Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..19 Vor Beginn der Arbeit ......19 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Betrieb und Bedienung – stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Freihandbetrieb ........21 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Diamant-Bohrkrone montieren bzw. tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird wechseln ..........
Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamantbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- nungsanleitung auch als „Gerät“...
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Stäube befinden. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicher- werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, chend diesen Anweisungen. Berücksichti- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
• Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder 2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit Decken dafür, dass Personen und Arbeits- bereich auf der anderen Seite geschützt • Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter sind. Durchbrüchen. Die Bohrkrone kann über das Bohrloch hinaus- Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und gehen und der Bohrkern kann auf der anderen andere Personen gefährden.
Gefahr der Silikose sehr groß, deshalb ist die Maschine grundsätzlich • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung nur zusammen mit dem BAIER-Nass- und verwenden Sie je nach Arbeitssituation: Adapter, der Zentriersaugplatte und ei- nem geeigneten Wassersauger (z. B. Vollgesichtsschutz, Augenschutz...
• • Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- Wenn Sie eine Diamantbohrmaschine, die den Einsatzwerkzeugen fern. im Werkstück steckt, wieder starten wollen, Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, prüfen Sie vor dem Einschalten, ob sich das kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Einsatzwerkzeug frei dreht.
• • Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo- in Längsrichtung zum Bohrer aus. tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an- Bohrer können sich verbiegen und dadurch bre- geschraubt oder angenietet werden.
Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschließen. • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Repa- raturbetrieb ist vorgeschrieben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen.
Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi- ckelte Elektronik mit Sanftanlauf. Sie überwacht (notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren, die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog) grün / rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung ) den Innensechskantschraube M6 (3x) günstigsten Arbeitsfortschritt und damit werkzeug-...
Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasser- absaugset möglich) ausgelegt. • Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jewei- lige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohr- kronen einsetzen. HINWEIS Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht HINWEIS zum Überkopf-Bohren geeignet.
Page 20
• • Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal- Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An- tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass- schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben. • bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia- Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich- mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem tung drücken bis die Klammerschenkel in die...
Betrieb und Bedienung – Trockenbohren Freihandbetrieb 5.2.1 Zentrierdorn einsetzen Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun- Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant- gen fest an der Maschine angeschraubt sein. Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen- gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden. Diamant-Bohrkrone montieren •...
Page 22
Zentrierloch bohren Loch fertig bohren HINWEIS WARNUNG Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne. stumpf oder zerstört werden. Î Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die da- Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- runter bzw. dahinter liegenden Räume kont- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann.
Page 23
5.2.4 Bohrvorgang beenden HINWEIS Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den HINWEIS angeschlossenen Entstauber in die Bohrung ge- Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach- saugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtie- dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus fe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vaku- dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädi- um) begründet.
5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte he Seite 19). (Zubehör) • Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch ausrichten und festhalten. Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zentrier- • Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten. saugplatte und einem geeigneten Wassersauger • (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführen. Vor Prüfen ob sich die Zentriersaugplatte an der...
• Wasserzufuhr etwas öffnen. 5.4.1 Bohrvorgang beenden • Diamantbohrmaschine durch Drücken des • Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant- bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne LED (1) bohrmaschine mit drehender Diamant-Nass- leuchtet auf. bohrkrone langsam zurückziehen –...
Verschleiß der Kohlebürsten eine eine Kühlung der Bohrkronen-Segmente durch Wartung nötig. Absaugung und bei Diamant-Nassbohrkronen Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH eine Wasserkühlung notwendig. autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dür- • fen für die Instandhaltung der Maschine beauf- Übermäßiger Bohrdruck kann zu einer Mate-...
Sie sich bitte an Ihren Händler. Trocken- und Transportkasten Nassbohrkrone Diamant- mit Werkzeug 102 mm Ø Diamantbohr- bohr- & Trockenbohr- & maschine Id.-Nr. maschine Absaugrohr krone 102 mm Ø Nass-Adapter 59832 BDB 825 62869 65136 im Lieferumfang enthalten | 27 |...
Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
Page 29
Dry drilling ..........41 the greatest possible care. Nonetheless, OTTO 5.2.1 Inserting the centring pin ......41 BAIER GmbH does not accept any liability 5.2.2 Connect dust extractor to the whatsoever for possible errors in this instruction extraction tube ........41 manual and their consequences.
