Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Bedienungsanleitung –
Translation of the Original Instruction Manual –
Traduzione del manuale di istruzioni per l'uso originale –
Traduction du mode d'emploi original –
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –
BAIER
BDB 825
Diamantbohrmaschine
Diamond Drill
Carotatrice diamantata
Carotteuse diamant
Diamantboremaskine
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
DE
71679 Asperg
Deutschland
EN
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
IT
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
FR
info@baier-tools.com
DA
www.baier-tools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baier BDB 825

  • Page 1 BAIER BDB 825 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 Original-Bedienungsanleitung – 71679 Asperg Diamantbohrmaschine Deutschland Translation of the Original Instruction Manual – Diamond Drill Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Carotatrice diamantata Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Traduction du mode d‘emploi original –...
  • Page 2 Original-Bedienungsanleitung – 8 – 28 Diamantbohrmaschine Translation of the Original Instruction Manual – 29 – 48 Diamond Drill Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – 49 – 68 Carotatrice diamantata Traduction du mode d‘emploi original – 69 – 88 Carotteuse diamant Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –...
  • Page 3 | 3 |...
  • Page 4 | 4 |...
  • Page 5 | 5 |...
  • Page 6 | 6 |...
  • Page 7 | 7 |...
  • Page 8: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..19 Vor Beginn der Arbeit ......19 Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er- Betrieb und Bedienung – stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch Freihandbetrieb ........21 für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei- Diamant-Bohrkrone montieren bzw. tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird wechseln ..........
  • Page 9: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamantbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- nungsanleitung auch als „Gerät“...
  • Page 10: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Stäube befinden. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicher- werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, chend diesen Anweisungen. Berücksichti- auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 12: Arbeitsplatzsicherheit

    • Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder 2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit Decken dafür, dass Personen und Arbeits- bereich auf der anderen Seite geschützt • Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter sind. Durchbrüchen. Die Bohrkrone kann über das Bohrloch hinaus- Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und gehen und der Bohrkern kann auf der anderen andere Personen gefährden.
  • Page 13: Sicherheit Von Personen

    Gefahr der Silikose sehr groß, deshalb ist die Maschine grundsätzlich • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung nur zusammen mit dem BAIER-Nass- und verwenden Sie je nach Arbeitssituation: Adapter, der Zentriersaugplatte und ei- nem geeigneten Wassersauger (z. B. Vollgesichtsschutz, Augenschutz...
  • Page 14: Gefahren Bei Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    • • Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- Wenn Sie eine Diamantbohrmaschine, die den Einsatzwerkzeugen fern. im Werkstück steckt, wieder starten wollen, Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, prüfen Sie vor dem Einschalten, ob sich das kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst Einsatzwerkzeug frei dreht.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Bei Ver Wendung Langer Bohrer

    • • Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo- in Längsrichtung zum Bohrer aus. tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an- Bohrer können sich verbiegen und dadurch bre- geschraubt oder angenietet werden.
  • Page 16: Service / Wartung / Reparatur

    Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschließen. • Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi- nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Repa- raturbetrieb ist vorgeschrieben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 17: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Diamantbohrmaschinentyp BDB 825 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 1800 Schutzklasse Leerlaufdrehzahl (min 1800 Schlagfrequenz (Spm) 28000 Bohrkronendurchmesser (mm) 60 – 200 Werkzeugaufnahme 1¼ UNC und G½...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi- ckelte Elektronik mit Sanftanlauf. Sie überwacht (notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren, die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog) grün / rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung ) den Innensechskantschraube M6 (3x) günstigsten Arbeitsfortschritt und damit werkzeug-...
  • Page 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasser- absaugset möglich) ausgelegt. • Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jewei- lige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohr- kronen einsetzen. HINWEIS Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht HINWEIS zum Überkopf-Bohren geeignet.
  • Page 20 • • Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal- Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An- tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass- schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben. • bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia- Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich- mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem tung drücken bis die Klammerschenkel in die...
  • Page 21: Betrieb Und Bedienung - Freihandbetrieb

