MAINTENANCE
e) Changement de l'excitatrice.
Alternateur type 28-31-32-34
Pour
démonter
l'excitatrice
l'alternateur de la série 28-31-32-34, se
tenir aux instructions suivantes :
-) Enlever la tôle de fermeture
-) Défiler le rotor en utilisant un moyen
de soulèvement avec des câbles
souples mais de portée appropriée ;
v é r i f i e r
q u e
l e s
m o y e n s
soulèvement
prédisposés
adéquates
pour
les
composants à bouger
-) Pour extraire le roulement, utiliser un
extracteur approprié
-) Pour démonter le rotor d'excitatrice,
insérer
un
extracteur
facilement fabriqué ou trouvé à notre
siège.
Alternateur type 38-40-43-46.
Pour
démonter
l'excitatrice
l'alternateur des séries 38-40-43-46, il
n'est pas nécessaire de démonter
l'alternateur entièrement, cependant se
tenir aux instructions suivantes :
-) Enlever la fermeture arrière.
-) Déconnecter les 5 fils du pont de
diode tournant.
-) Dans le cas des alternateurs de la
série 38, enlever les vis de blocage des
parties des diodes du pont tournant,
tandis que pour le cas de la série 40-43
-46, enlever le boulon de blocage en
tirant légèrement, enlever le pont de
diodes.
WARTUNG
e) Austausch der Erregungsmachine
U m
d e r
de
Wechselstromerzeugers Serie 28-31-32
-34 zu demontieren, folgen Sie bitte die
angegebenen Hinweisen:
-) Den vorderen Deckel entfernen
-) Den Rotor abziehen. Das wird durch
einen Aufhebenmittel mit weichen
Stricken gemacht. Sie muessen aber
von richtigen Trägfähigkeit sein.
d e
Ueberpruefen Sie ob die benutzten
soient
Hebezeuge auf jeden Fall für die
poids
des
Gewichte der Bestandteile, die bewegt
werden muessen, angemessen sind
-) Um das Lager herauszuziehen, muss
e i n e
Abziehvorrichtugverwendet werden
- )
U m
adéquate
demontieren, stecken Sie einen
angemessenen
Abzieher ein, welchen Sie auch leicht
selbst anfertigen lassen können.
Stromerzeuger Typ 38-40-43-46.
Bezüglich der Serie 38 - 40 - 43 - 46 ist
de
es nicht notwendig den gesamten
Generator zu demontieren.
Bitte beachten Sie diesbezüglich
folgende Anleitungen:
-) Den hinteren Verschluss entfernen.
-) Die fünf Drähte der rotierenden
Diodenbrücke aus den Fugen bringen.
-) Im Fall von Wechselstromerzeugern
S e r i e
3 8 ,
B e f e s t i g u n g s s c h r a u b e n
d i o d e n t r ä g e n d e n
rollenden Brücke, während im Fall von
Wechselstromerzeugern Serie 40-43-46
entfernen Sie die Befestigungsbolzen
und bei leichtem Zug auch die
Diodenbrücke.
E r r e g e r l a u e f e r
d e s
a n g e m e s s e n e
d e n
E r r e g e r l ä u f e r
e n t f e r n e n
S i e
d i e
d e r
S e k t o r e n
d e r
49
MANTENIMIENTO
e) Sustitución de la excitadora
Generador tipo 28-31-32-34.
Para desmontar la excitadora del
alternador de la serie 28-31-32-34,
atenerse a las siguientes instrucciones :
-) sacar la tapa anterior
-) extraer el rotor utilizando un medio de
levantamiento con cuerdas blandas
pero de capacidad adecuada; verificar
que los medios de levantamiento
predispuestos sean de todas formas
adecuados para los pesos de los
componentes a movimentar
-) para extraer el cojinete debe ser
utilizado un extractor especial
-) para desmontar el rotor excitadora,
z u
i n s e r i r
u n
a d e c u a d o
facilmente costruible o de encontrar en
nuestra sede.
Generador tipo 38-40-43-46.
Para desmontar la excitadora del
alternador de la serie 38-40-43-46, no
es necesario desmontar todo el
alternador, por lo tanto atenerse a las
siguientes instrucciones:
-) sacar el cierre posterior
-) desconectar los cinco hilos del
puente diodos rotativo
-) en el caso de alternadores de la serie
38, sacar los tornillos de bloque de los
sectores, mientras en el caso de
alternadores de la serie 40-43-46 sacar
el
perno
de
bloque
ligeramente sacar el puente diodos
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32
e x t r a c t o r
y
tirando