Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Bedienungsanleitung
Diamant-Nassbohrmaschine
Traduction du mode d'emploi original –
Carotteuse diamantée à eau
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –
wiertarka diamentowa do wiercenia na mokro
BAIER
BDB 8181
DE
FR
PL
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
D-71679 Asperg
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
info@baier-tools.com
www.baier-tools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baier BDB 8181

  • Page 1 BAIER BDB 8181 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Original-Bedienungsanleitung Diamant-Nassbohrmaschine Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Traduction du mode d’emploi original – Carotteuse diamantée à eau Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi –...
  • Page 2 Original-Bedienungsanleitung – 9 – 30 Diamant-Nassbohrmaschine Traduction du mode d’emploi original – 31 – 50 Carotteuse diamantée à eau Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – 51 – 70 wiertarka diamentowa do wiercenia na mokro | 2 |...
  • Page 3 | 3 |...
  • Page 4 | 4 |...
  • Page 5 RESET TEST | 5 |...
  • Page 6 | 6 |...
  • Page 7 | 7 |...
  • Page 8 | 8 |...
  • Page 9: Table Des Matières

    (Zubehör) ..........20 Diamant-Nassbohrmaschine Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch einschalten und bohren ......21 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Bohrvorgang beenden ......22 tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird Betrieb und Bedienung –...
  • Page 10: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamant-Nassbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamant-Nassbohrmaschine wird in dieser Be- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- dienungsanleitung auch als „Gerät“...
  • Page 11: Arbeitsplatzsicherheit

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Arbeitsplatzsicherheit feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und schalter. gut beleuchtet. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche ters (FI-Schalter mit maximal 10 mA Auslöse- können zu Unfällen führen.
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- Service gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- richtig verwendet werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Origi- Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge- nal-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 13: 2.6.3 Elektrische Sicherheit

    Benutzen Sie möglichst eine für das Mate- oder sonstige Gegenstände in die Lüftungs- rial geeignete Staubabsaugung (z. B. ein schlitze stecken. Decken Sie die Lüftungs- Spezial-Entstauber von BAIER). schlitze nicht ab. f Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, platzes.
  • Page 14: Gefahren Bei Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Zentriersaugplatte und einem geeigne- • ten Wassersauger (z. B. ein Spezial- Wird die Maschine zum Freihandbohren ein- Entstauber von BAIER) zu betreiben. gesetzt, muss beim Einschalten und wäh- rend der Arbeit die Maschine immer an den • Achten Sie bei anderen Personen auf siche- beiden Handgriffen festgehalten werden.
  • Page 15: 2.6.6 Service / Wartung / Reparatur

    Sie ein unbeschädig- • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- tes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem werkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, von uns autorisierten Wartungs- und Repa- halten Sie und in der Nähe befindliche Per- raturbetrieb ist vorgeschrieben.
  • Page 16: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Diamant-Nassbohrmaschinentyp BDB 8181 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Hersteller Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 1800 Schutzklasse eins / I 1. Gang 2. Gang 3. Gang Drehzahl (min 1400 2630 Drehmoment (Nm) Bohrkronendurchmesser, handgeführt (mm)
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Getriebeumschaltung (1., 2. und 3. Gang) nischen Unterlagen befugt. Zusatzhandgriff (für Links- und Rechtshänder Diese sind erhältlich bei: montierbar) Maulschlüssel SW36 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, 10 Maulschlüssel SW41 D-71679 Asperg 11 Personenschutzschalter PRCD 12 Wasseranschluss mit Absperrhahn und Gardena-Kupplung 13 Innengewinde G½″...
  • Page 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nassbohrkronen durch eine Sichtprüfung. Bestimmungsgemäßer Ge- brauch HINWEIS Die Diamant-Nassbohrmaschine BDB 8181 ist so- Beschädigte Diamant-Nassbohrkronen dürfen wohl für den Freihandbetrieb, als auch für den Ein- nicht verwendet und müssen sofort ersetzt werden. satz mit einem Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasserabsaugset möglich) ausgelegt.
  • Page 19 PRCD ist nicht zulässig – Lebens- gefahr. • Schließen Sie zum Nassbohren eine geeigne- te Wasserversorgung an (z. B. BAIER Wasser- Drehzahl einstellen druckbehälter, siehe Werkzeuge und Zubehör, Drehzahl entsprechend dem Bohrkronendurchmes- Seite 27). ser (siehe Technische Daten Seite 16) an der •...
  • Page 20: Betrieb Und Bedienung - Freihandbetrieb

