Page 5
EnglisH 6 Dansk 18 DEutscH 30 Ελληνικα 43 EsPañol 58 Français 71 italiano 84 nEDErlanDs 97 norsk 110 Polski 1 Português 135 Русский 148 svEnska 16 türkçE 174 укРаїнська 186...
Sounds of nature or your favourite music from your MP3 player enhance the sun-bathing experience. The full-body solarium folds to a compact size in three simple steps to save valuable space. The HP8565 also features a remote control and an FM radio.
Page 7
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 9
Tip: If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream. Tip: If you use function ¼ (HP8565/HP8560 only), we advise you to extend the tanning sessions by approximately 5 minutes. This does not apply to the first tanning session, which must not last longer than 9 minutes.
30-35 minutes* *) or longer, depending on your skin sensitivity. relaxation and your health (HP8565/HP8560 only) Warmth has a relaxing effect. Think of what a hot bath or lazing in the sunshine does to you. You can enjoy the same relaxing effect by selecting the relax function × or ‚.
Push the legs of the appliance under the bed or sofa you intend to lie down on. The lamps for functions ¼ and × are on the marked side of the appliance (HP8565/HP8560 only). (Fig. 8) Press the release buttons in the recesses of the control panel (1) and push the control panel upwards along the stand (2).
Page 12
EnglisH Press the START/STOP button to switch on the tanning lamps or the infrared lamps (Fig. 14). Note: It can take a few seconds for the lamps to go on. This is normal. A flashing dot appears on the display next to the time. (Fig. 15) The countdown of the set tanning or relax time starts.
Page 13
You can also use the remote control to select a sound and to set the volume. See also section ‘Stereo Active Speakers & ambient sounds (HP8565/HP8560 only)’: Press the Á or ª button to select a sound. Press the + or - button to set the volume.
You can also listen to your own favourite music on the built-in radio (HP8565 only). You can also connect your own audio player (e.g. CD/MP3 or radio) to the full-body solarium.
Page 15
Let the appliance cool down for 15 minutes before you put it in transport position and store Store the protective goggles in the storage compartment between the two lamps. (Fig. 38) Put the remote control and the cord in the pouch on the back of the control panel (HP8565 only). (Fig. 39) Make sure the cord does not get stuck between parts of the appliance when you put the appliance in transport position.
The UV filters protect against exposure to undesired UV light. It is therefore important to have a damaged or broken filter replaced right away. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 17
The display shows ‘Err’ Stop using the appliance and unplug it. Wait two seconds and put the (HP8565/HP8560 only) plug back into the wall socket. Contact your dealer or a Philips service and/or the appliance centre if the problem reoccurs.
Page 18
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Helkrops-solariet giver dig en fin sommerglød hele året. Kombinationen af UV-lys og infrarød varme producerer en naturlig, jævn og langtidsholdbar solbrændthed.
Page 19
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Forvent ikke, at apparatet giver bedre resultater, end naturligt sollys ville gøre. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Page 21
Tip: Føles huden lidt stram efterbehandlingen, kan du smøre den med lidt fugtighedscreme. Tip: Bruger du funktion ¼ (kun HP8565/HP8560), tilrådes det at forlænge behandlingstiden med ca. 5 minutter – dog undtaget den første behandling, som højst må vare 9 minutter.
Page 22
Skub apparatets ben ind under den seng eller sofa, du har tænkt dig at ligge på. Lamperne til funktionerne ¼ og × findes på den markerede side af apparatet (kun HP8565/HP8560). (fig. 8) Tryk på betjeningspanelets udløserknapper (1), og træk betjeningspanelet op langs standeren (2).
Fastgør snoren til de medfølgende beskyttelsesbriller. Juster snoren til den længde, der er mest behagelig. Tag beskyttelsesbrillerne på. Brug kun beskyttelsesbrillerne, når du tager sol i et Philips-solarium. De bør ikke bruges til andre formål. Beskyttelsesbrillerne overholder betingelserne i beskyttelsesklasse II iht. direktiv 89/686/EEC.
Page 24
Hvis du vil ændre den indstillede tid under en varmebehandling, skal du dreje på ringen til valg af tid. Nedkølingsperioden på 3 minutter gælder ikke for infrarøde lamper. Fjernbetjening (kun HP8565) Brug fjernbetjeningen til at gøre følgende (se også afsnittet “UV- eller varmebehandling” (HP8565 og HP8560)):...
Page 25
Under behandlingen kan du vælge en lyd, du godt kan lide, og som hjælper dig med at slappe af. Der er fire forskellige lyde at vælge imellem. Du kan også lytte til din egen yndlingsmusik på den indbyggede radio (kun HP8565), og du kan tilslutte din egen lydafspiller (f.eks. CD/MP3 eller radio) til helkrops-solariet.
