Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

LSHC 40-70
Originalbetriebsanleitung
Seite 3
Original instructions
Page 11
Notice originale
Page 19
Originální návod k použití
Str. 27
Original brugsanvisning
Side 35
Istruzioni originali
Pagina 43
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Blz. 51
Instrukcja oryginalna
Stronie 59
Instrucţiuni originale
Pagina 67
Bruksanvisning i original
Sidan 75
Originálný návod na použitie
Strana 83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA LSHC 40-70

  • Page 1: Geräteeinheit

    LSHC 40-70 Originalbetriebsanleitung Seite 3 Original instructions Page 11 Notice originale Page 19 Originální návod k použití Str. 27 Original brugsanvisning Side 35 Istruzioni originali Pagina 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz. 51 Instrukcja oryginalna Stronie 59 Instrucţiuni originale Pagina 67 Bruksanvisning i original Sidan 75 Originálný...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vorderes Doppelrohr Garantierter Schallleistungspegel L 106 dB (A). Radsatz (2-teilig) Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Vacuum Booster Unterlagen: Auffangsack Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro Tragegurt Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Schraubenbeutel Montageblatt i.A. Betriebsanleitung Burgau, 15.07.2019 i.A.
  • Page 4: Vorderer Handgriff

    Symbole Gerät Symbole Betriebsanleitung Prägen Sie sich die Bedeutung ein, um das Gerät sicherer Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das bedienen zu können und um sich und andere vor möglichen Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen Verletzungen zu schützen. zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. ...
  • Page 5: Sterngriffschraube

     Als Geräte für den privaten Haus- und Gartenbereich Vibrationen werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anla- (Hand-Arm-Schwingungen) gen, Parks, Sportstätten, sowie in der Land- und Forstwirt- schaft eingesetzt werden. Hand-Arm-Vibration a = 3,40 m/s²  Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht Messunsicherheit = 1,5 m/s²...
  • Page 6  Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, tungsvorschriften Ihrer Berufsgenos- Sorgen Sie für gute Beleuchtung. senschaft bzw. die im jeweiligen Land  Halten Sie andere Personen und Tiere von Ihrem Arbeits- gültigen Sicherheitsbestimmungen, um bereich fern. sich selbst und andere vor möglichen Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht Verletzungen zu schützen.
  • Page 7: 1X Tuyau D'aspiration Arrière

    pariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts an- Stecken Sie als nächstes das vordere Doppelrohr (9) deres in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. in die hinteren Rohre und verschrauben alles mitei-  Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber nander. sind zu ersetzen.  Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, Haltegriff befestigen verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern Stecken Sie den vorderen Haltegriff (4) auf die Griff-...
  • Page 8: 1X Tube De Soufflage Arrière

     Führen Sie die Anschlussleitung immer nach hinten vom Zum Schutz des Akkus schaltet sich das Gerät au- Gerät weg. Es besteht sonst die Gefahr des Stolperns, tomatisch bei niedrigem Akkuladestand ab. Ausrutschens oder Hinfallens. Betätigen Sie auf keinen Fall weiterhin den Ein- ...
  • Page 9: Vorderes Doppelrohr

    Nach dem Ausschalten des Laubsaugers fallen die Steinchen  Beachten Sie folgendes, um die Funktionsfähigkeit des wieder heraus. Laubsaugers zu erhalten. Wenn Sie schweres und großes Laub saugen wollen, nehmen  Entfernen Sie Staub und Verschmutzungen mit einem Sie den Einsatz heraus. Lappen oder Pinsel ...
  • Page 10: Radsatz (2-Teilig)

    0 82 22 / 41 30 ― 622 0 82 22 / 41 30 ― 607 0 82 22 / 41 30 ― 625 Technische Daten Modell LSHC 40-70 Baujahr siehe letzte Seite Geeignet für Akku-Typ Li-Ion 36 V Geeignet für Akku- Kapazität...
  • Page 11: Vacuum Booster

    Report any damage or missing items to your dealer, supplier Laubsauger, -bläser, -häcksler or the manufacturer immediately. Complaints made at a later (Garden vac, blower, shredder) LSHC 40-70 date will not be acknowledged. Serial number: 000001 - 055000 conforms with the above mentioned EC directives as well as...
  • Page 12: Symbols Machine