    Betrieb und Bedienung – Trockenbohren Freihandbetrieb 5.2.1 Zentrierdorn einsetzen Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun- Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant- gen fest an der Maschine angeschraubt sein. Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen- gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden. Diamant-Bohrkrone montieren •...
  • Page 22 Zentrierloch bohren Loch fertig bohren HINWEIS WARNUNG Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne. stumpf oder zerstört werden. Î Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die da- Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- runter bzw. dahinter liegenden Räume kont- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann.
  • Page 23 5.2.4 Bohrvorgang beenden HINWEIS Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den HINWEIS angeschlossenen Entstauber in die Bohrung ge- Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach- saugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtie- dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus fe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vaku- dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädi- um) begründet.
  • Page 24: Nassbohren

    5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte he Seite 19). (Zubehör) • Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch ausrichten und festhalten. Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zentrier- • Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten. saugplatte und einem geeigneten Wassersauger • (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführen. Vor Prüfen ob sich die Zentriersaugplatte an der...
  • Page 25: Bohrvorgang Beenden

    • Wasserzufuhr etwas öffnen. 5.4.1 Bohrvorgang beenden • Diamantbohrmaschine durch Drücken des • Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant- bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne LED (1) bohrmaschine mit drehender Diamant-Nass- leuchtet auf. bohrkrone langsam zurückziehen –...
  • Page 26: Reinigung

    Verschleiß der Kohlebürsten eine eine Kühlung der Bohrkronen-Segmente durch Wartung nötig. Absaugung und bei Diamant-Nassbohrkronen Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH eine Wasserkühlung notwendig. autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dür- • fen für die Instandhaltung der Maschine beauf- Übermäßiger Bohrdruck kann zu einer Mate-...
  • Page 27: Entsorgung

    Sie sich bitte an Ihren Händler. Trocken- und Transportkasten Nassbohrkrone Diamant- mit Werkzeug 102 mm Ø Diamantbohr- bohr- & Trockenbohr- & maschine Id.-Nr. maschine Absaugrohr krone 102 mm Ø Nass-Adapter 59832 BDB 825 62869 65136 im Lieferumfang enthalten | 27 |...
  • Page 28: Garantie

    Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer-...
  • Page 29 Dry drilling ..........41 the greatest possible care. Nonetheless, OTTO 5.2.1 Inserting the centring pin ......41 BAIER GmbH does not accept any liability 5.2.2 Connect dust extractor to the whatsoever for possible errors in this instruction extraction tube ........41 manual and their consequences.
  • Page 30: About This Instruction Manual

    About this Instruction Manual CAUTION This instruction manual contains all important “CAUTION” indicates an imminent hazard, which information necessary for safe handling of diamond can result in minor or moderate physical injuries. drills. The diamond drill is also referred to as the “tool” or Î...
  • Page 31: Electrical Safety

    c) Avoid accidental switching on of the power Electrical safety tool. Ensure that the power tool is switched off before connecting it to the mains power a) The connecting plug of the power tool must supply and/or connecting the battery and fit in the plug socket.
  • Page 32: Service

    d) Store power tools out of the reach of 2.6.2 Safety instructions for all work children when not in use. Do not allow people to use the power tool if they are not • Wear hearing protection when hammer familiar with it or if they have not read this drilling / diamond drilling.
  • Page 33: Electrical Safety

    • • Inform and consult the responsible Only use extension cables suitable for the structural engineer, architect or the machine's power consumption and which responsible site engineer about planned have a minimum core cross-section of drilling. 1.5 mm . If you use a cable drum, always Cut through reinforcement only with the approval completely unwind the cable.
  • Page 34: Hazards When Using And Handling The Power Tool

    Exposure to noise can cause a loss of hearing. used in conjunction with a suitable • Always use the additional handle supplied dust extractor (e.g. a special BAIER with the tool. dust extractor). Loss of control of the machine can result in Wet drilling: Working with diamond injuries.
  • Page 35: Safety Instructions For Using Long Drill Bits

    Drill bits can bend and therefore break or result in a loss of control and injuries. • Additional signs or other, non BAIER- specific parts may not be screwed or 2.6.8 Hazards when using and riveted onto the motor, handle, gearbox or protective housing.
  • Page 36: Service / Maintenance / Repair