Page 26
Sæt det andet jack-stik i stikket til øretelefoner på din afspiller (f.eks. CD, MP3 eller radio). Tryk på knappen til valg af lyd, indtil AUX-symbolet lyser. (fig. 36) Philips Stereo Active-højttalere forstærker signalet i henhold til dit valg. Justering af lydstyrken Drej på...
Page 27
Tryk på gentageknappen ( ä), og slip den igen. Slip START/STOP-knappen (fig. 45) L’et forsvinder fra displayet. Øvrige dele Lad kun et autoriseret Philips-serviceværksted udskifte de infrarøde lamper (1100 W). De er de eneste, der har den fornødne ekspertise og de originale reservedele til rådighed.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Bestilling af duftgranualt Nye pakker med 3 poser duftgranulat kan bestilles under typenummer HB080 på www.philips.com/ shop eller hos din Philips-forhandler. Miljøhensyn Lamperne i dette apparat indeholder stoffer, som kan være miljøskadelige.
Page 29
Displayet viser “Err” (kun Hold op med at bruge apparatet og tag stikket ud af stikkontakten. HP8565/HP8560), og/eller Vent to sekunder og sæt så stikket i igen. Kontakt din lokale Philips- apparatet bipper. forhandler, hvis problemet opstår igen.
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der Ganzkörperbräuner bietet Ihnen das ganze Jahr über eine beneidenswerte Sommerbräune. Die Kombination aus UV-Licht und Infrarot-Wärme sorgt für eine natürliche, gleichmäßige und lang anhaltende Bräune.
Page 31
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 32
Erwarten Sie vom Einsatz dieses Geräts keine besseren Ergebnisse als von natürlichem Sonnenlicht. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Page 33
Tipp: Wenn Ihre Haut nach dem Bräunungsbad etwas spannt, können Sie eine Feuchtigkeitscreme auftragen. Tipp: Bei Verwendung der Funktion ¼ (nur HP8565/HP8560) empfiehlt es sich, das Bräunungsbad um etwa 5 Minuten zu verlängern. Dies gilt allerdings nicht für das erste Bräunungsbad, das nicht länger als 9 Minuten dauern darf.
30 - 35 Minuten* *) oder länger, je nach Hautempfindlichkeit. Entspannung und ihre gesundheit (nur HP8565/HP8560) Wärme entspannt! Denken Sie daran, wie gut Ihnen ein heißes Bad oder Faulenzen im Sonnenschein tut. Erleben Sie dieselbe Entspannung, indem Sie die Entspannungsfunktion × oder ‚...
Stellen Sie das Band auf eine bequeme Länge ein. Setzen Sie die Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
Page 36
Stellen Sie das Band auf eine bequeme Länge ein. Setzen Sie die Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
Page 37
Snooze Mit der Fernbedienung können Sie außerdem Geräusche wählen und die Lautstärke regeln (siehe auch Abschnitt “Stereo Aktiv Boxen und Hintergrundgeräusche” (nur HP8565/HP8560)): Drücken Sie zur Wahl eines Klanges die Taste Á oder ª. Drücken Sie zum Regeln der Lautstärke die Taste + oder -.
Page 38
Für die Bräunungs- oder Entspannungssitzung wählen Sie einen der vier Klänge aus, mit dem Sie optimal entspannen. Oder Sie hören mit dem integrierten Radio (nur HP8565) Ihre Lieblingsmusik. Sie können natürlich auch Ihr eigenes Audiogerät (z. B. CD-/MP3-Player oder Radio) an den Ganzkörperbräuner anschließen.
Stecken Sie den zweiten in die Kopfhörerbuchse Ihres Audiogeräts (z. B. CD-, MP3-Player oder Radio). Drücken Sie die Klangwahltaste, bis das AUX-Symbol leuchtet. (Abb. 36) Die Philips Stereo Active Boxen verstärken das Signal ganz nach Wunsch. lautstärke regeln Die Lautstärke regeln Sie durch Drehen des Lautstärkereglers. (Abb. 37) reinigung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive...
Page 40
Die UV-Filter schützen vor übermäßiger Bestrahlung durch unerwünschtes UV-Licht. Beschädigte oder zerbrochene Filter müssen deshalb sofort ausgetauscht werden. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen...
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Page 42
Benutzen Sie das Gerät nicht und ziehen Sie den Netzstecker aus der (nur HP8565/HP8560), Steckdose. Warten Sie zwei Sekunden und stecken Sie den und/oder es ertönt ein Netzstecker wieder ein. Sollte das Problem dennoch weiterhin akustisches Signal. auftreten, setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder Philips Service- Center in Verbindung.