About this Instruction Manual CAUTION This instruction manual contains all important “CAUTION” indicates an imminent hazard, which information necessary for safe handling of diamond can result in minor or moderate physical injuries. drills. The diamond drill is also referred to as the “tool” or Î...
c) Avoid accidental switching on of the power Electrical safety tool. Ensure that the power tool is switched off before connecting it to the mains power a) The connecting plug of the power tool must supply and/or connecting the battery and fit in the plug socket.
d) Store power tools out of the reach of 2.6.2 Safety instructions for all work children when not in use. Do not allow people to use the power tool if they are not • Wear hearing protection when hammer familiar with it or if they have not read this drilling / diamond drilling.
• • Inform and consult the responsible Only use extension cables suitable for the structural engineer, architect or the machine's power consumption and which responsible site engineer about planned have a minimum core cross-section of drilling. 1.5 mm . If you use a cable drum, always Cut through reinforcement only with the approval completely unwind the cable.
Exposure to noise can cause a loss of hearing. used in conjunction with a suitable • Always use the additional handle supplied dust extractor (e.g. a special BAIER with the tool. dust extractor). Loss of control of the machine can result in Wet drilling: Working with diamond injuries.
Drill bits can bend and therefore break or result in a loss of control and injuries. • Additional signs or other, non BAIER- specific parts may not be screwed or 2.6.8 Hazards when using and riveted onto the motor, handle, gearbox or protective housing.
• • Remove all setting tools, spanners and Ensure that original BAIER spare parts and installation materials not required before original BAIER accessories only are used switching on the drill or drive unit. when needed. Setting tools, spanners and installation materials...
(necessary accessories for hand-held wet drilling, (items 1 and 2, see Figure ) help to achieve the see Tools and Accessories in the BAIER catalogue) most favourable work progress and therefore tool- Hexagon socket head screw (Allen screw) M6 protecting working conditions.
• Only use the diamond core drill bits The diamond drill is designed for both hand-held recommended by OTTO BAIER GmbH for the operation, and for use with a drill stand (here it is respective area of use. possible to operate the drill with a water extraction kit).
Page 40
(4) for damage and if necessary replace. • Press the spring clip (2) on the BAIER wet adapter (1) in the direction of the arrow (A) until the legs of the clip unlatch from the groove of the BAIER wet adapter (1).
Operation and Control – Dry drilling Hand-Held Operation 5.2.1 Inserting the centring pin The additional handle must be tightly screwed The centring pin (1) can only be used with onto the drill for hand-held drilling. diamond core drill bits, which are screwed onto the 1¼″...
Page 42
Drilling the centring hole Finish drilling the hole NOTE WARNING The diamond core drill bit can become blunt or Risk of injury due to falling drill cores. damaged due to overheating. Î If drilling openings through objects, always The feed may only be as high as the diamond check the rooms below or behind and block off core drill bit can wear away the material.
Page 43
5.2.4 Ending the drilling process NOTE When larger drilled depths are reached the diamond drill core increasingly becomes sucked NOTE into the hole by the connected dust extractor. This To avoid damage to the diamond segments, do effect is due to the increasing tightness of the not switch off the diamond drill until the rotating suction (vacuum) with increasing drilled depth.
BAIER centring suction plate • Switch the water suction appliance to and a suitable water suction appliance (e.g. BAIER continuous operation. special dust extractor). Before using the centring • suction plate, the appropriate rubber sealing...
• Open water supply slightly. 5.4.1 Ending the drilling process • Press the ON / OFF switch (3) to switch • on the diamond drill and wait until the working After reaching the required drilling depth, slowly speed has been reached – green LED (1) lights withdraw the diamond drill with the wet diamond core drill bit rotating slowly –...
At the same time, fatigue in the base metal and therefore the ensure that original BAIER spare parts and original formation of cracks. Before use, ensure that BAIER accessories only are used (see Tools and there are no cracks in the diamond core drill bit.
Wet and dry core with tools drill bit 102 mm Ø Diamond & Dry core drill bit & Diamond drill ID No. drill Extraction tube 102 mm Ø Wet adapter 59832 BDB 825 62869 65136 included in scope of supply | 47 |...
Warranty The power tools placed on the market and 4. Use of original BAIER spare parts distributed by Maschinenfabrik OTTO BAIER Ensure that original BAIER spare parts and GmbH take into account the regulations of the laws BAIER accessories only are used. They are concerning engineering tools and equipment to available from authorised dealers.
