Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACRS-1 18V
Akku-Säbelsäge
D
Cordless Reciprocating Saw
GB
Scie Sabre sans fi l
F
Sega dritta a batteria
I
Sierra de Sable a Bateria
E
Serra de Sabre a Bateria
P
Accu-reciprozaagmachine
NL
Akku bajonetsav
DK
Batteridrevet sabelsag
N
Batteridriven tigersåg
S
Akkupuukkosaha
FIN
Σπαθοσεγα μπαταριας
GR
Akü kılıç testeresi
TR
445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 1
445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 1
Aku šavlová pila
CZ
Akumulátorová šabľová píla
SK
Pilarka szablasta akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szablyafűrész
HU
Baterijske žage lisičji rep
SLO
Sabljasta pila sa akumulatorom
HR
Akumulatora virzuļzāģis
LV
Slenkamojo judesio pjūklas su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta tükeldussaag
EST
Аккумулаторен саблевиден трион
BG
Ferăstrău sabie cu acumulator
RO
11.02.2019 12:19:07
11.02.2019 12:19:07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BACRS-1

  • Page 1 Akku bajonetsav Slenkamojo judesio pjūklas su akumuliatoriumi Batteridrevet sabelsag Juhtmeta tükeldussaag Batteridriven tigersåg Аккумулаторен саблевиден трион Akkupuukkosaha Ferăstrău sabie cu acumulator Σπαθοσεγα μπαταριας Akü kılıç testeresi 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 1 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 1 11.02.2019 12:19:07 11.02.2019 12:19:07...
  • Page 2 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 2 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 2 11.02.2019 12:19:08 11.02.2019 12:19:08...
  • Page 3 Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Български România 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 3 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 3 11.02.2019 12:19:08 11.02.2019 12:19:08...
  • Page 4 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 4 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 4 11.02.2019 12:19:08 11.02.2019 12:19:08...
  • Page 5 STOP START 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 5 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 5 11.02.2019 12:19:08 11.02.2019 12:19:08...
  • Page 6 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină. 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 6 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 6 11.02.2019 12:19:09 11.02.2019 12:19:09...
  • Page 7 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 7 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 7 11.02.2019 12:19:09 11.02.2019 12:19:09...
  • Page 8 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 8 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 8 11.02.2019 12:19:09 11.02.2019 12:19:09...
  • Page 9 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 9 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 9 11.02.2019 12:19:09 11.02.2019 12:19:09...
  • Page 10 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 10 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 10 11.02.2019 12:19:10 11.02.2019 12:19:10...
  • Page 11 Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолирана повърхност за хващане STOP Suprafaţă de prindere izolată 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 11 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 11 11.02.2019 12:19:10 11.02.2019 12:19:10...
  • Page 12 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 12 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 12 11.02.2019 12:19:10 11.02.2019 12:19:10...
  • Page 13 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 13 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 13 11.02.2019 12:19:10 11.02.2019 12:19:10...
  • Page 14: Technische Daten

    Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. (Kurzschlussgefahr). Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Wechselakkus des Berner Systems nur mit Ladegeräten des Berner Systems laden. Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten! In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile...
  • Page 15 Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess auftreten, so senden Sie es bitte an die nächste Berner Kundendienstwerkstatt. muss fachmännisch begleitet werden. Die Garantiezeit von 36 Monaten für Werkzeuge bzw. 12 Monate für Batterien und Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Ladegeräte beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg...
  • Page 16: Technical Data

    Wear a suitable dust protection mask. risk). Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. Use only System Berner chargers for charging System Berner battery asbestos). packs. Do not use battery packs from other systems.
  • Page 17 Check with forwarding company for further advice excessive force are not covered by the warranty. Furthermore, only original accessory parts may be used, which Berner has expressly identifi BATTERY PACK PROTECTION ed as suitable for the operation with Berner machines.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Porter un masque de protection Ne chargez les batteries du système Berner qu'à l'aide d'un chargeur de batteries du approprié contre les poussières. système Berner. Ne pas charger de batteries d'autres systèmes.
  • Page 19: Entretien

    2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants: de service après-vente). EN 62841-1:2015 En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin éclaté du dispositif EN 62841-2-11:2016 en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la plaquette de puissance.
  • Page 20 (pericolo di cortocircuito). Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il Caricare le batterie del sistema Berner soltanto con il caricabatteria del sistema dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di Berner.
  • Page 21: Utilizzo Conforme

    Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai „Dati In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno esploso del dispositivo tecnici“ corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHS), indicando la denominazione della macchina riportata sulla targa di potenza.
  • Page 22: Datos Técnicos

    No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito). polvo. Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente baterías del sistema de Berner. No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto). No utilice baterías de otros sistemas.
  • Page 23 Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato en la empresa 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos normalizados: Berner bajo indicación de la identifi cación de máquina en la placa indicadora. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 SÍMBOLOS...
  • Page 24: Características Técnicas

    Baterias intermutáveis do sistema Berner só devem ser carregadas com carregadores do sistema Berner. Não carregue as baterias com outros sistemas. Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção, Não abrir acumuladores e carregadores.
  • Page 25 Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes ou falhas devidos ao manejo incorreto ou ao uso excessivo são excluídos desta garantia. Além disso, só podem ser utilizados acessórios de origem, que a Berner PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA tenha identifi...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een Wisselaccu's van het Berner systeem kunnen alleen worden opgeladen met gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). laadtoestellen van het Berner systeem. Laad geen accu’s op uit andere Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap blokkeert! Schakel systemen.
  • Page 27 De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen of naar de dichtstbijzijnde erkende hersteldienst van het fi rma Berner. uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen. De garantieperiode van 36 maanden voor gereedschappen resp. 12 maanden Het complete proces moet vakkundig worden begeleid.
  • Page 28: Tekniske Data

    Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en for kortslutning. sundhedsrisiko (f.eks. asbest). Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Berner Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre systemer.
  • Page 29: Tiltænkt Formål

    Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne aangevraagd bij Berner onder vermelding van de machinebenaming op produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af het typeplaatje.
  • Page 30 (kortslutningsfare). kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv. Oppladbare batterier med Berner systemer skal bare lades med ladere Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest) med Berner systemer. Ikke lad batterier fra andre systemer.
  • Page 31: Ce-Samsvarserklæring

    Videre skal bare oiginalt tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som passende for fastklemming, plusselig stopp eller kortslutning, brummer elektroverktøyet 2 sekunder og slår seg så automatisk av.
  • Page 32: Tekniska Data

    Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt (t.ex. Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i Berner-systemet får endast asbest). laddas med laddare som också ingår i Berner-systemet. Ladda inga Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! laddningsbara batterier från andra system.
  • Page 33 Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under „Tekniska Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos Berner ved data“ överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv angivelse av maskinbetegnelsen som står på maskinens skilt.
  • Page 34: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AKKUPUUKKOSAHA BACRS-1 18V Code ............................BACRS-1 18V 03 00001- 99999 Leikkaussyvyydet: Pehmeä puu ............................... 300 mm Teräkseen ..............................20 mm Alumiini ................................. 25 mm Muu kuin rautametalli ........................... 25 mm Metalliputkien.............................. 150 mm Jännite vaihtoakku ....................
  • Page 35 Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu palvelupisteiden osoitteista) tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/EU (RoHS), Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Du ska 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja då ange maskinbeteckningen som står på eff ektskylten.
  • Page 36: Τεχνικα Στοιχεια

    Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ' αυτή τη περίπτωση θα Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος Berner μόνο με φορτιστές της Berner. Μην φορτίζετε μπορούσε να προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την αιτία του μπλοκαρίσματος της...
  • Page 37 Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Berner êáé áíôáëëáêôéêÜ Berner. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Berner ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
  • Page 38: Teknik Veriler

    Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın tehlikesi). Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Berner sisteminin yedek pillerini sadece Berner sisteminin şarj cihazları içinde Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın! Uca şarj ettiriniz. Başka sistemlerin pillerini şarj ettirmeyiniz.
  • Page 39 Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uyularak kusur tespit edilmesi halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri taşınmak zorundadır. Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla gönderin.
  • Page 40: Technická Data

    Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu. masku. Vyměnitelné baterie určené pro systém Berner nabíjejte jen Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení zdraví prostřednictvím nabíječek Berner. Nenabíjejte tam žádné baterie z jiných (např. azbest) systémů. Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové...
  • Page 41 (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat schematický nákres Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení přístroje, které je na v „Technických údajích“...
  • Page 42: Technické Údaje

    Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri práci nosiť vhodnú Vymeniteľné batérie určené pre systém Berner nabíjajte len prostredníctvom ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu. nabíjačiek Berner. Nenabíjajte tam žiadne batérie z iných systémov.
  • Page 43 Použivať len Berner príslušenstvo a Berner náhradné diely. Súčiastky bez návodu do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Berner zákazníckych centier (viď brožúru vyhľadať lekára. Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 44 W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć Akumulatory wymienne systemu Berner należy ładować wyłącznie ładowarkami systemu urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie Berner. Nie należy ładować żadnych akumulatorów z innych systemów. nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie Do ładowarki nie wolno wkładać...
  • Page 45 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner i części zamiennych Berner. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Oświadczamy na naszą...
  • Page 46 Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye). Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot. A Berner rendszer csereakkumulátorait csak a Berner rendszer Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni, amelyek egészségre veszélyesek (pl. töltőberendezéseivel töltse. Nem szabad más rendszerekhez való akkukat tölteni.
  • Page 47 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások Csak Berner tartozékokat és Berner pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Berner szervizzel (lásd töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok...
  • Page 48 Obdelava materialov, iz katerih izhaja ogroženost zdravja (npr. azbest), ni (nevarnost kratkega stika). dovoljena. Izmenljive akumulatorje Berner polnite zgolj s polnilnimi napravami V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne Berner. Ne polnite akumulatorjev drugih sistemov. vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prišlo do povratnega V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih aparatih...
  • Page 49 Poleg tega je dovoljeno uporabljati Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje. zgolj originalne dele pribora, ki so s strani Berner bili izključno določeni kot primerni za delo z Berner stroji. ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA Lokacijo obrata servisne službe najdete pod ustreznim naslovom na hrbtni...
  • Page 50: Tehnički Podaci

    Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela dospijeti u kratkog spoja). tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Rezervne akumulatore od Berner puniti samo sa punjačima Berner. Ne puniti Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po zdravlje akumulatore iz drugih sustava.
  • Page 51 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj. Primijeniti samo Berner opremu i Berner rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Berner servisnih službi CE-IZJAVA KONFORMNOSTI (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 52 Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai (piemēram, īsslēgums). azbestu). Berner maiņas akumulatorus drīkst lādēt tikai ar Berner lādētājiem. Nedrīkst Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! lādēt citu sistēmu akumulatorus. Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var rasties Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā...
  • Page 53 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas Berner rezerves daļas. balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Berner klientu apkalpošanas servisiem.
  • Page 54 Negalima apdirbti medžiagų, dėl kurių galimi sveikatos pažeidimai (pvz., asbesto). „Berner" sistemų įkraunamus akumuliatorius įkrauti galima tik „Berner" įkrovimo prietaisais. Neįkraukite kitų sistemų akumuliatorių. Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu Į...
  • Page 55 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą. neaprašytas, leidžiama keisti tik „Berner“ klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 56: Tehnilised Andmed

    Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht). Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda Laadige Berner vahetusakusid ainult Berner laadijatega. Ärge laadige organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. teisest süsteemidest pärit akusid. Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest).
  • Page 57: Kasutamine Vastavalt Otstarbele

    • Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. mis on põhjustatud asjatundmatust kasutamisest või ülekoormusest, ei kuulu selle Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. garantii alla. Lisaks võib kasutada vaid originaalvaruosi, mida Berner on selgesõnaliselt lubanud kasutada koos Berneri masinatega. AKU KOORMUSKAITSE Oma teenindustöökoja asukoha aadressi leiate kasutusjuhendi tagalehelt.
  • Page 58 Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна маска. Сменящите се батерии от системата на Berner следва да бъдат зареждани само със зарядни устройства от системата на Berner. Не зареждайте батерии от други...
  • Page 59 Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части на Berner. Елементи, течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като...
  • Page 60: Date Tehnice

    Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit) corespunzătoare împotriva prafului. Încărcaţi acumulatorii de schimb de la sistemul Berner numai cu aparate de încărcat Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol sănătatea pentru sistemul Berner. Nu încărcaţi cu el acumulatori de la alte sisteme.
  • Page 61 Mai mult, doar componentele originale pot Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care să fi e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru colaboraţi.
  • Page 62 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 62 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 62 11.02.2019 12:19:21 11.02.2019 12:19:21...
  • Page 63 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Page 64 F +358 (0) 207 590-221 T +44 13 83 72 89 70 www.berner.se www.berner-pultti.com F +44 13 83 62 00 79 info@berner.se kuopio@berner-pultti.com www.toolcom.co.uk sales@toolcom.co.uk (02.19) 4931 4453 35 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 64 445 335 - Berner-BACRS-1_18V.indd 64 11.02.2019 12:19:21 11.02.2019 12:19:21...

Table des Matières