    Symbols machine Symbols original instructions Memorise the meaning to be able to operate the device more Threatened hazard or hazardous situation. Not safely and to protect yourself and other from possible injuries. observing this instruction can lead to injuries or cause damage to property.
  • Page 13: Auffangsack

     The relevant accident prevention regulations for the opera- have sufficient break times may result in a hand-arm vibration tion as well as the other generally acknowledged occupa- syndrome. tional medicine and safety rules must be complied with. The extent of exposure depending on the type of work or machine use should be estimated and appropriate breaks ...
  • Page 14: Behaviour In An Emergency Situation

     it is recommended to wear a face guard to prevent irri-  Do not touch dangerous moving parts before the machine tation due to dust. has been isolated from the electric supply and such mov-  Ensure that you have stand in a secure standing position ing parts have come to a dead stop.
  • Page 15: Working With The Garden Vac

    The leaf sucker stops automatically when you release Assembly the switch. Please observe the enclosed assembling instruct  The stronger the On/Off switch is pressed the more tions! Start the leaf sucker only after it has been powerful the leaf blower blows. completely assembled.
  • Page 16: Schraubenbeutel

     Switch off the machine before crossing gravel or grit paths. If you want to vacuum heavy and large leaves, remove the  Do not fill anything by hand into the suction hole. insert.  Do not operate the machine with wet hands or during damp weather.
  • Page 17: Storage

     Do not clean the machine with running water or high- Storage pressure cleaners.  Do not use solvents for the synthetic parts (petrol, alcohol,  Store devices that are not in use in a dry locked place pro- etc.) as these can damage the synthetic parts. tected against frost and outside the reach of children and unauthorized persons Cleaning the bag...
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Model LSHC 40-70 Year of construction see last page Suitable for battery type Li-Ion 36 V Suitable for battery capacity 2000 mAh or 4000 mAh Speed n (with speed control) – 7500 12500 min Chipping ratio ~ 10:1 Blowing air flow (max.
  • Page 19: Altrad Lescha Atika Gmbh Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

    à Laubsauger, -bläser, -häcksler  l’intégralité des pièces (Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles) LSHC 40-70  la présence éventuelle de dommages dus au transport. Numéro de série: 000001 - 055000 Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée...
  • Page 20: Symboles Utilisés Sur Ces Appareils

    Symboles utilisés sur ces appareils Symboles utilisés dans ces notices d’utilisation Mémorisez la signification pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et pour vous protéger ainsi qu'autrui contre Danger imminent ou situation dangereuse. d'éventuelles blessures. L’inobservation de ces indications génère des ris- ques de blessures ou d’endommagements matériels.
  • Page 21: Risques Résiduels

     Toute utilisation autre est non conforme. Le constructeur La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également décline toute responsabilité pour les dommages en être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition résultat – le risque incombe alors exclusivement à préliminaire. l’utilisateur.
  • Page 22 d‘utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette  L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de macine. tiers dans la zone de travail.  Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide  Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais à des instructions de service.
  • Page 23: Comportement En Situation D'urgence

    d’autres informations ne soient mentionnées dans le Fixer la poignée mode d’emploi. Insérez la poignée avant (4) dans le logement  Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles correspondant et fixez-la à l’aide de la vis à poignée doivent être remplacés. étoile (5).
  • Page 24: Travail Avec L'aspirateur À Feuilles

    Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne et immobilisez-le. Débranchez la fiche et effectuez les fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent points suivants : immédiatement être réparés par le service après vente.  examiner les dommages  faire remplacer ou réparer les pièces endommagées ...
  • Page 25: Consignes Relatives À L'utilisation De L'appareil Comme Soufflante

    Consignes relatives à l‘utilisation de  Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau. l‘appareil comme soufflante  Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide Réglez le commutateur sur la position de d'un nettoyeur à...
  • Page 26: Pannes Possibles

     Remplacer la batterie  En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local. Caractéristiques techniques Modèle LSHC 40-70 Année de construction voir la dernière page Convient pour type de batterie Li-ion 36 V Convient pour capacité...
  • Page 27: Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

    Návod k použití Zplnomocněná osoba pro tvorbu technických podkladů: Záruční list Altrad Lescha Atika GmbH – Technické oddělení Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Součástí dodávky nejsou následující díly. Toto příslušenství zakoupíte u Vašeho prodejce nebo u výrobce.
  • Page 28: Symboly Na Přístroji / Grafické Symboly Stroje A Návodu