Page 43
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Η συσκευή μαυρίσματος για όλο το σώμα σάς δίνει καλοκαιρινή λάμψη όλο το χρόνο.
Page 44
προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που παθαίνουν εγκαύματα χωρίς να...
Page 45
ήλιο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Page 46
Ελληνικα Το μαύρισμα και η υγεία σας Ο ήλιος παρέχει διάφορους τύπους ενέργειας. Το ορατό φως μας δίνει τη δυνατότητα να βλέπουμε, η υπεριώδης (UV) ακτινοβολία μας χαρίζει μαύρισμα και η υπέρυθρη (IR) ακτινοβολία στις ηλιαχτίδες παρέχει τη θερμότητα την οποία απολαμβάνουμε κατά την ηλιοθεραπεία.
Page 47
Συμβουλή: Εάν αισθάνεστε το δέρμα σας να τραβάει μετά τη συνεδρία μαυρίσματος, μπορείτε να το επαλείψετε με ενυδατική κρέμα. Συμβουλή: Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ¼ (μόνο στους τύπους HP8565/HP8560) σας συμβουλεύουμε να παρατείνετε τις συνεδρίες μαυρίσματος κατά περίπου 5 λεπτά. Αυτό δεν ισχύει...
Σπρώξτε τα πόδια της συσκευής κάτω από το κρεβάτι ή τον καναπέ που σκοπεύετε να ξαπλώσετε. Οι λάμπες για τις λειτουργίες ¼ και × βρίσκονται στην πλευρά της συσκευής με τα σύμβολα (μόνο στους τύπους HP8565/HP8560). (Εικ. 8) Πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης στις εσοχές του πίνακα ελέγχου (1) και σπρώξτε τον...
Page 49
Προσαρμόστε το κορδόνι στο μήκος που σας βολεύει. Φορέστε τα προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε αυτά τα προστατευτικά γυαλιά μόνο όταν μαυρίζετε σε συσκευή μαυρίσματος της Philips. Μην τα χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Τα προστατευτικά γυαλιά συμμορφώνονται με την κλάση προστασίας II σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ.
Page 50
Ελληνικα Κατά τη διάρκεια του τελευταίου λεπτού, μπορείτε να επαναλάβετε το ρυθμισμένο χρόνο. Πατήστε το κουμπί επανάληψης ( ä). (Εικ. 16) Σημείωση: Ο ρυθμισμένος χρόνος εμφανίζεται στην οθόνη και ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση, ενώ σταματά το ηχητικό σήμα που ακούγεται από τη συσκευή. Κατά...
Page 51
θερμοκρασίας δεν ισχύουν για τις υπέρυθρες λάμπες. Τηλεχειριστήριο (μόνο στον τύπο HP8565) Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ενέργειες. Δείτε επίσης την ενότητα ‘Μαύρισμα ή χαλάρωση’ (HP8565 και HP8560): έναρξη/διακοπή της συνεδρίας προβολή του υπολειπόμενου χρόνου χρήσης παύση της συνεδρίας...
Page 52
δυνατοί. Η χαλαρωτική επίδραση επιτυγχάνεται στο μέγιστο βαθμό όταν οι ήχοι γίνονται με δυσκολία αντιληπτοί. Αποφύγετε τα υψηλά επίπεδα ήχου. ακρόαση ραδιοφώνου (μόνο στον τύπο HP8565) Πριν επιλέξετε το ραδιόφωνο, αφαιρέστε το καλώδιο της κεραίας από τη θήκη και ξετυλίξτε το. Σας συμβουλεύουμε να το αφήσετε να κρέμεται από τη θήκη...
Page 53
μουσικής (π.χ. CD, MP3 ή ραδιόφωνο). Πατήστε το κουμπί επιλογής ήχου μέχρι να ανάψει το σύμβολο AUX. (Εικ. 36) Τα στερεοφωνικά ενεργά ηχεία της Philips ενισχύουν το σήμα ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Προσαρμογή της έντασης Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης έντασης για να προσαρμόσετε την ένταση. (Εικ. 37) καθαρισμός...
Page 54
λάμπες μαυρίσματος Για να αντικαταστήσετε τις λάμπες μαυρίσματος της Philips (Cleo HPA Synergy) απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Εκεί το προσωπικό διαθέτει τις γνώσεις και τις δεξιότητες που απαιτούνται για αυτή την εργασία, καθώς και τα αυθεντικά...
Page 55
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες, ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
Page 56
γίνεται αισθητή μετά από αρκετά χρόνια. Για να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα, επιλέξτε ελαφρώς μεγαλύτερο χρόνο μαυρίσματος ή αντικαταστήστε τις λάμπες. Μόνο στους τύπους HP8565/HP8560: μετά από 750 ώρες λειτουργίας, ένα L εμφανίζεται στην οθόνη υποδεικνύοντας ότι συνιστάται η αντικατάσταση των λαμπών.