    Einsatz der Zentriersaugplatte (Zubehör) Î Die montierten Werkzeuge können bei länge- rem Betrieb heiß werden. Beim Wechseln der Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zent- Werkzeuge Schutzhandschuhe tragen oder die Werkzeuge abkühlen lassen. riersaugplatte und einem geeigneten Wassersauger (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführen. Vor •...
  • Page 21: Diamant-Nassbohrmaschine Einschalten Und Bohren

    kantschraube M6 (1), Unterlegscheibe M6 (5) • Diamant-Nassbohrkrone ansetzen und mit ei- und Sechskantmutter M6 (6). nem gleichmäßigen leichten Nachführdruck • Wassersaugerschlauch (8) auf den Stut- bohren zen (7) aufstecken. HINWEIS HINWEIS Die Diamant-Nassbohrkrone kann durch Überhit- zung stumpf oder zerstört werden. Um bei kalten Umgebungstemperaturen den Saug- Der Vorschub darf nur so groß...
  • Page 22: Bohrvorgang Beenden

    Innensechskantschrauben (1) mit einem • Den Bohrkern in der Wand mit einem geeig- Innensechskantschlüssel SW6 herausdrehen. neten Werkzeug (z. B. Meißel, BAIER Meißel- • Die Antriebseinheit (5) mit montiertem Spül- hammer BMH 622) herausbrechen. kopf (4) in den verbliebenen Teil der Motorhals- aufnahme (3) am Borständer einsetzen.
  • Page 23: Distanzstück Zwischen Bohrschlitten Und Motorhalsaufnahme Montieren

    fe (8) herausziehen bis die Ringnuten (10) gera- Befestigung der Maschine in einer nicht de sichtbar sind. Innensechskantschrauben (5) teilbaren Motorhalsaufnahme wieder festdrehen. Die Kante am vorderen Ende • Den Spülkopf von der Maschine abmontieren. der Zentrierhilfe (8) zeigt die Bohrloch-Mitte (7) •...
  • Page 24: Führungsspiel Am Bohrschlitten Einstellen

    • Durch Drehen des Drehkreuzes im Uhrzeiger- Führungsspiel am Bohrschlitten sinn die Diamant-Nassbohrkrone langsam in einstellen das zu bohrende Material eintauchen – grüne LED darf nicht erlöschen. • Der Bohrschlitten muss spielfrei laufen, die Einstel- Sobald die Diamant-Nassbohrkrone sichtbar im lung erfolgt über zwei Sechskantschrauben.
  • Page 25: Bohrvorgang Beenden

    • Sitzt der Bohrkern nach Herausziehen der Diamant-Nassbohrkrone noch fest im Bohrloch, GEFAHR kann dieser mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. Meißel, BAIER Meißelhammer BMH 622) Verletzungsgefahr durch einen elektrischen herausgebrochen werden. Schlag. Î Vor allen Arbeiten an der Diamant-Nassbohr- maschine Netzstecker ziehen.
  • Page 26: Umgang Mit Diamant-Nassbohrkronen

    • Durch Zwischenschärfen der Diamant-Nass- Umgang mit Diamant- bohrkrone in der BAIER Profi-Schärfplatte (Id.-Nr. 15453) oder einem weichen Stein kön- Nassbohrkronen nen versunkene Diamanten wieder freigearbei- tet werden und die Diamant-Nassbohrkrone ist • Diamant-Nassbohrkronen stets gemäß den An- wieder scharf.
  • Page 27: Werkzeuge Und Zubehör