    • • Remove all setting tools, spanners and Ensure that original BAIER spare parts and installation materials not required before original BAIER accessories only are used switching on the drill or drive unit. when needed. Setting tools, spanners and installation materials...
  • Page 37: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical specifications Diamond drill type BDB 825 Manufacturer Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Operating voltage (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Power consumption (watt) 1800 Protection class No-load speed (min 1800 Impact frequency (imp) 28000 Core drill bit diameter (mm) 60 –...
  • Page 38: Eu Declaration Of Conformity

    (necessary accessories for hand-held wet drilling, (items 1 and 2, see Figure ) help to achieve the see Tools and Accessories in the BAIER catalogue) most favourable work progress and therefore tool- Hexagon socket head screw (Allen screw) M6 protecting working conditions.
  • Page 39: Intended Use

    • Only use the diamond core drill bits The diamond drill is designed for both hand-held recommended by OTTO BAIER GmbH for the operation, and for use with a drill stand (here it is respective area of use. possible to operate the drill with a water extraction kit).
  • Page 40 (4) for damage and if necessary replace. • Press the spring clip (2) on the BAIER wet adapter (1) in the direction of the arrow (A) until the legs of the clip unlatch from the groove of the BAIER wet adapter (1).
  • Page 41: Operation And Control - Hand-Held Operation

    Operation and Control – Dry drilling Hand-Held Operation 5.2.1 Inserting the centring pin The additional handle must be tightly screwed The centring pin (1) can only be used with onto the drill for hand-held drilling. diamond core drill bits, which are screwed onto the 1¼″...
  • Page 42 Drilling the centring hole Finish drilling the hole NOTE WARNING The diamond core drill bit can become blunt or Risk of injury due to falling drill cores. damaged due to overheating. Î If drilling openings through objects, always The feed may only be as high as the diamond check the rooms below or behind and block off core drill bit can wear away the material.
  • Page 43 5.2.4 Ending the drilling process NOTE When larger drilled depths are reached the diamond drill core increasingly becomes sucked NOTE into the hole by the connected dust extractor. This To avoid damage to the diamond segments, do effect is due to the increasing tightness of the not switch off the diamond drill until the rotating suction (vacuum) with increasing drilled depth.
  • Page 44: Wet Drilling

    BAIER centring suction plate • Switch the water suction appliance to and a suitable water suction appliance (e.g. BAIER continuous operation. special dust extractor). Before using the centring • suction plate, the appropriate rubber sealing...
  • Page 45: Ending The Drilling Process

    • Open water supply slightly. 5.4.1 Ending the drilling process • Press the ON / OFF switch (3) to switch • on the diamond drill and wait until the working After reaching the required drilling depth, slowly speed has been reached – green LED (1) lights withdraw the diamond drill with the wet diamond core drill bit rotating slowly –...
  • Page 46: Cleaning

    At the same time, fatigue in the base metal and therefore the ensure that original BAIER spare parts and original formation of cracks. Before use, ensure that BAIER accessories only are used (see Tools and there are no cracks in the diamond core drill bit.
  • Page 47: Disposal

    Wet and dry core with tools drill bit 102 mm Ø Diamond & Dry core drill bit & Diamond drill ID No. drill Extraction tube 102 mm Ø Wet adapter 59832 BDB 825 62869 65136 included in scope of supply | 47 |...
  • Page 48: Warranty

    Warranty The power tools placed on the market and 4. Use of original BAIER spare parts distributed by Maschinenfabrik OTTO BAIER Ensure that original BAIER spare parts and GmbH take into account the regulations of the laws BAIER accessories only are used. They are concerning engineering tools and equipment to available from authorised dealers.
  • Page 49 Uso conforme alle disposizioni ......60 Il presente manuale di istruzioni per l'uso è stato redat- Prima di iniziare i lavori ......... 60 to con grande cura. Ciononostante la ditta OTTO BAIER Funzionamento e comandi - GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali Funzionamento a mano libera ......
  • Page 50: Informazioni Su Questo Manuale Di Istruzioni Per L'uso

    Informazioni su questo manuale PRUDENZA di istruzioni per l'uso “PRUDENZA” richiama l'attenzione su un pericolo incom- Questo manuale di istruzioni per l'uso contiene tutte le bente che può causare lesioni fisiche medie o moderate. informazioni importanti per una manipolazione sicura della Î...
  • Page 51: Sicurezza Elettrica

