Page 4
General information regarding the CE marking HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic- and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the severer standard.
Page 5
® KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Instruments DECLARATION DE CONFORMITE Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19 Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt HAMEG S.a.r.l. 5, av de la République F - 94800 Villejuif Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit...
Allgemeine Hinweise Garantie HAMEG Module sind normalerweise nur in Ver- Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der bindung mit dem Grundgerät HM8001 verwend- Produktion einen Qualitätstest mit etwa 24stündi- bar. Für den Einbau in andere Systeme ist darauf gem ,,Burn In”. Im intermittierenden Betrieb wird zu achten, daß...
Page 7
Inbetriebnahme des Moduls BNC-Buchsen nicht benutzt werden, sollte man Vor Anschluß des Grundgerätes ist darauf zu evtl.angeschlossene BNC-Kabel aus Sicherheits- achten, daß die auf der Rückseite eingestellte gründen entfernen. Zur sicheren Verbindung mit Netzspannung mit dem Anschlußwert des Net- den Betriebsspannungen müssen die Module bis zes übereinstimmt.
Page 8
Bedienungselemente HM8021-3 (8) INPUT C (BNC-Buchse) Frequenzbereich: 100MHz bis 1,6GHz. (1) OF (LED) Eingangsimpedanz 50Ω. Die LED zeigt an, sobald im Display ein Überlauf Maximale Eingangsspannung 5V (DC+AC Spitze)! erfolgt. Dies hängt von der eingestellten Torzeit und (9) DC (Drucktaste) der angelegten Frequenz ab.
Page 9
Gerätetestroutinen : Die mittlere Pulsbreite der Ereignisse am Nach Betätigen des Netzschalters läuft ein inter- (AVG) Eingang A wird gemessen. Die Anzahl der ner Gerätetest im HM8021-3 ab. Der Zähler gemessenen Werte zur Errechnung des HM8021-3 muß mit dem Netzschalter des Mittelwertes hängt von der gewählten HM8001 geschaltet werden.
Page 10
zu groß, bzw. die Abschwächung zu gering, kann Fehler von ±1 Periode resultiert. Dies ergibt eine die Eingangsstufe gesättigt werden und zusätzli- gute Auflösung für hohe Frequenzen und eine sehr che Frequenzen erzeugen, welche das Meßergeb- schlechte Auflösung für niedrige Frequenzen. nis verfälschen.
Page 11
Periodenmessung gang ü und der Triggerung des Eingangssignals Bei der Periodendauermessung wird der Kehr- nach Ablauf der Startsynchronisierungszeit. Die wert der Frequenz T=1/f in der Einheit [s] gemes- Messung wird beendet, sobald das EXT GATE Si- sen. Die Signaleinspeisung erfolgt wie bei gnal von High auf Low wechselt.
Page 12
Es erscheint dann „A ...0” in der Anzeige. Soll an dieser Stelle nur das geänderte Da- tum gespeichert, jedoch die Zeitbasis nicht neu kalibriert werden, darf für die nächsten Sobald die Tasten losgelassen werden, er- Schritte kein Signal an Eingang A anliegen. scheint blinkend das Datum der letzten Kali- Durch Betätigen der Taste →...
Universal Counter HM8021-3 Frequency Range: DC to 1.6GHz Sensitivity: 20mV 7 Measuring Functions 3 Selectable Gate Times; External Gate 8 Digit LED-Display + Sign + Exponent − − − − − 7 Temperature-Compensated Time Base (TCXO) 5x10 Selectable Autotrigger With over 15,000 units sold in Europe, the per million over the entire operating temperature HM8021-3 brought new dimensions to the range.
General information qualified personnel acquainted with the danger The operator should not neglect to carefully read involved. the following instructions and those of the Symbols as Marked on Equipment mainframe HM8001, to avoid any operating errors and to be fully acquainted with the module when later in use.
telephone number to ensure rapid service. Operation of the module The instrument should be returned in its origi- Provided that all hints given in the operating nal packaging for maximum protection. We regret instructions of the HM8001 Mainframe were that transportation damage due to poor packaging followed especially for the selection of the correct is not covered by this warranty.
Page 16
OF (LED) is the actual offset). Reset is active as long as the button is de-pressed. This LED is lit when an overflow occurs. This depends (8) INPUT C (BNC-connector) on the selected gate time and on the frequency of the Frequency range: 100MHz to 1.6GHz.
Power-on test A practical test of the correct operation of the HM 8021-3 is run automatically at power on. As soon as power is applied, the display shows type and version of the actual instrument and the GATE indicator appears, LEDs are lit and the Eprom and all functions of the counter are tested.
For time interval when applying signal voltages to the 1 GHz measurements, too low a sensitivity means that input of the HM 8021-3 unit. different signal slopes at the positive and negati- A maximum voltage of 5V (DC+AC...
Page 19
100ns ... 10sec. but the effective gate time will The display shows ”A...O” during the push never be smaller than 150µs. buttons are depressed. External gate is selected by means of the pushbutton (3) and indicated by means of LED. When the switches are released the display External gate can be used in all functions.