    BAIER Vakuumset für Bohrständer BDB 8181 Id.-Nr. 73312 – BAIER Ersatzvakuumdichtgummi für Fuß- platte Id.-Nr. 60244 f BAIER Wasserabsaugset für Bohrständer BDB 8181 bis 180 mm Ø Id.-Nr. 8207 – BAIER Ersatzgummikappe für Wasser- absaugset Id.-Nr. 60236 • BAIER Zentriersaugplatte für BDB 8181 Id.-Nr.
  • Page 28: Garantie

    Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
  • Page 29 | 29 |...
  • Page 30 | 30 |...
  • Page 31 Établissement de l'arrivée d’eau ... 42 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand Utilisation du plateau d'aspiration de soin. La société OTTO BAIER GmbH décline centrage (accessoires) ......42 toutefois toute responsabilité pour les erreurs Mise en circuit de la carotteuse éventuellement contenues dans ce mode d'emploi...
  • Page 32: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Au sujet de ce mode d'emploi ATTENTION Ce mode d'emploi contient toutes les informations Le pictogramme « ATTENTION » attire l'attention importantes pour une utilisation fiable des sur une menace imminente susceptible de causer carotteuses diamantées à eau. des blessures légères ou moyennes. La carotteuse diamantée à...
  • Page 33: Sécurité Électrique

    b) Portez votre équipement de protection Sécurité électrique personnelle et toujours des lunettes de protection. a) La fiche de raccordement de l'outil Le port de l'équipement de protection personnelle, électrique doit coïncider avec la prise notamment d'un masque antipoussières, de au secteur.
  • Page 34: Service

    b) N’utilisez jamais un outil électrique avec un Consignes de sécurité interrupteur défectueux. spécifiques à la machine Un outil électrique, que vous ne pouvez plus mettre en circuit ou hors circuit, est dangereux et 2.6.1 Qualification des utilisateurs doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise au secteur et / •...
  • Page 35: 2.6.3 Sécurité Électrique

    (p. ex. d'un électriques. dépoussiéreur spécial BAIER). • L'outil électrique peut se débrancher f Veillez à une bonne ventilation du poste de automatiquement par suite de pannes travail.
  • Page 36: Dangers Liés À L'utilisation Et À L'entretien De L'outil Électrique

    électrique est recommandé, de ce fait, d'utiliser la machine uniquement ensemble avec • l'adaptateur de mise à eau Baier, le Maintenez toujours l'appareil au niveau des plateau d'aspiration de centrage et un deux poignées avant de mettre l'outil en circuit aspirateur à...
  • Page 37: Service / Maintenance / Réparation

    être intégrés à complémentaires ou d'autres pièces non un système de recyclage. Il est interdit spécifiques de BAIER sur les carters du moteur, du réducteur et de protection ou sur de jeter les batteries (accus / piles), les poignées.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données techniques Type de carotteuse diamantée à eau BDB 8181 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Fabricant Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 1800 Catégorie de protection une / I 1ère vitesse 2ème vitesse...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Européenne

    L'électronique prévient les surchauffes et déconnecte la machine si vous inobservez cet Support pour carotteuse BDB 8181 avertissement et continuez de faire pression sur la Vis hexagonales de réglage du jeu de guidage machine. Retirer la couronne diamantée à eau de la forure après son immobilisation.
  • Page 40: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    1 ¼" UNC). Il est interdit d’utiliser des raccords de réduction ou des adaptateurs pour le montage des couronnes diamantées à eau. La carotteuse diamantée à eau BDB 8181 est • Contrôlez l’état des couronnes diamantées à appropriée à une utilisation à la volée de même eau par un contrôle visuel.
  • Page 41 Pour effectuer un carottage à eau, raccordez la Réglage de la vitesse carotteuse à une alimentation en eau appropriée (p. ex. la bonbonne d'eau à pression BAIER, voir Régler la vitesse selon le diamètre de la couronne (voir les données techniques Page 38) sur le Outils et accessoires, Page 49).
  • Page 42: Fonctionnement Et Commande - Carottage À La Volée