    Il rischio di lesioni si riduce indossando dispositivi di Sicurezza elettrica protezione, come la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antisdrucciolo, l'elmetto di protezione e a) La spina di collegamento dell'utensile elettrico la protezione auricolare, a seconda del tipo di utensile deve poter entrare nella presa di corrente.
  • Page 52: Servizio

    c) La spina deve essere estratta dalla presa e/o si Avvertenze di sicurezza specifiche deve togliere l'accumulatore prima di procedere a per la macchina regolazioni dell'apparecchiatura, prima di sostitui- re componenti accessori, oppure prima di mettere 2.6.1 Requisiti del personale di servizio via il dispositivo.
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    • • Il pezzo da lavorare deve essere protetto. Prima di usare la macchina è necessario ogni volta È meglio che il pezzo da lavorare venga bloccato con controllare l'eventuale presenza di danni all'uten- dispositivi di fissaggio, oppure con una morsa a vite, sile elettrico, alla linea di collegamento e alla piuttosto che con la propria mano.
  • Page 54: Sicurezza Delle Persone

    • Gli utensili di ricambio che vengono impiegati con l'adattatore BAIER ad acqua, con la piastra la macchina in funzione non devono essere mai di centraggio e con un dispositivo idoneo di rivolti verso parti del proprio corpo oppure ver- aspirazione dell'acqua (per es.
  • Page 55: Pericoli Correlati All'utilizzo E Impiego Dell'utensile Elettrico

    • Ulteriori targhe o pezzi specifici non originali zione se l’utensile ad inserto ruota liberamente. BAIER non devono essere avvitati o inchiodati Se l’utensile ad inserto di inceppa, possibilmente non all'alloggiamento del motore, dell'impugnatura, ruota più e ciò può causare un sovraccarico dell’utensi-...
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza In Caso Di Utilizzo Di Trapani Lunghi

    Un avvio accidentale della carotatrice o delle sue unità cata e autorizzata dalla OTTO BAIER Italiana S.r.l. di azionamento possono causare incidenti. In caso contrario vengono a cadere tutti i diritti di responsabilità...
  • Page 57: Spiegazione Dei Pittogrammi Apposti Sulla Macchina

    Le apparecchiature vecchie devono essere dici lavori di manutenzione da parte dell'azienda smaltite in modo ecologicamente corretto OTTO BAIER Italiana S.r.l., oppure da parte di un'a- Le apparecchiature vecchie contengono mate- zienda che è stata da noi autorizzata ad eseguire riali riciclabili di valore, che possono essere sot- tali lavori di manutenzione e riparazione.
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici Tipo di carotatrice diamantata BDB 825 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tensione di esercizio (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Potenza assorbita (Watt) 1800 Classe di sicurezza Numero di giri a vuoto (min 1800...
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità Ue

    (Accessorio necessario durante il carotaggio ad acqua a Visualizzazione ottica mano libera, vedi utensili e accessori nel catalogo BAIER) Verde: numero di giri ottimale per la prestazione di perforazione. Vite a esagono cavo M6 (3x) Verde / rosso: numero di giri nel margine di tolleranza.
  • Page 60: Uso Conforme Alle Disposizioni

    (in questo caso è possibile il fun- zionamento con un set di aspirazione dell'acqua). • Usare solo un tubo carotiere diamantato raccoman- dati da OTTO BAIER Italiana S.r.l. per il relativo ambi- to di utilizzo. INDICAZIONE Questa carotatrice diamantata, con il carotaggio a umido INDICAZIONE non è...
  • Page 61 Premere il dispositivo di fissaggio a molla (2) dell'a- questo punto deve essere possibile avviare la carota- dattatore BAIER (1) d acqua in direzione della frec- trice diamantata ad acqua. cia (A), fino a quando i gambi del dispositivo di fissag- •...
  • Page 62: Funzionamento E Comandi - Funzionamento A Mano Libera