Page 57
την πρίζα. Περιμένετε δύο δευτερόλεπτα και συνδέστε ξανά το ένδειξη ‘Err’ (σφάλμα) βύσμα στην πρίζα. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή ένα (μόνο στους τύπους εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, αν εμφανιστεί ξανά το HP8565/HP8560) ή/ πρόβλημα. και από τη συσκευή...
Page 58
EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El solárium de cuerpo entero le permitirá lucir un aspecto veraniego durante todo el año. La combinación de luz UV y calor infrarrojo proporciona un bronceado natural, uniforme y duradero.
Page 59
El aparato tiene piezas articuladas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre estas piezas. No utilice el aparato si falta algún filtro UV o con un filtro dañado o roto. No utilice nunca el aparato si el panel de control o el mando a distancia (sólo modelo HP8565) están defectuosos.
No espere obtener mejores resultados con el aparato que con la luz solar natural. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Page 61
Consejo: Si siente la piel ligeramente tirante después del bronceado, puede aplicarse una crema hidratante. Consejo: Si utiliza la función ¼ (sólo modelos HP8565/HP8560), le recomendamos que aumente la duración de las sesiones unos 5 minutos. Esto no se aplica a la primera sesión, que no debe superar los 9 minutos.
30 - 35 minutos* *) o más, en función de la sensibilidad de su piel. la relajación y la salud (sólo modelos HP8565/HP8560) El calor tiene un efecto relajante. Piense en cómo se siente después de un baño caliente o de tomar el sol.
Ajuste el cordón a la longitud que le resulte más cómoda. Póngase las gafas protectoras. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium Philips. No las utilice para otros fines. Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/ EEC.
Page 64
Ajuste el cordón a la longitud que le resulte más cómoda. Póngase las gafas protectoras. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium Philips. No las utilice para otros fines. Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/ EEC.
Page 65
También puede utilizar el mando a distancia para seleccionar un sonido y ajustar el volumen (consulte también “Altavoces Stereo Active y sonidos ambientales [sólo modelos HP8565/ HP8560]”): Pulse el botón Á o ª para seleccionar un sonido.
Page 66
Puede elegir entre cuatro sonidos de la naturaleza diferentes. También puede escuchar su música favorita en la radio integrada (sólo modelo HP8565) o conectar su propio reproductor de audio (por ejemplo, de CD/MP3 o radio) al solárium de cuerpo entero.
CD, MP3 o radio). Pulse el botón selector de sonido hasta que se encienda el símbolo AUX. (fig. 36) Los altavoces estéreo Active Philips amplifican la señal según sus preferencias. ajuste del volumen Gire el control de volumen para ajustarlo. (fig. 37) limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para...
Page 68
Los filtros UV protegen de las radiaciones no deseadas. Por lo tanto es importante que sustituya inmediatamente un filtro roto o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 70
Deje de utilizar el aparato y desenchúfelo. Espere 2 segundos y vuelva a mensaje ‘Err’ (sólo enchufar el aparato. Si se vuelve a producir el problema, póngase en modelos HP8565/ contacto con su distribuidor o con un centro de servicio de Philips. HP8560) y/o el aparato pita.
écoutez des sons naturels ou les morceaux de votre choix, stockés sur votre lecteur MP3. Le solarium se replie en trois étapes simples pour trouver place partout grâce à ses dimensions compactes. Le modèle HP8565 est livré avec une télécommande et une radio FM.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Page 74
Conseil : Si votre peau tire un peu à la fin de la séance de bronzage, vous pouvez appliquer une crème hydratante. Conseil : Si vous utilisez la fonction ¼ (HP8565/HP8560 uniquement), il est conseillé de prolonger les séances de bronzage d’environ 5 minutes. Cela n’est pas valable pour la première séance de bronzage, qui ne doit pas dépasser 9 minutes.
30-35 minutes* *) ou plus, en fonction de la sensibilité de la peau. relaxation et santé (HP8565/HP8560 uniquement) La chaleur a un effet relaxant. Pensez au plaisir de prendre un bain chaud ou de passer quelque temps au soleil à ne rien faire. Vous pouvez jouir du même plaisir en optant pour la fonction de relaxation ×...
Mettez les lunettes de protection. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Philips. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. Allongez-vous directement sous le bloc lampe de l’appareil.
Page 77
Mettez les lunettes de protection. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Philips. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. Allongez-vous directement sous le bloc lampe de l’appareil.
Page 78
La télécommande permet également de sélectionner des sons et de régler le volume. Voir également la section « Enceintes stéréo actives et sons d’ambiance (HP8565/HP8560 uniquement) » : Appuyez sur le bouton Á ou ª pour sélectionner un son.