    Procéder uniquement aux carottages à la gants de protection pour remplacer les outils volée avec un plateau d'aspiration de centrage chauds ou patientez jusqu'au refroidissement BAIER et un aspirateur à eau adéquat (p. ex. un de l'outil. dépoussiéreur spécial BAIER). Monter d'abord la •...
  • Page 43: Mise En Circuit De La Carotteuse Diamantée À Eau Et Perçage

    • Choisir le disque de centrage (2) et la rondelle d'étanchéité en caoutchouc (3) en OBSERVATION fonction du diamètre de la couronne diamantée à eau. Il est interdit de bloquer l'interrupteur MARCHE / • Visser la rondelle d'étanchéité en ARRÊT en effectuant des carottages à la volée. caoutchouc (3) et le disque de centrage (2) sur le plateau d'aspiration de centrage (4).
  • Page 44: Achèvement Du Carottage

    à six pans creux de 6 pour visser la partie avec un outil approprié (p. ex. un burin, un marteau-burineur BAIER BMH 622). amovible de l'emmanchement du col du moteur (2) à bloc à l'aide des deux vis à six pans creux (1).
  • Page 45: Montage De La Pièce D'espacement Entre Le Chariot De Carottage Et L'emmanchement Du Col Du Moteur

    Fixation de la machine à un Montage du support pour emmanchement du col du moteur divisible carotteuse par fixation par • Démonter l’adaptateur de mise à eau de la chevilles machine. • Desserrer la vis de serrage (1) de La fixation du support pour carotteuse au sol et au l'emmanchement du col du moteur (2) avec une mur est possible avec une vis de fixation.
  • Page 46: Réglage De L'inclinaison Sur Le Support Pour Carotteuse

    Réglage de l’inclinaison sur le OBSERVATION support pour carotteuse Un changement de vitesse pendant le Le support pour carotteuse peut être réglé fonctionnement de la machine risque progressivement jusqu’à l'atteinte d'une inclinaison d'endommager la machine. de 45°. Patienter jusqu’à l’arrêt complet de la machine. •...
  • Page 47: Achèvement Du Carottage

    Une forure, se servir d’un outil approprié (p. ex. d’un maintenance est également nécessaire après burin, d’un marteau-burineur BAIER BMH 622) l'usure des balais de charbon. pour la détacher. Seule la société Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH est autorisée à...
  • Page 48: Manipulation Des Couronnes Diamantées À Eau

    • Utiliser et ranger toujours les couronnes couronne diamantée à eau à l'aide d'une diamantées à eau dans le respect des pierre à réaviver professionnelle BAIER (Réf. indications du fabricant. n° 15453) ou d'une pierre tendre. • Segments diamantés trop tendres : •...
  • Page 49: Outils Et Accessoires

    BAIER pour plaque d’assise, Réf. n° 60244 f Set d'aspiration d'eau du support pour carotteuse BAIER BDB 8181 jusqu’à un Ø de 180 mm, Réf. n° 8207 – calotte de rechange en caoutchouc BAIER pour set d'aspiration d'eau, Réf. n° 60236 •...
  • Page 50: Garantie

    / ou de Veillez à l’utilisation exclusive d’accessoires et fabrication sont : de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont 1. Justificatif d’achat et observation du mode disponibles chez votre revendeur spécialisé d’emploi autorisé.
  • Page 51 ..62 Podłączanie dopływu wody ....62 Niniejsza instrukcja obsługi została starannie Zastosowanie przyssawki centrującej opracowana. Jednak firma OTTO BAIER GmbH nie (osprzęt) ..........62 przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne pomyłki w niniejszej instrukcji lub ich skutki.
  • Page 52: Informacje Na Temat Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje na temat OSTRZEŻENIE niniejszej instrukcji obsługi „OSTRZEŻENIE” wskazuje na zagrożenie, którego Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie potencjalnym skutkiem może być śmierć lub ważne informacje na temat bezpiecznego poważne obrażenia ciała. korzystania z wiertarek diamentowych do wiercenia Î Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na mokro.
  • Page 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    b) Nie korzystać z elektronarzędzia Bezpieczeństwo osób w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym występują palne ciecze, gazy lub a) Zachować ostrożność, kontrolować pyły. wykonywane czynności i zachować Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą rozsądek podczas prac z elektronarzędziem. spowodować zapłon pyłu lub oparów. Nie korzystać...
  • Page 54: Zastosowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Zastosowanie i obsługa Zasady bezpieczeństwa typowe elektronarzędzia dla maszyny 2.6.1 Wymagania względem personelu a) Nie przeciążać urządzenia. Do danej pracy wykorzystywać tylko przeznaczone do tego obsługi celu elektronarzędzie. Odpowiednie narzędzie umożliwia sprawniejszą • Maszyny nie mogą obsługiwać osoby, które i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie nie ukończyły 16 roku życia.
  • Page 55: 2.6.3 Bezpieczeństwo Elektryczne