    Symboly na přístroji Grafické symboly v návodu Pročtěte si pozorně návod, abyste mohli s přístrojem Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Při bezpečně pracovat a chránili sebe i jiné osoby před možným nedbání těchto pokynů může dojít ke zraněním nebo poraněním. k věcným škodám.
  • Page 29: Zbytková Rizika

    oprav či čištění stroje. Rovněž dodržení všech pečujte podle pokynů uvedených v návodu. V případě, že přístroj je často používán, spojte se se svým dodavatelem za účelem bezpečnostních pokynů. opatření antivibračního příslušenství (rukojeti). Přístroj  Pro provoz je rovněž nutné znát platné předpisy pro případ nepoužívejte při teplotách t = 10 °C nebo menších.
  • Page 30: Popis Stroje / Náhradní Díly

     Dbejte na pořádek na pracovišti. Nepořádek je jednou z Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny pro výměnu  příčin úrazů. cívky.  Pozor při chůzi dozadu. Nebezpečí zakopnutí!  Kontrolujte stroj z hlediska event. poškození:  Před sekáním odstraňte všechna cizí tělesa (např. před každým započetím práce musí...
  • Page 31: Montáž

    Montáž Při uvolnění spínače se vysavač automaticky vypne. Dbejte při montáži pokynů v montážním návodu! S  Čím silněji přepínač zapínání/vypínání budete tisknout, fukarem na listí začněte pracovat až po jeho tím silnější bude proud vzduchu z fukaru. kompletním smontování. Na ochranu akumulátoru se přístroj automaticky Montáž...
  • Page 32: Údržba A Péče O Stroj

     Přívodní kabel veďte vždy za sebou čili za strojem. nastavte tak, abyste přístroj mohli pohodlně a bezpečně V opačném případě vždy vzniká nebezpečí klopýtnutí, nosit. smyku, nebo pádu vzad. Zapněte přístroj.  Nikdy nepoužívejte stroj při sání Pohybujte pomalu a stejnoměrně nasávací/foukací ...
  • Page 33: Skladování

     Převraťte vak vnitřní stranou navenek, abyste ho mohli Skladování vykartáčovat.  Vak při silném znečištění, nejméně však jednou za rok,  Nepoužívané přístroje uložte na suchém, uzavřeném vyperte ručně v jemném mýdlovém roztoku. místě, které je chráněné před mrazem a mimo dosah dětí a ...
  • Page 34: Technická Data

    Technická data LSHC 40-70 Rok výroby viz poslední strana Vhodný pro akumulátor typu Li-Ion 36 V Vhodný pro kapacitu akumulátoru 2000 mAh nebo 4000 mAh Otáčky n s regulací počtu otáček 7 500 – 12 500 min Poměr hags ~ 10:1 Proud vzduchu (max.
  • Page 35: Leveringsomfang

    Reklamationer skal omgående meddeles forhandleren, Laubsauger, -bläser, -häcksler leverandøren eller producenten. Senere reklamationer (Løvsugeren, -blæseren, -kværnen) LSHC 40-70 anerkendes ikke. Serienummer: 000001 - 055000 stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF- direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere...
  • Page 36: Symboler På Apparatet / I Brugsanvisning

    Symboler på apparatet Symboler i brugsanvisning Indprent dig betydningen, så du kan betjene apparatet sikkert Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse og kan beskytte dig selv og andre mod mulige kvæstelser af disse henvisninger kan medføre kvæstelser eller materielle skader. ...
  • Page 37: Uberegnelige Risici

     De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyg-gelse ikke holdes tilstrækkelige arbejdspauser, kan der opstå et samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og arm-hånd-vibrationssyndrom. sikkerhedstekniske regler skal overholdes. Belastningsgraden i relation til arbejdet eller maskinens  Uautoriserede ændringer på løvsugeren medfører bortfald anvendelse bør vurderes og der skal holdes tilsvarende af producentens ansvar for de deraf resulterende skader af arbejdspauser.
  • Page 38: Adfærd I Nødstilfælde