Page 49
Uso conforme alle disposizioni ......60 Il presente manuale di istruzioni per l'uso è stato redat- Prima di iniziare i lavori ......... 60 to con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO BAIER Funzionamento e comandi - GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali Funzionamento a mano libera ......
Informazioni su questo manuale PRUDENZA di istruzioni per l'uso “PRUDENZA” richiama l'attenzione su un pericolo incom- Questo manuale di istruzioni per l'uso contiene tutte le bente che può causare lesioni fisiche medie o moderate. informazioni importanti per una manipolazione sicura della Î...
Il rischio di lesioni si riduce indossando dispositivi di Sicurezza elettrica protezione, come la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antisdrucciolo, l'elmetto di protezione e a) La spina di collegamento dell'utensile elettrico la protezione auricolare, a seconda del tipo di utensile deve poter entrare nella presa di corrente.
c) La spina deve essere estratta dalla presa e/o si Avvertenze di sicurezza specifiche deve togliere l'accumulatore prima di procedere a per la macchina regolazioni dell'apparecchiatura, prima di sostitui- re componenti accessori, oppure prima di mettere 2.6.1 Requisiti del personale di servizio via il dispositivo.
• • Il pezzo da lavorare deve essere protetto. Prima di usare la macchina è necessario ogni volta È meglio che il pezzo da lavorare venga bloccato con controllare l'eventuale presenza di danni all'uten- dispositivi di fissaggio, oppure con una morsa a vite, sile elettrico, alla linea di collegamento e alla piuttosto che con la propria mano.
• Gli utensili di ricambio che vengono impiegati con l'adattatore BAIER ad acqua, con la piastra la macchina in funzione non devono essere mai di centraggio e con un dispositivo idoneo di rivolti verso parti del proprio corpo oppure ver- aspirazione dell'acqua (per es.
• Ulteriori targhe o pezzi specifici non originali zione se l’utensile ad inserto ruota liberamente. BAIER non devono essere avvitati o inchiodati Se l’utensile ad inserto di inceppa, possibilmente non all'alloggiamento del motore, dell'impugnatura, ruota più e ciò può causare un sovraccarico dell’utensi-...
Un avvio accidentale della carotatrice o delle sue unità cata e autorizzata dalla OTTO BAIER Italiana S.r.l. di azionamento possono causare incidenti. In caso contrario vengono a cadere tutti i diritti di responsabilità...
Le apparecchiature vecchie devono essere dici lavori di manutenzione da parte dell'azienda smaltite in modo ecologicamente corretto OTTO BAIER Italiana S.r.l., oppure da parte di un'a- Le apparecchiature vecchie contengono mate- zienda che è stata da noi autorizzata ad eseguire riali riciclabili di valore, che possono essere sot- tali lavori di manutenzione e riparazione.
Caratteristiche tecniche Dati tecnici Tipo di carotatrice diamantata BDB 825 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tensione di esercizio (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Potenza assorbita (Watt) 1800 Classe di sicurezza Numero di giri a vuoto (min 1800...
(Accessorio necessario durante il carotaggio ad acqua a Visualizzazione ottica mano libera, vedi utensili e accessori nel catalogo BAIER) Verde: numero di giri ottimale per la prestazione di perforazione. Vite a esagono cavo M6 (3x) Verde / rosso: numero di giri nel margine di tolleranza.
(in questo caso è possibile il fun- zionamento con un set di aspirazione dell'acqua). • Usare solo un tubo carotiere diamantato raccoman- dati da OTTO BAIER Italiana S.r.l. per il relativo ambi- to di utilizzo. INDICAZIONE Questa carotatrice diamantata, con il carotaggio a umido INDICAZIONE non è...
Page 61
Premere il dispositivo di fissaggio a molla (2) dell'a- questo punto deve essere possibile avviare la carota- dattatore BAIER (1) d acqua in direzione della frec- trice diamantata ad acqua. cia (A), fino a quando i gambi del dispositivo di fissag- •...
Funzionamento e comandi - Carotaggio a secco Funzionamento a mano libera 5.2.1 Usare l’elemento di centraggio Quando vengono eseguite perforazioni a mano libera, L'elemento di centraggio (1) può essere utilizzato solo l'impugnatura supplementare deve essere avvitata con tubi carotieri diamantati che sono stati avvitati sulla saldamente alla macchina.
Page 63
Forare il foro di centraggio Terminare la foratura INDICAZIONE AVVERTENZA I tubi carotieri diamantati possono spuntarsi o andare Pericolo di lesioni a causa di tubi carotieri in caduta. distrutti come conseguenza del surriscaldamento. Î In caso di perforazioni di sfondamento devono esse- L'avanzamento può...