    Funzionamento e comandi - Carotaggio a secco Funzionamento a mano libera 5.2.1 Usare l’elemento di centraggio Quando vengono eseguite perforazioni a mano libera, L'elemento di centraggio (1) può essere utilizzato solo l'impugnatura supplementare deve essere avvitata con tubi carotieri diamantati che sono stati avvitati sulla saldamente alla macchina.
  • Page 63 Forare il foro di centraggio Terminare la foratura INDICAZIONE AVVERTENZA I tubi carotieri diamantati possono spuntarsi o andare Pericolo di lesioni a causa di tubi carotieri in caduta. distrutti come conseguenza del surriscaldamento. Î In caso di perforazioni di sfondamento devono esse- L'avanzamento può...
  • Page 64: Conclusione Del Processo Di Perforazione

    Le perforazioni a mano libera devono essere eseguite solo con la piastra di centraggio della BAIER e con un disposi- • Nessun foro passante (foro a sacco): tivo idoneo di aspirazione dell'acqua (per es.
  • Page 65: Avviamento Della Carotatrice Diamantata, E Perforazione

    è disponibile come accessorio (vedere "Utensili e accessori", nel catalogo BAIER). INDICAZIONE Quando vengono eseguite perforazioni a mano libera, l'in- AVVERTENZA terruttore ON/OFF non deve essere bloccato. • Aprire leggermente l'alimentazione dell'acqua. Pericolo di lesioni causate da un involontario distacco del- •...
  • Page 66: Conclusione Del Processo Di Perforazione

    OTTO INDICAZIONE BAIER Italiana S.r.l. A tale riguardo è necessario essere sicuri che vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio Pericolo di rottura dei segmenti di taglio del tubo carotiere originali BAIER e accessori originali BAIER (vedi catalogo diamantato o danni alla macchina.
  • Page 67: Smaltimento

    102 mm Ø con utensile Tubo carotiere per & Carotatrice Carotatrice & carotaggio a secco Adattatore ad diamantata Nr. progr. diamantata Tubo di aspirazione 102 mm Ø acqua 59832 BDB 825 62869 65136 compreso nel volume di fornitura | 67 |...
  • Page 68: Garanzia

    Le apparecchiature elettriche messe in commercio dall'a- I lavori di manutenzione e di riparazione non costitui- zienda OTTO BAIER Italiana S.r.l. sono state progettate e scono in linea generale un diritto di garanzia. costruite tenendo in considerazione le norme di legge sugli 4.
  • Page 69 Avant de commencer le travail ....80 Ce mode d'emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Fonctionnement et commande – La société OTTO BAIER GmbH décline toutefois toute forage à la volée .......... 81 responsabilité pour les erreurs éventuellement conte- Montage ou remplacement de la nues dans ce mode d'emploi et leurs conséquences.
  • Page 70: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Au sujet de ce mode d'emploi ATTENTION Le présent mode d'emploi contient toutes les informa- Le pictogramme « ATTENTION » attire l'attention sur tions importantes pour une utilisation fiable de la carot- une menace imminente susceptible de causer des teuse diamant. blessures légères ou moyennes.
  • Page 71: Sécurité Électrique

    nature et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le Sécurité électrique risque de blessures. c) Évitez toute mise en service par inadvertance. a) La fiche de raccordement de l'outil électrique Vérifiez que l'outillage électrique est hors cir- doit coïncider avec la prise au secteur. Ne mo- cuit, avant de le raccorder à...
  • Page 72: Service

    l'appareil, au remplacement des accessoires ou Consignes de sécurité spécifiques de ranger l'appareil. à la machine Cette précaution évite que l'outillage électrique puisse se mettre en circuit par inadvertance. 2.6.1 Qualification des utilisateurs d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée de main des enfants.
  • Page 73: Sécurité Électrique

    • • Évitez toute accumulation de poussières sur le Observez la tension de réseau ! La tension de poste de travail. la source de courant doit coïncider avec les in- Les poussières risquent de s'enflammer facilement. dications sur la plaque signalétique de l'outil électrique.
  • Page 74 à eau Baier, le pla- teau d'aspiration de centrage et un aspi- rateur à eau approprié (p. ex. un dépous- siéreur spécial BAIER).
  • Page 75: Dangers Liés À L'utilisation Et À L'entretien De L'outil Électrique