     Høreværn (støjemissionsniveau på arbejdspladsen kan  Overhold vedligeholdelsesforskrifter og henvisninger til overskride 85 dB (A) udskiftning af spole.  Beskyttelsesbriller  Farlige dele, der bevæger sig, må ikke berøres, inden  Vi anbefaler at bruge ansigtsværn for at forebygge maskinen er skilt fra strømtilslutningen og de bevægelige irritationer pga.
  • Page 39: Samling

    Løvsugeren frakobler automatisk, når knappen Samling slippes. Se vedlagt monteringsblad! Tag først løvblæseren i  Jo kraftigere der trykkes på tænd-/slukknappen, desto brug, når den er samlet komplet stærkere blæser løvblæseren. Montering af sugerør beskytte batteriet slukker apparatet automatisk, når batteriets opladningsstatus er lav. Sæt det bageste sugerør (7) og det bageste blæserør Fortsæt under ingen omstændigheder med at trykke (8) ind i enheden og...
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Pleje

     Hold tilslutningsledningen altid bag apparatet. I modsat Tænd for apparatet. fald er der risiko for at snuble, glide eller falde. Bevæg suge-/blæserøret svingende, langsomt og jævnt  Anvend aldrig apparatet fra den ene side til den anden side et par centimeter ...
  • Page 41: Opbevaring

    Rengøring af opsamlerposen Opbevaring Tøm opsamlerposen efter hver brug. Apparater, der ikke er i brug, skal opbevares på et tørt,  aflåst sted, der er beskyttet mod frost og utilgængeligt for Træk låsearmen bagud fjerne børn og uvedkommende. opsamlingsposen. Ryst opsamlingsposen grundigt ud. ...
  • Page 42: Tekniske Data

    Tekniske data Model LSHC 40-70 Produktionsår se sidste side Egnet til batteritype Li-Ion 36 V Egnet til batterikapacitet 2000 mAh eller 4000 mAh Hakkelses-forhold 10:1 Omdrejningstal n (med hastighedsregulering) – 7500 12500 min Blæse-luftstrøm (max. lufthastighed) 257 km/h Sugeydelse (max. luftmængde) 840 m³/h...
  • Page 43: Volume Di Fornitura

    N. (S-No.): 26252 da bambini e ragazzi di età inferiore a 16 anni. corrispondentemente alle direttive: 2006/42/CE Con la presente dichiariamo Altrad Lescha Atika GmbH Volume di fornitura – Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau Germany  Dopo il disimballaggio del cartone controllare sotto la nostra responsabilità...
  • Page 44: Simboli Nell ' Apparecchio / Nelle Istruzioni Per L ' Uso

    Simboli nell apparecchio Simboli nelle istruzioni per l ’ ’ Memorizzare il significato dei simboli per utilizzare Minaccia pericolo oppure situazione l’apparecchio con maggiore sicurezza e proteggere se stessi pericolosa. La mancata osservanza di queste e gli altri da possibili lesioni. indicazioni può...
  • Page 45: Pericoli Residui

     Qualsiasi altro tipo di impiego differente da quello previsto Tale valore può inoltre essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’inquinamento da vibrazioni. viene considerato come non conforme alle prescrizioni. Per eventuali danni risultanti da un impiego diverso da quello Il valore di emissione di vibrazioni effettivo durante l ’...
  • Page 46  Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a ’  Non utilizzare mai l apparecchio quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non  con dispositivi o coperture di protezione danneggiati ’ ’ utilizzare l apparecchio se si è stanchi o sotto l influsso di ...
  • Page 47: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Comportamento in caso di emergenza Fissaggio del sacco di raccolta Agganciare innanzitutto il sacco di raccolta (12) alla  Adottare le misure di pronto soccorso necessarie in base linguetta anteriore del telaio (A). alla lesione e richiedere il più rapidamente possibile ’...
  • Page 48: Istruzioni Di Lavoro

    essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio  Se oggetti estranei entrano nell'apparecchio clienti. Il tagliasiepi non possiede alcun dispositivo di l'apparecchio inizia a emettere rumori strani o vibrazioni, sicurezza di disinserzione a due mani che impedisca spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo fermare. ’...
  • Page 49: Manutenzione E Cura

    Indicazioni per l'impiego come apparecchio  Rimuovere la polvere e le impurità con uno straccio o un di soffiaggio pennello.  Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici. Mettere il commutatore nella posizione di  Non utilizzare solventi (benzina, alcool ecc.) per le parti in soffiaggio.
  • Page 50: Possibili Disturbi