Vous avez le choix entre quatre ambiances sonores. Vous avez également la possibilité d’écouter votre musique préférée grâce à la radio intégrée (HP8565 uniquement), mais aussi de raccorder votre propre lecteur audio (radio, lecteur CD ou MP3, par exemple) au solarium intégral. Écoute des ambiances sonores Appuyez sur le bouton de sélection du son autant de fois que nécessaire pour sélectionner...
Insérez l’autre fiche dans la prise casque de votre lecteur audio (par ex. CD, MP3 ou radio). Appuyez sur le bouton de sélection du son jusqu’à ce que le symbole AUX s’allume. (fig. 36) Les enceintes stéréo actives de Philips amplifieront le signal acoustique selon vos préférences. réglage du volume Tournez la molette pour régler le volume.
Le L disparaît de l’afficheur. autres pièces Confiez toujours le remplacement des lampes infrarouges Philips (1 100 W) et des filtres UV à un Centre Service Agréé Philips. Seuls ces centres disposent du personnel qualifié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour l’appareil.
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». limitation de garantie La garantie internationale ne couvre ni les lampes de bronzage ni les lampes infrarouges.
Page 83
émise par les lampes diminue. Pour compenser cette perte d’efficacité, augmentez le temps d’exposition ou remplacez les lampes. HP8565/HP8560 uniquement : un L apparaît sur l’afficheur au bout de 750 heures d’utilisation pour signaler qu’il est préférable de remplacer les lampes.
Page 84
Il solarium integrale può essere piegato e riposto in tre soli movimenti per consentire un notevole risparmio di spazio. Il modello HP8565 è inoltre dotato di un telecomando e di una radio * Il modello HP8550 non è dotato delle opzioni audio o della possibilità di separare le lampade a infrarossi.
Page 85
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non dovrebbe essere usato da persone che si scottano senza abbronzarsi o con...
Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Page 87
Consiglio Se la vostra pelle risulta leggermente tirata dopo la seduta, potete applicare della crema idratante. Consiglio Se usate la funzione ¼ (solo HP8565/HP8560) vi consigliamo di prolungare le sedute abbronzanti di circa 5 minuti. Questo prolungamento non si applica alla prima seduta abbronzante, che non deve comunque superare i 9 minuti.
30-35 minuti* *) o di più, in base alla sensibilità della vostra pelle. il relax e la vostra salute (solo HP8565/HP8560) Il calore ha un effetto rilassante. Pensate ai vantaggi legati ad un bel bagno caldo o a qualche ora distesi sotto i raggi del sole.
Indossate gli occhiali di protezione. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione esclusivamente quando utilizzate il solarium Philips. Non utilizzateli per altri scopi. Gli occhiali di protezione sono conformi alla direttiva 89/686/CEE, classe di protezione II. Sdraiatevi direttamente sotto la lampada dell’apparecchio.
Page 90
(HP8565 e HP8560) Srotolate completamente il cavo di alimentazione. Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Selezionate una funzione mediante il pulsante di selezione delle funzioni (vedere la sezione “Funzioni di regolazione”). Ruotate il comando per selezionare la durata (vedere la sezione “Come impostare la durata di una seduta abbronzante o rilassante”).
Page 91
SNOOZE Tramite il telecomando potete inoltre selezionare un suono e impostarne il volume. Vedere anche la sezione “Altoparlanti Stereo Active e suoni naturali” (solo HP8565/HP8560): Premete il pulsante Á o ª per selezionare un suono. Premete il pulsante + o - per impostare il volume desiderato.
Page 92
Durante la seduta abbronzante o rilassante, potete selezionare un suono naturale che possa aiutare a rilassarvi in modo ottimale. Sono disponibili quattro suoni naturali. Potete inoltre ascoltare la musica che preferite tramite la radio incorporata (solo HP8565) o collegando il vostro lettore audio (ad esempio, CD/MP3 o radio) al solarium integrale.
Inserite l’altra spina jack nella presa delle cuffie del lettore audio (ad es. CD/MP3 o radio). Premete il pulsante di selezione dei suoni finché il simbolo AUX non si accende. (fig. 36) Gli altoparlanti Philips Stereo Active amplificano il segnale in base alle vostre preferenze. regolazione del volume Ruotate la manopola del volume per regolarlo.
Dopo 750 ore di utilizzo, la capacità abbronzante delle lampade si riduce ed è consigliabile sostituirle. HP8565/HP8560: l’apparecchio è dotato di un contatore che registra le ore di utilizzo delle lampade abbronzanti. Dopo 750 ore di utilizzo, viene visualizzata una L sul lato sinistro del display, indicante la necessità...