    Il est interdit de visser ou de river des plaques fonctionnement. complémentaires ou d'autres pièces non spéci- • fiques de BAIER sur les carters du moteur, du ré- Si l’outil rapporté se bloque, cessez l’avance et ducteur et de protection ou sur les poignées. désactivez l’outil.
  • Page 76: Consignes De Sécurité Pour L'emploi De Mèches Longues

    Il est interdit de visser ou de river des plaques traîner une perte de contrôle et causer des blessures. complémentaires ou d'autres pièces non spéci- fiques de BAIER sur le support pour carotteuse. 2.6.8 Dangers liés à l'utilisation et Ils risqueraient d'endommager le support pour carot- teuse et de provoquer des dysfonctionnements.
  • Page 77: Service / Maintenance / Réparation

    • Une maintenance régulière réalisée par la fa- la machine, veuillez lire attentivement le pré- brique de machine OTTO BAIER GmbH ou une sent mode d’emploi, ainsi que les notices de autre entreprise de maintenance et de réparation sécurité et celles relatives aux risques et te- agréée est prescrite.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données techniques Type de carotteuse diamant BDB 825 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 1800 Catégorie de protection Vitesse de rotation à vide (tr/min) 1800 Fréquence de percussion (c/min)
  • Page 79: Déclaration De Conformité Européenne

    1 et 2, voir figure ), à atteindre le pas de travail lée, voir « Outils et accessoires » du catalogue BAIER) le plus favorable et donc les conditions de travail ména- Vis à six pans creux M6 (3) geant l’outil.
  • Page 80: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Une surchauffe ou un calage dans la carotte ou forure ration de centrage et un aspirateur à eau approprié risque de détruire la couronne diamantée (« Manipula- (p. ex. un dépoussiéreur spécial BAIER) pour le forage tion des couronnes diamantées » à la page 86). à la volée.
  • Page 81: Fonctionnement Et Commande - Forage À La Volée

    Faire pression sur le clip de fixation (2) de l'adap- Veiller à visser la poignée supplémentaire ferme- tateur de mise à eau BAIER (1) dans le sens de la ment sur la machine lors de tout forage à la volée.
  • Page 82: Montage Ou Remplacement De La Couronne Diamantée

    sur le mandrin de centrage (1) jusqu'à la rondelle Montage ou remplacement de la d'arrêt (2). couronne diamantée • Emboîter le mandrin de centrage (2) avec l'ai- lette de centrage (3) à travers la couronne diaman- tée (1) sur l'arbre d'entraînement. •...
  • Page 83 OBSERVATION OBSERVATION La connexion / déconnexion de la percussion douce Une surchauffe risque d’émousser ou de détruire la pendant le fonctionnement de la machine risque d'en- couronne diamantée. dommager la machine. La vitesse d'avance ne doit pas être plus élevée que Patienter jusqu’à...
  • Page 84: Achèvement Du Forage

    BAIER et un aspirateur • Pas de forage à jour (trou borgne) : à eau adéquat (p. ex. un dépoussiéreur spécial BAIER). Monter d'abord la rondelle d'étanchéité en caoutchouc et le disque de centrage se rapportant au diamètre de OBSERVATION la couronne diamantée avant d'utiliser le plateau d'aspi-...
  • Page 85: Mise En Marche De La Carotteuse

    • Ouvrir l'arrivée d'eau un petit peu. • Mettre la carotteuse diamant en circuit via l’ac- AVERTISSEMENT tionnement de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT (3) et patienter jusqu'à l'atteinte du régime de travail – Risque de blessure dû au détachement inopiné du pla- la diode verte (1) brille.
  • Page 86: Achèvement Du Forage

    Il est important de garantir l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires d'origine BAIER (voir Retirer la carotte « Outils est accessoires » du catalogue BAIER). Manipulation des couronnes OBSERVATION diamantées Risque de rupture des segments tranchants de la couronne diamantée et/ou d'endommagement de la...
  • Page 87: Mise Au Rebut