Compteur Universel HM8021-3 Gamme de fréquence 0 à 1,6GHz Sensibilité 20mV 7 fonctions de mesure Porte externe; 3 temps de porte au choix 8 + 1 chiffres 7 segments DEL − − − − − 7 Oscillateur à quartz thermostaté (5x10 Déclenchement automatique d'impulsion ( ) et le comptage d'évènements,...
Generalités bénéficient d'une garantie de fonctionnement de En principe les modules ne sont normalement 2 ans. Sous réserve toutefois qu'aucune utilisables qu'en liaison avec l'appareil de base modification n'ait été apportée a l'appareil. Il est HM8001. Pour l'incorporation dans d'autres recommandé...
Page 22
visible sur le bord supérieur étroit de la touche. Si façon générale le module doit être en marche et les bornes BNC placées à l'arriere du HM8001 ne en état de fonctionner avant application d'un signal sont pas utilisées, il est recommandé, pour des de mesure.
Test de mise en route l’entrée A. Le cumul cesse dès que le Après avoirconformé le HM8001 à la tension signal d’entrée est supprimé. Le mode secteur, le mettre sous tension. Une vérification „Display Hold’ permet de lire la valeur du bon fonctionnement du compteur se déroule cumutée sans interrompre le comptage.
à l’entrée 1 Temps de mesure et résolution GHz du HM 8021-3. La tension d’entrée maxima- Le temps de mesure peut être sélectionné de 1 00 le pour l’entrée C(8) s’élève à 5V(=+ crête ~). (Voir ms à...
d’entrée plus élevée conduit à la destruction des choisi et de la fréquence de répétition du signal étages d’entrée de fréquencemètre! d’entrée (qui détermine le nombre d’échantillons pendant le temps de mesure). L’utilisation du mode Mesure de fréquences moyenné, c’est à dire la mesure de multiples Les compteurs sont utilisés aussi bien pour intervalles d’un signal répétitif, améliore les mesures de fréquence que pour les mesures...
Page 26
soumis à un processus naturel de vieillissement Il est possible de quitter le programme ce qui conduit à une modification de leur précision d’étalonnage automatique en pressant la de base. Une recalibration devrait être effectuée touche «Reset». au-moins deux fois par an afin de garantir la précision indiquée dans les caractéristiques La procédure d’étalonnage commence techniques.
Page 27
Una base de tiempos controlada por el HM 8021-3. cuarzo (TCXO) asegura la alta estabilidad de Datos técnicos Medición de frecuencias: (Entrada A) −7...
Page 28
Información general Símbolos utilizados en el aparato Los módulos HAMEG normalmente sólo deben utilizarse en combinación con el aparato base Atención - véanse las indicaciones HM8001. Para su incorporación a otros sistemas en el manual hay que tener en cuenta que los módulos sólo pueden ser alimentados con las tensiones que se Atención - alta tensión especifican en los datos técnicos.
nuevo hay que procurar que las ranuras de guía conducto de protección del HM8001 y el contacto encajen perfectamente en el chasis frontal. de tierra de la red debe establecerse antes que cualquier otra conexión (por eso, hay que conectar Condiciones de funcionamiento primero el enchufe de red del HM8001).Entonces El aparato debe funcionar a una temperatura...
Page 30
Tensión máxima de entrada 5V (DC+AC pico) OF (LED) DC (tecla) El LED se ilumina en cuanto hay un “overflow” en Conmutacion del acoplamiento de entrada entre el indicador. Depende del tiempo de puerta ajusta y de la frecuencia de la señal conectada. tensión continua (tecla pulsada) y tensión alterna.
Autotest del aparato los indicadores y las posibilidades de conexión se le sobre entienden. El contador HM 8021-3 debe ser conectado y desconectado por medio del interruptor de red del Disparo HM8001. Si se superan todos los tests sin que se detecte una anomalía, el display indica 0.00 y el...
LED encendido:Señal de entrada por encima del flanco para interrumpir la medición. Cuando el nivel de disparo tiempo de repetición de la señal de medida es muy LED apagado: Señal de entrada por debajo del grande, (con una duración de período muy larga), nivel de disparo el tiempo de paro de la sincronización puede LED parpadea: Disparo correcto...
acoplamiento AC sólo resulta desfavorable si se sobreexcitación del amplificador de entrada. De trabaja con frecuencias muy bajas dado que la esta manera se logra que el error de disparo sensibilidad es menor. La frecuencia límite inferior causado por histéresis y ruido se mantenga lo más con acoplamiento AC (-3dB) es de aprox.
las teclas ← ó → se selecciona la cifra a Instrucciones de calibración Todos los osciladores de cuarzo en funcio- modificar parpadea). Pulsando namiento sufren un proceso natural de enveje- repetidamente la tecla GATE TIME (3) se cimiento, lo que conlleva una alteración de su pueden modificar las diferentes cifras.
Page 35
Notice: Sous réserve de modifications / Reservado el derecho de modificación...