    Stosować w miarę możliwości odsysacz pyłu szczelin wentylacyjnych. odpowiedni dla danego materiału Dmuchawa silnika zasysa pył do obudowy a duża ilość nagromadzonego pyłu metalowego (np. odpylacz specjalny firmy BAIER). f Zapewnić właściwą wentylację stanowiska stwarza zagrożenie elektryczne. roboczego. •...
  • Page 56: Zagrożenia Przy Zastosowaniu I Obsłudze Elektronarzędzia

    Jeśli maszyna będzie wykorzystywana centrującą oraz odpowiednim do wiercenia ręcznego, przy włączaniu odsysaczem wody (np. odpylacz i podczas pracy maszynę należy trzymać specjalny firmy BAIER). zawsze za obie rękojeści (rękojeść pomocnicza musi być mocno przykręcona • Zwrócić uwagę, aby inne osoby zachowały do maszyny!).
  • Page 57: Serwisowanie / Konserwacja / Naprawa

    • Dodatkowych tabliczek lub innych części wymaganym ocenom zgodności. nieokreślonych przez firmę BAIER nie wolno montować na obudowie silnika, rękojeści, Ekologiczna utylizacja zużytych przekładni i obudowy ochronnej ani do nich urządzeń przymocowywać przy użyciu nitów.
  • Page 58: Cechy Techniczne

    Cechy techniczne Dane techniczne Typ wiertarki diamentowej do wiercenia na mokro BDB 8181 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Producent Napięcie robocze (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Pobór mocy (W) 1800 Klasa ochrony pierwsza / I 1. bieg 2. bieg 3.
  • Page 59: Deklaracja Zgodności We

    22 Nakrętka sześciokątna M6 (3x) zielony / czerwony: 23 Króciec przyłącza węża odpylacza liczba obrotów w zakresie granicznym czerwony: stojaki wiertarskie BDB 8181 za niska liczba obrotów – wyłączenie Śruby z łbem sześciokątnym do regulacji luzu Jeśli ten sygnał ostrzegawczy zostanie przy wrzecienniku zignorowany, to znaczy jeśli posuw nie zostanie...
  • Page 60: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Skontrolować wzrokowo stan koron Wiertarka diamentowa do wierceń na mokro diamentowych do wierceń na mokro. BDB 8181 przeznaczona jest do wiercenia ręcznego, jak również z zastosowaniem stojaka wiertarskiego (w tym przypadku możliwe jest WSKAZÓWKA zastosowanie zestawu odsysania wody).
  • Page 61 W celu wiercenia na mokro podłączyć właściwe elektryka. źródło wody (np. zbiornik ciśnieniowy wody • Korzystanie z wiertarki diamentowej BAIER, patrz Narzędzia i osprzęt, strona 69). do wierceń na mokro z wadliwym • W celu wiercenia na mokro podłączyć właściwe przenośnym urządzeniem ochronnym odsysanie wody (patrz Narzędzia i osprzęt,...
  • Page 62: Eksploatacja I Obsługa - Wiercenie Ręczne

    Rękojeść pomocnicza przy wierceniu ręcznym musi być mocno przykręcona do maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO • Diamentowe korony BAIER do wierceń na Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek porażenia mokro są przykręcane odpowiednio do średnicy prądem elektrycznym. wiercenia na gwint wewnętrzny G½″ lub gwint Î...
  • Page 63: Włączanie Wiertarki Diamentowej Do Wierceń Na Mokro I Wiercenie