    à eau Coffret de trans- Ø 102 mm port avec outils & Carotteuse & Trépan à sec Ø Adaptateur de Carotteuse diamant Réf. diamant Tube d'aspiration 102 mm mise à eau 59832 BDB 825 62869 65136 Pièces fournies | 87 |...
  • Page 88: Garantie

    S'assurer de l'utilisation exclusive d'accessoires protection de la santé prévues par la Loi sur les ma- et de pièces de rechange d’origine BAIER. Ils sont tériaux et outils techniques servant aux besoins de la disponibles chez votre revendeur spécialisé autori- profession.
  • Page 89 Drift og betjening – frihåndsdrift ..100 Montering eller udskiftning af Denne betjeningsvejledning er udarbejdet diamantborekrone ........ 100 med stor omhu. OTTO BAIER GmbH påtager Tørboring ..........101 sig dog ikke ansvar for eventuelle fejl i denne betjeningsvejledning og følgerne af disse. Ligeledes 5.2.1...
  • Page 90: Om Denne Betjeningsvejledning

    Om denne FORSIGTIG betjeningsvejledning ”FORSIGTIG” henviser til en overhængende fare, Denne betjeningsvejledning indeholder alle som kan medføre let eller middel tilskadekomst vigtige oplysninger for sikker omgang med eller materielle skader. diamantboremaskinerne. Î Denne pil viser den tilhørende forholdsregel til I denne betjeningsvejledning kaldes afværgelse af den overhængende fare.
  • Page 91: Elektrisk Sikkerhed

    c) Undgå, at elektroværktøjet går i gang af Elektrisk sikkerhed sig selv. Kontroller, at elektroværktøjet er slukket, før det sluttes til strømforsyningen a) Elektroværktøjets tilslutningsstik skal eller batteriet, tages op eller bæres. passe i kontakten. Der må ikke foretages Hvis du holder fingeren på afbryderen, når du ændringer på...
  • Page 92: Service

    d) Opbevar elektroværktøj uden for børns 2.6.2 Sikkerhedshenvisninger for alt rækkevidde, når det ikke er i brug. Lad ikke arbejde personer uden kendskab til elektroværktøjet, som ikke er fortroligt med det, eller som ikke • Bør høreværn ved slagboring / har læst denne betjeningsvejledning, bruge diamantboring.
  • Page 93: Elektrisk Sikkerhed

    • • Informer den ansvarlige statiker, arkitekt Anvend kun forlængerkabler, der egner eller byggeledelse om planlagte boringer, og sig til maskinens effektforbrug og har et tag dem med på råd. mindste ledertværsnit på 1,5 mm . Hvis der Gennembor kun armeringer efter tilladelse fra anvendes en kabeltromle, skal kablet altid en byggestatiker.
  • Page 94: Farer Ved Anvendelse Og Behandling Af Elektroværktøjet

    øges risikoen for elektrisk stød. risikoen for silikose meget stor. Derfor må maskinen kun bruges 2.6.6 Farer ved anvendelse og sammen med en BAIER vådadapter, behandling af elektroværktøjet centreringssugepladen og en egnet vandsuger (f.eks. en special- •...
  • Page 95: Sikkerhedshenvisninger Ved Anvendelse Af Lange Bor

    • Yderligere skilte eller andre dele, der ikke er • Opbyg borestanderen korrekt i henhold BAIER-specifikke, må ikke skrues eller nittes til denne vejledning før montering af på motorhuset, grebet, gearenheden eller boremaskinen. beskyttelseshuset. Korrekt samling er vigtig for at sikre upåklagelig Dette kan beskadige elektroværktøjet og...
  • Page 96: Service / Vedligeholdelse / Reparation

    CE-mærkningen på et produkt betyder, at produktet opfylder alle gældende • Yderligere skilte eller andre, ikke BAIER- europæiske forskrifter, og at det har været specifikke dele, må ikke skrues eller nittes underkastet de foreskrevne procedurer for på borestanderen.
  • Page 97: Tekniske Egenskaber