     Sostituire la batteria  In caso di ulteriori anomalie o domande rivolgersi al proprio rivenditore locale. Dati tecnici Modello LSHC 40-70 Anno di costruzione vedere ultima pagina Indicato per tipo di batteria Li-Ion 36 V Indicato per capacità di batteria...
  • Page 51: Lever Hoeveelheid

    Altrad Lescha Atika GmbH – Technisch kantoor gebruiksaanwijzing Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany De volgende delen behoren niet tot de levering. Deze i.A. onderdelen verkrijgt u bij uw dealer of fabrikant. Burgau, 15.07.2019 i.A. G. Koppenstein, Constructieleiding ...
  • Page 52: Symbolen Apparaat / Bedieningsaanwijzing

    Symbolen apparaat Symbolen bedieningsaanwijzing Onthoud de betekenis om het apparaat veiliger te kunnen Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet gebruiken en uzelf en anderen te beschermen tegen opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of mogelijke verwondingen. verwondingen tot gevolg hebben. ...
  • Page 53: Restrisico's

    Tot het toepassen volgens de voorschriften behoren ook  wordt de machine correct toegepast  het opvolgen van de gebruiks-, onderhouds- en reparatie-  is de gebruikstoestand van de machine in orde voorschriften en na leven van de veiligheidsvoorschriften  zijn de houdergrepen evt.
  • Page 54: Gedrag In Geval Van Nood

     geen los afhangende kleding of zulke met hangende  Laat het toestel nooit ingeschakeld, wanneer het op de banden of koorden zijde ligt. Het apparaat werd alleen voor de bediening in  handschoenen met slipvast schoeisel. Werk met het oprechte positie ontwikkeld.
  • Page 55: Beschrijving Van Het Apparaat/ Reserveonderdelen

    Beschrijving van het apparaat / Draaggordel bevestigen Reserveonderdelen Haak de draagriem (13) in het voorziene oog (D) van de apparaateenheid. Houdt rekening met het ingesloten montageblad! Benaming Bestel.-nr. Ingebruikname Toesteleenheid In-/uitschakelaar Accu Toerentalregeling De Li-ion-accu´s AP 40-4000 (artikelnr. 365503) of Houdergreep voren 381329 AP 40-2000 (artikelnr.
  • Page 56 Vóór werkbegin Instructies voor het gebruik als zuig- en hakseltoestel  Controleer vóór elk gebruik het toestel op eventuele Zet de omschakelaar op de zuig- schade /hakselpositie.  Draag uw veiligheidsuitrustingen.  Houd het toestel met de handgreep vast Zorg voor een veilige en opgeruimde werkplaats. Verwijder ...
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging  Meer informatie over de accu´s en het laadapparaat vindt u in de betreffende "Gebruiksaanwijzingen". Voor aanvang van iedere onderhouds- en reinigingsbeurt  toestel uitschakelen Garantievoorwaarden  wachten tot het toestel stilstaat  toestel laten afkoelen Houdt u alstublieft rekening met de ingesloten ...
  • Page 58: Mogelijke Storingen

     Accu heeft levensduur overschreden  Accu vervangen  Bij verdere storingen of vragen richt u zich alstublieft aan uw locale leverancier. Technische gegevens Model LSHC 40-70 Bouvwjaar zie laatste pagina Geschikt voor accu-type Li-Ion 36 V Geschikt voor accu-capaciteit...
  • Page 59: Zakres Dostawy

    106 dB (A). Zestaw kołowy częściowe) Vacuum Booster Osoba upoważniona do skompletowania dokumentacji Worek technicznej: Altrad Lescha Atika GmbH – Biuro Techniczne Pas do noszenia Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Woreczek ze śrubami Instrukcja montażu i.A. Instrukcja obsługi Burgau, 15.07.2019...
  • Page 60: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Symbole w Instrukcji obsługi Proszę zapamiętać znaczenie, aby móc bezpiecznie Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna obsługiwać urządzenie i aby zabezpieczyć siebie i innych sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek przed ewentualnymi obrażeniami może prowadzić w następstwie do odniesienia Przed uruchomieniem urządzenia należy obrażeń...
  • Page 61: Pozostałe Elementy Ryzyka