(fig. 46). garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Page 96
Questo fenomeno risulterà evidente solo dopo alcuni anni. Per risolvere questo problema, aumentate la durata della sessione o sostituite le lampade. Solo HP8565/HP8560: dopo 750 ore di utilizzo viene visualizzata una L sul display indicante che è...
Page 97
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Het solarium voor het hele lichaam geeft u altijd een zomerse teint. De combinatie van UV-licht en infraroodwarmte zorgt voor een natuurlijke, gelijkmatige en langdurige bruine kleur.
Page 98
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Verwacht niet dat het apparaat een beter resultaat oplevert dan natuurlijk zonlicht. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Page 100
Tip Als uw huid wat strak aanvoelt na de bruiningssessie, kunt u een vochtinbrengende crème opbrengen. Tip Als u de functie ¼ gebruikt (alleen HP8565/HP8560), raden we u aan om de bruiningssessies met ongeveer 5 minuten te verlengen. Dit geldt niet voor de eerste bruiningssessie. Die mag namelijk niet langer dan 9 minuten duren.
30-35 minuten* *) of langer, afhankelijk van de gevoeligheid van uw huid. ontspanning en uw gezondheid (alleen HP8565/HP8560) Warmte werkt ontspannend. Denkt u maar eens aan hoe het voelt om een warm bad te nemen of lekker in de zon te luieren. Hetzelfde ontspannende effect kunt u beleven door de relaxfunctie ×...
Stel het koordje in op de lengte die u het prettigst vindt. Zet de beschermbril op. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Philips-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
Stel het koordje in op de lengte die u het prettigst vindt. Zet de beschermbril op. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Philips-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
Page 104
U kunt met de afstandsbediening ook een geluid kiezen en het volume instellen. Zie ook ‘Stereo Active-luidsprekers en omgevingsgeluiden (alleen HP8565/HP8560)’: Druk op Á of ª om een geluid te selecteren. Druk op + of - om het volume in te stellen.
U kunt kiezen uit vier omgevingsgeluiden. U kunt ook naar uw favoriete muziek luisteren op de ingebouwde radio (alleen HP8565). Tevens kunt u uw eigen audiospeler (bijv. CD/MP3 of radio) aansluiten op het solarium voor het hele lichaam.
U kunt het apparaat in een kledingkast of onder een bed opbergen. vervangen Bruiningslampen Laat de Philips-bruiningslampen (Cleo HPA Synergy) vervangen door een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Alleen daar heeft men de kennis en vaardigheden die hiervoor nodig zijn en beschikt men over de originele reserveonderdelen voor het apparaat.
Page 107
De UV-filters beschermen tegen blootstelling aan ongewenst UV-licht. Daarom is het belangrijk een beschadigd of kapot filter onmiddellijk te laten vervangen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
(www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 109
Dit effect merkt u pas na enige jaren. U kunt dit oplossen door een iets langere bruiningstijd in te stellen of door de lampen te laten vervangen. Alleen HP8565/HP8560: na 750 uur verschijnt op het display een L om aan te geven dat het raadzaam is om de lampen te vervangen.
Page 110
Solingen blir en enda mer behagelig opplevelse med naturlyder eller favorittmusikken på MP3-spilleren. Solariet for hele kroppen kan slås sammen til kompakt størrelse i tre enkle trinn, slik at du sparer verdifull plass. HP8565 har også fjernkontroll og FM-radio.
Page 111
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Ikke forvent at apparatet gir bedre resultater enn naturlig sollys. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
Page 113
Tips: Hvis huden føles stram etter solingen, kan du smøre deg med fuktighetskrem. Tips: Hvis du bruker funksjonen ¼ (kun HP8565/HP8560), anbefaler vi at du forlenger solingsøktene med ca. 5 minutter. Dette gjelder ikke den første solingsøkten, som ikke må vare lenger enn 9 minutter.
Se avsnittene Soling og helse og Avslapning og helse for riktig solings- og avslapningstid. Fest båndet til beskyttelsesbrillene som følger med. Juster båndet til en komfortabel lengde. Ta på deg beskyttelsesbrillene. Bruk bare disse beskyttelsesbrillene når du soler deg med et Philips-solarium. Ikke bruk dem i andre sammenhenger.
Page 115
Fest båndet til beskyttelsesbrillene som følger med. Juster båndet til en komfortabel lengde. Ta på deg beskyttelsesbrillene. Bruk bare disse beskyttelsesbrillene når du soler deg med et Philips-solarium. Ikke bruk dem i andre sammenhenger. Beskyttelsesbrillene er i samsvar med beskyttelsesgruppe II i henhold til direktiv 89/686/EF.