    Tekniske egenskaber Tekniske data Diamantboremaskine, type BDB 825 Producent Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Driftsspænding (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Effektforbrug (Watt) 1800 Beskyttelsesklasse Tomgangsomdrejningstal (min 1800 Slagfrekvens (spm) 28000 Borekronediameter (mm) 60 – 200 Værktøjsholder 1¼ UNC og G½...
  • Page 98: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Den overvåger omdrejningstallet og er (nødvendigt tilbehør ved frihåndsvådboring, se medhjælpende til at opnå en gunstig udvikling i Værktøjer og tilbehør i BAIER-kataloget) arbejdet og dermed arbejdsbetingelser, der skåner Unbrakoskrue M6 (3x) værktøjet, vha. lamperne grøn/rød (position 1 og 2, Centreringsskive se illustrationen 1).
  • Page 99: Tilsigtet Anvendelse

    Både tør- og vådboring er muligt med og skal omgående udskiftes. diamantboremaskinen. • Brug kun de af OTTO BAIER GmbH anbefalede Diamantboremaskinen er konstrueret til både diamantborekroner til det pågældende formål. frihåndsdrift og til brug sammen med en borestander (her er drift med et vandudsugningssæt muligt).
  • Page 100: Drift Og Betjening - Frihåndsdrift

    • Tryk fjederklemmen (2) på BAIER Montering eller udskiftning af vådadapteren (1) i pilens retning (A), diamantborekrone til klemmens ben kommer fri af BAIER vådadapterens (1) not. • Skub BAIER vådadapteren (1) på drevhalsen (4) til anslag. FARE •...
  • Page 101: Tørboring

    HENVISNING HENVISNING Hvis diamantboremaskinen monteres i en Studsen (2) passer til udsugningsslangen (3) borestander, skal maskinen først fastgøres i på en støvudskiller. motorhalsholderen, før diamantborekronen Når udsugningsslangen (3) er kold, kræver monteres. det kræfter at sætte den på udsugningsrørets (1) studs (2).
  • Page 102: Afslutning Af Boring

    • Aktiver maskinens softslag afhængig af det materiale, der skal bores i (se side 100). HENVISNING • Før diamantborekronen ind i det centrerede borehul. Tænd/sluk-kontakten må ikke fastlåses ved • frihåndsboring. Start diamantboremaskinen ved at trykke på tænd/sluk-kontakten (3). • Start diamantboremaskinen ved at trykke på...
  • Page 103: Vådboring

    (tilbehør) f Slå med et blødt stykke træ eller kunststof på Frihåndsboring må kun ske med BAIER diamantborekronen, hvis borekernen sidder centreringssugepladen og en egnet vandsuger fast i diamantborekronen, så borekernen (f.eks. BAIER special-støvudskiller). Før løsnes.
  • Page 104: Afslutning Af Boring

    • Juster centreringssugepladen (1) ind efter Hvis du ikke er opmærksom på dette borehullet, og hold den fast. advarselssignal, dvs. ikke reducerer • fremføringen, stopper elektronikken Lad vandsugeren køre kontinuerligt. diamantboremaskinen ved overbelastning. • Kontroller, om centreringssugepladen har suget sig fast på væggen eller gulvet. Boreprocessen kan påbegyndes og fortsættes •...
  • Page 105: Rengøring

    Kontroller før brug, at der ikke er revner i originale BAIER-reservedele og originalt BAIER- diamantborekronen. • tilbehør (se Værktøj og tilbehør i BAIER-kataloget). Diamantborekronen bør først føres ind i muren efter at arbejdsomdrejningstallet er nået – grøn LED (1) lyser.
  • Page 106: Bortskaffelse

    Tør- og Transportkasse vådborekrone Diamant- med værktøj 102 mm Ø Diamantbore- bore- & Tørborekrone & maskine Id. nr. maskine Udsugningsrør 102 mm Ø Vådadapter 59832 BDB 825 62869 65136 inkluderet i leveringsomfanget | 106 |...
  • Page 107: Garanti

    4. Anvendelse af originale BAIER-reservedele BAIER GmbH markedsførte elektroværktøj er Brug altid kun originale BAIER-reservedele forskrifterne i loven om tekniske arbejdsmidler, der og originalt BAIER-tilbehør. Disse dele fås tjener til beskyttelse mod farer for liv og helbred, hos autoriserede forhandlere. Fedttype og opfyldt.
  • Page 108 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Topstykket 29...

Table des Matières