    obiektach sportowych oraz w gospodarce rolnej i Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych przedsięwzięć leśnictwie. zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka.  Urządzenie do zasysania, nawiewania i rozdrabniania jest przeznaczone tylko do stosowania w warunkach Wibracje prywatnych zgodnie z jego przeznaczeniem. Za powstaĺe szkody z niezgodnego użytkowania producent nie Wibracja dłoń-ramię...
  • Page 62  Obsługujący maszynę odpowiada w miejscu użytkowania Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  maszyny w stosunku do osób trzecich. należy starannie przechowywać.  Dzieci muszą pozostawać z dala od urządzenia. Dzieci oraz młodzież przed ukończeniem 16-go roku   Nie należy pozostawiać urządzenia bez dozoru. życia oraz osoby, które nie przeczytały instrukcji ...
  • Page 63: Postępowanie W Sytuacjach Awaryjnych

    Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa  Włożyć podwójną rurę (9) to tylnych rur i przykręcić je należy wymienić na nowe. do siebie.  Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, Montaż uchwytu przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza Włożyć przedni uchwyt (4) na mocowanie uchwytu i zasięgiem dzieci.
  • Page 64: Wskazówki Robocze

    Nie wolno wtedy włączać urządzenia, ponieważ  Urządzenia nigdy nie eksploatować akumulator może ulec uszkodzeniu.  bez worka wychwytującego,   z nie zamkniętym zamkiem błyskawicznym worka Naładować akumulator litowo-jonowy (instrukcja wychwytującego obsługi „Akumulator“).  Jeżeli obce przedmioty znajdą się w urządzeniu, lub jeżeli Nie używać...
  • Page 65: Obsługa I Konserwacja

    Wskazówki dotyczące używania jako  Usuwać pył i zanieczyszczenia za pomocą ścierki i pędzla. urządzenia do zasysania i rozdrabiania  Nie myć maszyny pod bieżącą wodą ani za pomocą Przełącznik ustawić położeniu do myjek ciśnieniowych. nawiewu.  Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami ...
  • Page 66: Ewentualne Zakłócenia

     Upłynął termin przydatności akumulatora  Wymienić akumulator naładowaniu akumulatora do użycia. Dane techniczne model LSHC 40-70 rok produkcji patrz ostatnia strona Odpowiedni dla typu akumulatora Li-Ion 36 V Odpowiedni dla pojemności akumulatora 2000 mAh lub 4000 mAh prędkość obrotowa n (z regulacją obrotów) –...
  • Page 67: Wa 106 Db (A)

    Laubsauger, -bläser, -häcksler  şi dacă nu a fost deteriorat în timpul transportului (Aspirator, suflător, vânturător de foioase) LSHC 40-70  Transmiteţi reclamaţiile imediat comerciantului, furnizorului Numărul de serie: 000001 - 055000 respectiv producătorului. Reclamaţiile ulterioare nu se iau în Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi...
  • Page 68: Simboluri Din Instrucţiuni De Folosire / Aparatului

    Simbolurile aparatului Simbolurile din instrucţiunile de folosire Rețineți semnificația pentru a putea opera aparatul în Pericol iminent situaţie periculoasă. siguranță și pentru a vă proteja pe dumneavoastră și alte Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza persoane de posibile accidentări accidentări sau daune materiale. ...
  • Page 69: Alte Riscuri

     Orice alt mod de utilizare este considerat a nu fi în Acest lucru se poate datora următorilor factori, care trebuie respectaţi înaintea, respectiv în timpul utilizării: conformitate cu domeniul de aplicaţie specificat. Este maşina utilizată corect?  Producătorul nu răspunde de pagubele rezultate astfel – Este corespunzătoare starea de uzură...
  • Page 70: Comportament În Caz De Urgenţă

     nu purtaţi haine largi sau bijuterii, acestea pot fi  Este interzisă modificarea aparatului sau a unor părţi ale aspirate în orificiul de aspiraţie acestuia.  fără îmbrăcăminte lejeră sau îmbrăcăminte cu benzi  Nu lăsaţi niciodată conectat aparatul când este culcat pe o sau cordoane care atârnă...
  • Page 71: Descrierea Aparatului /Piese De Schimb

    sacul de colectare nu este montat resp. dacă nu Descrierea aparatului este montat corect. / Piese de schimb Fixarea curelei de transport Respectaţi foaia de montaj livrată!! Prindeți cureaua (13) în veriga (D) prevăzută a unității Denumirea aparatului. comandă Corpul aparatului Punerea în funcţiune Comutator pornit/oprit Reglare a rotaţiilor...
  • Page 72: Instrucţiuni De Lucru