    • Gumową tarczę uszczelniającą (3) i tarczę liczba obrotów – zaświeci się zielona dioda centrującą (2) przykręcić do przyssawki LED (5). centrującej (4). Materiały do przykręcania po 3x: • Otworzyć nieco dopływ wody. śruba z gniazdem sześciokątnym M6Y (1), • Przyłożyć...
  • Page 64: Zakończenie Wiercenia

    Rdzeń wiertniczy w ścianie wybić wykręcić obie śruby z gniazdem sześciokątnym odpowiednim narzędziem (np. dłutem, młotem (1) kluczem do gniazd sześciokątnych dłutującym BAIER BMH 622). o rozmiarze 6. • Włożyć zespół napędowy (5) z zamontowaną głowicą płuczkową (4) w drugą...
  • Page 65: Montaż Elementu Dystansowego Między Wrzeciennikiem A Uchwytem Szyjki Silnika

    stojaka wiertarskiego i wysunąć pomoc do Zamocowanie maszyny w niedzielonym centrowania (8), aż odsłonięte zostaną rowki uchwycie szyjki silnika pierścieniowe (10). Dokręcić śruby z gniazdem • Zdemontować głowicę płuczkową z maszyny. sześciokątnym (5). Krawędź przy przednim • Poluzować śrubę zaciskową (1) końcu pomocy do centrowania (8) wskazuje uchwytu szyjki silnika (2) kluczem do gniazd środek wierconego otworu (7) diamentowej...
  • Page 66: Regulacja Luzu Przy Wrzecienniku

    • Otworzyć nieco dopływ wody. Regulacja luzu przy • Obracając dźwignię zgodnie z kierunkiem ruchu wrzecienniku wskazówek zegara powoli zanurzyć koronę diamentową do wierceń na mokro w rozwiercany Wrzeciennik musi przesuwać się bez luzu, regulacji materiał – zielona dioda LED nie może zgasnąć. dokonuje się...
  • Page 67: Zakończenie Wiercenia

    Ponadto konserwacja konieczna jest zawsze po zużyciu szczotek węglowych. Obsługę techniczną maszyny można powierzyć wyłącznie zakładom konserwacyjnym i naprawczym autoryzowanym przez Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH. Upewnić się, że stosowane są wyłącznie oryginalne części zamienne BAIER oraz oryginalny osprzęt BAIER. | 67 |...
  • Page 68: Sposób Postępowania Z Koronami

    • Poprzez ostrzenie co jakiś czas korony Sposób postępowania diamentowej na profesjonalnej płytce ściernej BAIER (nr id. 15453) lub miękkim kamieniu z koronami diamentowymi do można z powrotem odsłonić zatopione wierceń na mokro diamenty. Wówczas korona diamentowa będzie znów ostra.
  • Page 69: Narzędzia I Osprzęt

    BDB 8181, nr ident. 73312 – Zamienna uszczelka próżniowa do podstawy, nr ident. 60244 f Zestaw odsysający wodę BAIER do stojaka wiertarskiego BDB 8181 do 180 mm Ø, nr ident. 8207 – Zamienna nakładka gumowa BAIER do zestawu odsysającego wodę, nr ident.
  • Page 70: Gwarancja

    Upewnić się, że stosowane są wyłącznie dla życia i zdrowia przepisów w sprawie oryginalne części zamienne BAIER oraz wyposażenia technicznego. oryginalny osprzęt BAIER. Można je nabyć Gwarantujemy nienaganną jakość naszych w autoryzowanych punktach sprzedaży. Rodzaj wyrobów i przejmujemy koszty naprawy, i ilość...
  • Page 71 | 71 |...
  • Page 72 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps Via della Liberazione 21 Hammerbakken 12 – 14 19, rue Nicéphore Niépce I-20098 San Giuliano Milanese (MI) DK-3460 Birkerød...

Table des Matières