Le perforazioni a mano libera devono essere eseguite solo con la piastra di centraggio della BAIER e con un disposi- • Nessun foro passante (foro a sacco): tivo idoneo di aspirazione dell'acqua (per es.
è disponibile come accessorio (vedere "Utensili e accessori", nel catalogo BAIER). INDICAZIONE Quando vengono eseguite perforazioni a mano libera, l'in- AVVERTENZA terruttore ON/OFF non deve essere bloccato. • Aprire leggermente l'alimentazione dell'acqua. Pericolo di lesioni causate da un involontario distacco del- •...
OTTO INDICAZIONE BAIER Italiana S.r.l. A tale riguardo è necessario essere sicuri che vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio Pericolo di rottura dei segmenti di taglio del tubo carotiere originali BAIER e accessori originali BAIER (vedi catalogo diamantato o danni alla macchina.
102 mm Ø con utensile Tubo carotiere per & Carotatrice Carotatrice & carotaggio a secco Adattatore ad diamantata Nr. progr. diamantata Tubo di aspirazione 102 mm Ø acqua 59832 BDB 825 62869 65136 compreso nel volume di fornitura | 67 |...
Le apparecchiature elettriche messe in commercio dall'a- I lavori di manutenzione e di riparazione non costitui- zienda OTTO BAIER Italiana S.r.l. sono state progettate e scono in linea generale un diritto di garanzia. costruite tenendo in considerazione le norme di legge sugli 4.
Page 69
Avant de commencer le travail ....80 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Fonctionnement et commande – La société OTTO BAIER GmbH décline toutefois toute forage à la volée .......... 81 responsabilité pour les erreurs éventuellement conte- Montage ou remplacement de la nues dans ce mode d'emploi et leurs conséquences.
Au sujet de ce mode d'emploi ATTENTION Le présent mode d'emploi contient toutes les informa- Le pictogramme « ATTENTION » attire l'attention sur tions importantes pour une utilisation fiable de la carot- une menace imminente susceptible de causer des teuse diamant. blessures légères ou moyennes.
nature et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le Sécurité électrique risque de blessures. c) Évitez toute mise en service par inadvertance. a) La fiche de raccordement de l'outil électrique Vérifiez que l'outillage électrique est hors cir- doit coïncider avec la prise au secteur. Ne mo- cuit, avant de le raccorder à...
l'appareil, au remplacement des accessoires ou Consignes de sécurité spécifiques de ranger l'appareil. à la machine Cette précaution évite que l'outillage électrique puisse se mettre en circuit par inadvertance. 2.6.1 Qualification des utilisateurs d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée de main des enfants.
• • Évitez toute accumulation de poussières sur le Observez la tension de réseau ! La tension de poste de travail. la source de courant doit coïncider avec les in- Les poussières risquent de s'enflammer facilement. dications sur la plaque signalétique de l'outil électrique.
Page 74
à eau Baier, le pla- teau d'aspiration de centrage et un aspi- rateur à eau approprié (p. ex. un dépous- siéreur spécial BAIER).
Il est interdit de visser ou de river des plaques fonctionnement. complémentaires ou d'autres pièces non spéci- • fiques de BAIER sur les carters du moteur, du ré- Si l’outil rapporté se bloque, cessez l’avance et ducteur et de protection ou sur les poignées. désactivez l’outil.
Il est interdit de visser ou de river des plaques traîner une perte de contrôle et causer des blessures. complémentaires ou d'autres pièces non spéci- fiques de BAIER sur le support pour carotteuse. 2.6.8 Dangers liés à l'utilisation et Ils risqueraient d'endommager le support pour carot- teuse et de provoquer des dysfonctionnements.
• Une maintenance régulière réalisée par la fa- la machine, veuillez lire attentivement le pré- brique de machine OTTO BAIER GmbH ou une sent mode d’emploi, ainsi que les notices de autre entreprise de maintenance et de réparation sécurité et celles relatives aux risques et te- agréée est prescrite.
Caractéristiques techniques Données techniques Type de carotteuse diamant BDB 825 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 1800 Catégorie de protection Vitesse de rotation à vide (tr/min) 1800 Fréquence de percussion (c/min)
1 et 2, voir figure ), à atteindre le pas de travail lée, voir « Outils et accessoires » du catalogue BAIER) le plus favorable et donc les conditions de travail ména- Vis à six pans creux M6 (3) geant l’outil.