Page 116
økten på SNOOZE Du kan også bruke fjernkontrollen til å velge en lyd og stille inn volumet (se også avsnittet Aktive stereohøyttalere og lyder fra naturen (kun HP8565/HP8560)): Trykk på knappene Á eller ª for å velge en lyd.
Page 117
Luftstrømmer i rommet der du bruker apparatet kan også påvirke duftnivået. Formen din kan også påvirke hvor lett du kjenner duften. aktive stereohøyttalere og lyder fra naturen (kun HP8565/HP8560) I løpet av avslapningsøkten kan du velge en naturlyd du liker og som hjelper deg til å slappe av så...
Sett den andre jack-kontakten inn i hodetelefonuttaket på spilleren (f.eks. CD, MP3 eller radio). Trykk på knappen for lydvalg til AUX-symbolet lyser. (fig. 36) De aktive Philips-stereohøyttalerne vil forsterke signalet slik du ønsker. Justere volumet Skru på volumbryteren for å justere volumet. (fig. 37) rengjøring...
Page 119
UV-filtrene beskytter mot uønsket eksponering av UV-lys. Derfor er det viktig å skifte ut et skadet eller ødelagt filter med det samme. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med kundetjenesten til Philips der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundetjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic...
Page 121
Når lampene har vært i bruk lenge, vil bruningseffekten bli mindre. Dette blir først merkbart etter flere år. Du kan velge en noe lengre solingstid eller skifte ut lampene for å løse dette problemet. Kun HP8565/HP8560: Etter 750 driftstimer vises det en L i displayet. Dette betyr at rørene bør skiftes ut.
Page 122
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Solarium do opalania całego ciała zapewnia letnią opaleniznę przez cały rok. Połączenie światła ultrafioletowego i ciepła podczerwieni pozwala uzyskać...
Page 123
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które na słońcu łatwo doznają poparzeń lub które mają...
Nie oczekuj, że efekt opalania za pomocą tego urządzenia będzie lepszy niż w przypadku naturalnego światła słonecznego. Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Page 125
Wskazówka: Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym. Wskazówka: W przypadku korzystania z funkcji ¼ (tylko modele HP8565/HP8560) zalecamy wydłużenie sesji opalania o ok. 5 minut. Nie dotyczy to pierwszej sesji, która nie może trwać dłużej niż 9 minut.
30–35 minut* *) lub dłużej, zależnie od wrażliwości skóry. relaks a zdrowie (tylko modele HP8565/HP8560) Ciepło daje poczucie odprężenia. Pomyśl o rozkoszach ciepłej kąpieli lub wylegiwania się w słońcu. Ten sam efekt możesz uzyskać, wybierając funkcję relaksu × lub ‚.
Page 127
Wsuń nóżki urządzenia pod łóżko lub sofę, na której chcesz się położyć. Lampy używane przez funkcje ¼ i × znajdują się w oznaczonej części urządzenia (tylko modele HP8565/ HP8560). (rys. 8) Naciśnij przyciski zwalniające w zagłębieniach panelu sterowania (1) i pociągnij panel do góry wzdłuż...
Polski Załóż okularki ochronne. Używaj tych okularków ochronnych tylko podczas opalania się za pomocą urządzenia Philips. Nie używaj ich do innych celów. Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/ EWG. Połóż się dokładnie pod modułem lampy urządzenia.
Page 129
Pilot zdalnego sterowania służy także do wyboru dźwięków przyrody i regulacji głośności. Patrz także część „Aktywne głośniki stereofoniczne i dźwięki przyrody (tylko modele HP8565/HP8560)”: Aby wybrać dźwięk, naciśnij przycisk Á lub ª. Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk + lub -.
Page 130
Poza tym osobisty stan użytkownika może również mieć wpływ na zdolność wyczuwania zapachu. Aktywne głośniki stereofoniczne i dźwięki przyrody (tylko modele HP8565/ HP8560) Podczas opalania lub relaksu możesz cieszyć się jednym z czterech ulubionych dźwięków przyrody, który pozwala Tobie zrelaksować się jeszcze bardziej.
Page 131
Urządzenie można przechowywać w szafie lub pod łóżkiem. Wymiana Lampy opalające Wymianę lamp opalających Philips (Cleo HPA Synergy) należy zlecać autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips. Jedynie jego pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami niezbędnymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do urządzenia.
Page 132
Symbol „L” zniknie z wyświetlacza. Inne części Wymianę lamp podczerwieni firmy Philips (1100 W) i filtrów UV należy zlecać autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips. Jedynie jego pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami niezbędnymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do urządzenia.
Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 134
Staje się to zauważalne dopiero po kilku latach. Aby rozwiązać ten problem, możesz nieznacznie wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe. Tylko modele HP8565/HP8560: Po 750 godzinach pracy na wyświetlaczu pojawi się symbol „L” informujący o zalecanej wymianie lamp.
