frontanlegg H kan justeres for finskjæring av kutt inntil 10mm bredde. Det ønskede mål innstilles med justeringsskruen J og festes med låseskrue K for gjentatt skjæring.Kutt smalere enn 10mm er mulig fordi frontanlegget automatisk flytter...
  • Page 14 • • • • Möjliga driftsstörningar Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil Astro A4 DE Mögliche Störungen GB Possible malfunctions FR Incidents éventuels NL Mogelijke storingen IT Possible malfunzionamento ES Posibles fallos de funcionamiento SE Möjliga driftsstörningar PT Possíveis falhas...
  • Page 15 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar • • • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil DE Die Maschine ist mit einer Friktionsein- richtung am Messerhebel ausgerüstet.
  • Page 16 • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil Astro A4 NL De machine is uitgerust met een frictievoorziening aan de meshouder. Deze zorgt ervoor dat de meshouder niet uit zichzelf neerwaarts beweegt. Indien dit toch het geval is, dan dient de...
  • Page 17 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar • • • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil PT A máquina têm um aparelho de fricção suporte da faca não consegue movimentar para baixo por si.
  • Page 18 • • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil Astro A4 DE Sollte die Winkelgenauigkeit des Rückanschlages abweichen, so kann dieser gegenüber der Feststellschraube mit Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe 2) nachjustiert werden. GB If necessary, the angle of the backgauge...
  • Page 19 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar • • • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil DE Schnittqualität schlecht: • Messer und Schnittschiene wechseln! Bei Fragen zum Messer- und Schnitt- schienenwechsel...
  • Page 20 Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar • • • • Possíveis falhas Mulige funktionsfejl Mulige funksjonsfeil Astro A4 DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • www.Fellowes.com "Service" GB None of the above mentioned methods Fellowes Fellowes helped to solve the problem: "Service"...
  • Page 21 • • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • • Informazioni Techniche Información técnica Teknisk information • • • • Dados técnicos Mulige funktionsfejl Tehnièni podatki DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallverhütungsvor- schriften der Berufsgenossenschaft BGI 721.
  • Page 22 • • • Dados técnicos Mulige funktionsfejl Tehnièni podatki Astro A4 IT Questa macchina é approvata da laboratori indipendenti di sicurezza. ll marchio la societa é certificato secondo le qualità standard DIN EN ISO 9001:2008 Le specifiche tecniche precise possono essere trovate sull' adesivo applicato sulla macchina.
  • Page 23 • • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • • Informazioni Techniche Información técnica Teknisk information • • • • Dados técnicos Mulige funktionsfejl Tehnièni podatki DK Denne maskine er godkendt af uafhængige sikkerhedslaboratorier.
  • Page 24 Fellowes warrants all parts of the paper guillotine to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’...
  • Page 25 Si se encontrara alguna parte defectuosa durante el período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto, se limita por la presente en duración al período de garantía apropiado establecido...
  • Page 26 Astro A4 SWEDISH SE Tack för att du köpt en Fellowes produkt. Gå in på www.fellowes.com/register för att registrera din produkt och läs om produktnyheter, få feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns på klassificeringsskylten som sitter på bak- eller undersidan av maskinen.
  • Page 27 Fellowes garanterer at alle deler i giljotinskjæreren for papir frie for feil både når det gjelder materiale og produksjon i ett år fra dato for førstegangs kjøp. Dersom det forekommer feil på noen deler under garantiperioden, vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden.
  • Page 28 Korea +82-(0)-2-3462-2884 Canada +1-905-475-6320 Malaysia +60-(0)-35122-1231 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Polska +48-22-205-21-00 España/Portugal +34-902-33-55-69 Russia +7-(495)-228-1403 Singapore +65-6221-3811 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836836 Italia +39-071-730041 United States +1-630-893-1600 Fellowes 1789 Norwood Avenue, Itasca Illinois 60143-1095. USA. 630-893-1650 www. fellowes.com Part no. 406691...