    Instrucţiuni de lucru Opriţi aparatul înainte de montarea şi demontarea sacului de captare. Înainte începerea lucrului, respectaţi următoarele: Indicaţii pentru utilizarea ca aspirator sau  instrucţiunile de siguranţă vânturător  următoarele instrucţiuni suplimentare de lucru Poziţionaţi comutatorul în poziţia aspirator-vânturător. Înaintea punerii în funcţiune şi în mod regulat în timpul Ţineţi aparatul strâns de mâner şi puneţi pe umăr...
  • Page 73: Întreţinerea Şi Îngrijirea

     Curăţarea sacului de captare Ce pot să aspir sau să suflu? Goliţi sacul de captare după fiecare utilizare.  Materiale uşoare şi uscate, ex. frunze uscate şi Pentru îndepărtarea sacului de colectare, trageți pârghia reziduuri din grădină cum ar fi iarba, crengile de blocare (B) spre spate.
  • Page 74: Lshc

    Problema Cauza posibilă Remedierea Substanţele nu sunt bine  aparatul ste astupat sau blocat  Înlăturaţi obiectele care astupă aparatul, eventual aspirate (putere de contactaţi serviciul pentru clienţi aspirare scăzută)  sacul de captare este prea plin  Goliţi sacul de captare ...
  • Page 75: Altrad Lescha Atika Gmbh Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

    Informera din återförsäljare, leverantören resp. tillverkaren Laubsauger, -bläser, -häcksler omgående om någon del fattas eller har tagit skada. Senare (Lövsug, -blåsare, -kvarn) LSHC 40-70 reklamationer kan inte accepteras. Serienummer: 000001 - 055000 är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv:...
  • Page 76: Symboler I Bruksanvisningen / Machine

    Symbols machine Symboler I bruksanvisningen Förvissa dig om att du förstår betydelsen av detta, för att En fara hotar eller farlig situation. Om denna säkrare kunna betjäna apparaten och för att kunna undvika symbol resp. hänvisning inte beaktas finns risk för att risker för skador på...
  • Page 77: Faror Och Risker

     I användning till rätt ändamål ingår också att de av  är driftstillståndet för maskinen i ordning  är handtagen eller optionala vibrationshandtag monterade tillverkaren föreskrivna drift-, underhålls- och sitter dessa fast på maskinkroppen. reparationsbestämmelserna samt de i bruksanvisningen Om ni får en otrevlig känsla eller en hudfärgning på...
  • Page 78: Apparatbeskrivning / Reservdelar

     långt, löst hängande hår hållas ifrån  Ovanliga ljud och vibrationer insugsöppningen. Det kan dras in i insugsöppningen.  Berör inga rörliga och farliga delar, innan ni har skiljt Använd hårnät eller lämplig huvudbonad. maskinen från nätet och alla rörliga delar står helt stilla. ...
  • Page 79: Montering

    Montering Håll brytaren intryckt för att starta lövsugen. Följ det bilagda montagebladet! Lövsugen får först Lövsugen kopplas automatiskt från, när ni släpper tas i drift efter att ha blivit fullständigt monterad brytaren. Montera sugrör  Ju starkare man trycker på Till/Från knappen desto starkare blåser lövblåsen.
  • Page 80: Lövsug Med Hastighetsreglage

     Använd inte apparaten med våta händer eller vid fuktig Hänvisningar för användning som väderlek. blåsaggregat  Fyll inte på insugningsöppningen för hand. Ställ omkopplaren på blåsfunktion.  För alltid anslutningssladden bakom och bort från  Håll fast apparaten i handtaget och häng på aggregatet.
  • Page 81: Lagring

    Rengöring av uppsamlingssäcken Lagring Töm uppsamlingssäcken efter varje användning.  Förvara apparater som inte används på en torr och stängd För demontera uppfångarsäcken dras plats, skyddad mot frost och utan tillträde för barn och arreteringsspaken (B) bakåt. obehöriga.  Skaka ur uppsamlingssäcken ordentligt. ...
  • Page 82: Tekniska Data