Une surchauffe ou un calage dans la carotte ou forure ration de centrage et un aspirateur à eau approprié risque de détruire la couronne diamantée (« Manipula- (p. ex. un dépoussiéreur spécial BAIER) pour le forage tion des couronnes diamantées » à la page 86). à la volée.
Faire pression sur le clip de fixation (2) de l'adap- Veiller à visser la poignée supplémentaire ferme- tateur de mise à eau BAIER (1) dans le sens de la ment sur la machine lors de tout forage à la volée.
sur le mandrin de centrage (1) jusqu'à la rondelle Montage ou remplacement de la d'arrêt (2). couronne diamantée • Emboîter le mandrin de centrage (2) avec l'ai- lette de centrage (3) à travers la couronne diaman- tée (1) sur l'arbre d'entraînement. •...
Page 83
OBSERVATION OBSERVATION La connexion / déconnexion de la percussion douce Une surchauffe risque d’émousser ou de détruire la pendant le fonctionnement de la machine risque d'en- couronne diamantée. dommager la machine. La vitesse d'avance ne doit pas être plus élevée que Patienter jusqu’à...
BAIER et un aspirateur • Pas de forage à jour (trou borgne) : à eau adéquat (p. ex. un dépoussiéreur spécial BAIER). Monter d'abord la rondelle d'étanchéité en caoutchouc et le disque de centrage se rapportant au diamètre de OBSERVATION la couronne diamantée avant d'utiliser le plateau d'aspi-...
• Ouvrir l'arrivée d'eau un petit peu. • Mettre la carotteuse diamant en circuit via l’ac- AVERTISSEMENT tionnement de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT (3) et patienter jusqu'à l'atteinte du régime de travail – Risque de blessure dû au détachement inopiné du pla- la diode verte (1) brille.
Il est important de garantir l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires d'origine BAIER (voir Retirer la carotte « Outils est accessoires » du catalogue BAIER). Manipulation des couronnes OBSERVATION diamantées Risque de rupture des segments tranchants de la couronne diamantée et/ou d'endommagement de la...
à eau Coffret de trans- Ø 102 mm port avec outils & Carotteuse & Trépan à sec Ø Adaptateur de Carotteuse diamant Réf. diamant Tube d'aspiration 102 mm mise à eau 59832 BDB 825 62869 65136 Pièces fournies | 87 |...
S'assurer de l'utilisation exclusive d'accessoires protection de la santé prévues par la Loi sur les ma- et de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont tériaux et outils techniques servant aux besoins de la disponibles chez votre revendeur spécialisé autori- profession.
Page 89
Drift og betjening – frihåndsdrift ..100 Montering eller udskiftning af Denne betjeningsvejledning er udarbejdet diamantborekrone ........ 100 med stor omhu. OTTO BAIER GmbH påtager Tørboring ..........101 sig dog ikke ansvar for eventuelle fejl i denne betjeningsvejledning og følgerne af disse. Ligeledes 5.2.1...
Om denne FORSIGTIG betjeningsvejledning ”FORSIGTIG” henviser til en overhængende fare, Denne betjeningsvejledning indeholder alle som kan medføre let eller middel tilskadekomst vigtige oplysninger for sikker omgang med eller materielle skader. diamantboremaskinerne. Î Denne pil viser den tilhørende forholdsregel til I denne betjeningsvejledning kaldes afværgelse af den overhængende fare.
c) Undgå, at elektroværktøjet går i gang af Elektrisk sikkerhed sig selv. Kontroller, at elektroværktøjet er slukket, før det sluttes til strømforsyningen a) Elektroværktøjets tilslutningsstik skal eller batteriet, tages op eller bæres. passe i kontakten. Der må ikke foretages Hvis du holder fingeren på afbryderen, når du ændringer på...
d) Opbevar elektroværktøj uden for børns 2.6.2 Sikkerhedshenvisninger for alt rækkevidde, når det ikke er i brug. Lad ikke arbejde personer uden kendskab til elektroværktøjet, som ikke er fortroligt med det, eller som ikke • Bør høreværn ved slagboring / har læst denne betjeningsvejledning, bruge diamantboring.
• • Informer den ansvarlige statiker, arkitekt Anvend kun forlængerkabler, der egner eller byggeledelse om planlagte boringer, og sig til maskinens effektforbrug og har et tag dem med på råd. mindste ledertværsnit på 1,5 mm . Hvis der Gennembor kun armeringer efter tilladelse fra anvendes en kabeltromle, skal kablet altid en byggestatiker.
øges risikoen for elektrisk stød. risikoen for silikose meget stor. Derfor må maskinen kun bruges 2.6.6 Farer ved anvendelse og sammen med en BAIER vådadapter, behandling af elektroværktøjet centreringssugepladen og en egnet vandsuger (f.eks. en special- •...
• Yderligere skilte eller andre dele, der ikke er • Opbyg borestanderen korrekt i henhold BAIER-specifikke, må ikke skrues eller nittes til denne vejledning før montering af på motorhuset, grebet, gearenheden eller boremaskinen. beskyttelseshuset. Korrekt samling er vigtig for at sikre upåklagelig Dette kan beskadige elektroværktøjet og...
CE-mærkningen på et produkt betyder, at produktet opfylder alle gældende • Yderligere skilte eller andre, ikke BAIER- europæiske forskrifter, og at det har været specifikke dele, må ikke skrues eller nittes underkastet de foreskrevne procedurer for på borestanderen.
Den overvåger omdrejningstallet og er (nødvendigt tilbehør ved frihåndsvådboring, se medhjælpende til at opnå en gunstig udvikling i Værktøjer og tilbehør i BAIER-kataloget) arbejdet og dermed arbejdsbetingelser, der skåner Unbrakoskrue M6 (3x) værktøjet, vha. lamperne grøn/rød (position 1 og 2, Centreringsskive se illustrationen 1).
Både tør- og vådboring er muligt med og skal omgående udskiftes. diamantboremaskinen. • Brug kun de af OTTO BAIER GmbH anbefalede Diamantboremaskinen er konstrueret til både diamantborekroner til det pågældende formål. frihåndsdrift og til brug sammen med en borestander (her er drift med et vandudsugningssæt muligt).
• Tryk fjederklemmen (2) på BAIER Montering eller udskiftning af vådadapteren (1) i pilens retning (A), diamantborekrone til klemmens ben kommer fri af BAIER vådadapterens (1) not. • Skub BAIER vådadapteren (1) på drevhalsen (4) til anslag. FARE •...
HENVISNING HENVISNING Hvis diamantboremaskinen monteres i en Studsen (2) passer til udsugningsslangen (3) borestander, skal maskinen først fastgøres i på en støvudskiller. motorhalsholderen, før diamantborekronen Når udsugningsslangen (3) er kold, kræver monteres. det kræfter at sætte den på udsugningsrørets (1) studs (2).
• Aktiver maskinens softslag afhængig af det materiale, der skal bores i (se side 100). HENVISNING • Før diamantborekronen ind i det centrerede borehul. Tænd/sluk-kontakten må ikke fastlåses ved • frihåndsboring. Start diamantboremaskinen ved at trykke på tænd/sluk-kontakten (3). • Start diamantboremaskinen ved at trykke på...
(tilbehør) f Slå med et blødt stykke træ eller kunststof på Frihåndsboring må kun ske med BAIER diamantborekronen, hvis borekernen sidder centreringssugepladen og en egnet vandsuger fast i diamantborekronen, så borekernen (f.eks. BAIER special-støvudskiller). Før løsnes.
• Juster centreringssugepladen (1) ind efter Hvis du ikke er opmærksom på dette borehullet, og hold den fast. advarselssignal, dvs. ikke reducerer • fremføringen, stopper elektronikken Lad vandsugeren køre kontinuerligt. diamantboremaskinen ved overbelastning. • Kontroller, om centreringssugepladen har suget sig fast på væggen eller gulvet. Boreprocessen kan påbegyndes og fortsættes •...
Kontroller før brug, at der ikke er revner i originale BAIER-reservedele og originalt BAIER- diamantborekronen. • tilbehør (se Værktøj og tilbehør i BAIER-kataloget). Diamantborekronen bør først føres ind i muren efter at arbejdsomdrejningstallet er nået – grøn LED (1) lyser.
4. Anvendelse af originale BAIER-reservedele BAIER GmbH markedsførte elektroværktøj er Brug altid kun originale BAIER-reservedele forskrifterne i loven om tekniske arbejdsmidler, der og originalt BAIER-tilbehør. Disse dele fås tjener til beskyttelse mod farer for liv og helbred, hos autoriserede forhandlere. Fedttype og opfyldt.
Page 108
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...