    Tekniska data Modell LSHC 40-70 Tillverkningsår se sista sidan Lämpar sig för batterityp Li-Ion 36 V Lämpar sig för batterikapacitet 2000 mAh eller 4000 mAh Varvtal n (med hastighetsreglage) – 7500 12500 min Kompostkvarnens samverkan ~10:1 Blås-luftström (max lufthastighet) 257 km/h Sugprestanda (max luftvolym) 840 m³/h...
  • Page 83: Altrad Lescha Atika Gmbh

    že výrobok Laubsauger, -bläser, -häcksler kompletnosť  (Vysávač, fukár, drvič na lístie) LSHC 40-70 prípadné poškodenia spôsobené transportom  Seriové číslo: 000001 - 055000 Svoje sťažnosti oznámte obratom predajcovi, dodávateľovi zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam príp.
  • Page 84: Symboly V Návode Na Obsluhu / Na Prístroji

    Symboly na prístroji Symboly v návode na obsluhu Zapamätajte si ich význam, aby ste zariadenie bezpečne Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná obsluhovali a aby ste seba a druhých ochránili pred zranením situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať za následok zranenia alebo hmotné škody. Pred uvedením do činnosti si prečítajte ...
  • Page 85: Zvyškové Riziká

    –  Stav brúsky ak je celkom v poriadku. vyplývajúce výrobca neručí riziko, ktoré z toho vyplýva –  Správná montáž rukovätí a ich pripevnenie k telesu stroja. znáša výlučne užívateľ. V prípade, že pri práci ucítite nepríjemné pocity alebo sa ...
  • Page 86: Zachovanie Sa V Núdzovom Prípade

     Dlhé, rozpustené vlasy držte mimo sacieho otvoru.  preverovaní elektrických prípojkových vedení, či sú Mohli by sa do sacieho otvoru vtiahnuť. Príp. noste tieto zamotané alebo poškodené sieťku na vlasy  preprave  Noste osobné ochranné oblečenie:  opustení prístroja (aj pri krátkych prerušeniach) ...
  • Page 87: Popis Stroja / Náhradné Dielce

    Upevnenie nosného kurtu Popis stroja / Náhradné dielce Zaveste nosný popruh (13) do očka (D) jednotky Dodržiavajte pri montáži pokyny v montážnom prístroja na to určeného. návode! Názov Obj.číslo Uvedenie do činnosti Geräteeinheit Spínač Akumulátor Reguláciou otáčok Predná rukoväť Li-Ion akumulátory AP 40-4000 (výrobok č. 365503) Nastaviť...
  • Page 88: Upozornenia Pre Prácu

    Pokyny k používaniu prístroja na vysávanie - Upozornenia pre prácu drvenie Pred začiatkom práce dbajte na – Nastavte prepínač do polohy vysávanie  bezpečnostné pokyny drvenie.  následné dodatočné pracovné pokyny  Prístroj držte pevne za rúčku a dajte si popruh na plece.
  • Page 89: Údržba A Ošetrenie

    Uskladnenie Prístrojom nenasávajte alebo nerozfukujte horľavé, výbušné alebo dymiace predmety ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol. Nepoužívané nástroje uskladnite na suchom, uzatvorenom  Nenasávajte alebo nerozfukujte žiadne tekutiny, mieste, ktoré je chránené pred mrazom, mimo dosahu detí obzvlášť žiadne horľavé tekutiny ako je benzín. a nepovolaných osôb.
  • Page 90: Možné Poruchy

     Vymeniť akumulátor  V prípade ďalších porúch alebo otázok sa, prosím, obráťte na svojho miestneho predajcu. Technické údaje Model LSHC 40-70 Výrobný rok viz posledná strana Vhodné pre akumulátor typu Li-Ion 36 V Vhodné pre kapacitu akumulátora 2000 mAh alebo 4000 mAh –...
  • Page 91 Baujahr Anno di costruzione Year of construction Bouvwjaar Année de construction Rok produkcji Rok výroby An de construcţie Produktionsår Tillverkningsår έτος κατασκευης Výrobný rok 381341 – 00 07/19...

Table des Matières