Page 135
Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O solário para todo o corpo oferece o brilho do Verão durante todo o ano. A combinação de luz UV e o calor dos infravermelhos produz um bronzeado natural, uniforme e duradouro.
Page 136
Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Page 137
O aparelho não produz melhores resultados do que a luz solar natural. Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas...
Page 138
Sugestão: Se sentir a pele ligeiramente tensa e seca após o bronzeamento, pode aplicar creme hidratante. Sugestão: Se usar a função ¼ (apenas HP8565/HP8560), é aconselhável prolongar as sessões de bronzeamento por cerca de 5 minutos. Isto não se aplica à primeira sessão de bronzeamento, que não deverá...
Page 139
30-35 minutos* *) ou mais, dependendo da sensibilidade da sua pele. o relaxamento e a sua saúde (apenas HP8565/HP8560) O calor tem um efeito relaxante. Pense no que um banho quente ou estar deitado ao sol podem fazer por si. Poderá usufruir do mesmo efeito relaxante se optar pela função de relaxamento × ou ‚.
Empurre os pés do aparelho para debaixo da cama ou do sofá onde quer ficar deitado. As lâmpadas para as funções¼ e × estão marcadas na parte lateral do aparelho (apenas HP8565/ HP8560). (fig. 8) Prima os botões de libertação nos encaixes do painel de controlo (1) e empurre o painel de controlo para cima ao longo do suporte (2).
Page 141
Coloque os óculos de protecção fornecidos. Utilize apenas estes óculos de protecção quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips. Não o utilize para outras finalidades. Os óculos de protecção estão conformes à classe de protecção II de acordo com a directiva 89/686/CEE.
Page 142
O tempo de arrefecimento de 3 minutos não se aplica a lâmpadas de infravermelhos. telecomando (apenas HP8565) Utilize o telecomando para executar as seguintes acções. Consulte também a secção ‘Bronzeamento ou relaxamento (HP8565 e HP8560)’: arrancar/parar a sessão ver o tempo de sessão restante interromper a sessão...
Page 143
A sua condição pessoal também pode influenciar a forma como capta a fragrância. altifalantes de áudio activo e sons ambiente (apenas HP8565/HP8560) Durante a sessão de bronzeamento ou de relaxamento, pode escolher um som ambiente que lhe agrade e que o ajude a relaxar totalmente. Existem quatro sons ambientes à escolha.
Prima o botão de selecção do som até que o símbolo AUX acenda. (fig. 36) Os altifalantes de áudio activo Philips amplificam o sinal de acordo com as suas preferências. ajustar o volume Rode o botão do volume para o ajustar. (fig. 37) limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo...
Page 145
O L desaparece do visor. outras peças As lâmpadas de infravermelhos Philips (1100 W) e os filtros UV só devem ser substituídos por um centro de assistência autorizado pela Philips. Apenas eles possuem os conhecimentos e a experiência necessários para esse trabalho, bem como as peças de origem para o aparelho.
(fig. 46). garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência...
Page 147
Deixe de usar o aparelho e desligue-o da tomada. Aguarde dois (apenas HP8565/ segundos e volte a ligá-lo à tomada. Se o problema persistir, contacte o HP8560) e/ou o seu revendedor ou um centro de assistência Philips. aparelho emite um sinal sonoro.
Page 148
отдельно. Звуки живой природы или любимую музыку MP3 плеера усиливают удовольствие от солнечного света. Солярий для всего тела легко сложить до компактных размеров в три этапа, что позволяет сэкономить место. Модель HP8565 также оснащена пультом ДУ и радиоприемником FM. * У модели HP8550 нет функций воспроизведения музыки и отдельного инфракрасного...
Page 149
соответствует напряжению местной электросети. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или персоналом аналогичной квалификации. Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а...
Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Page 151
Совет. Если после приема сеанса загара вы ощущаете некоторую стянутость кожи, можно нанести увлажняющий крем. Совет. При использовании функции ¼ (только у HP8565/HP8560) рекомендуется увеличить продолжительность сеансов минут на 5. Это не относится к первому сеансу загара, продолжительность которого не должна превышать 9 минут.
Page 152
30-35 минут* *) или дольше, в зависимости от чувствительности кожи. Релаксация и ваше здоровье (только для HP8565/HP8560) Тепло оказывает расслабляющее действие. Вспомните, как приятно полежать в теплой ванне или понежиться на солнце. Точно так же вы можете расслабиться, выбрав функцию...
Закрепите ленту на защитных очках, входящих в комплект поставки. Отрегулируйте длину ленты защитных очков для максимального удобства. Наденьте защитные очки. Пользуйтесь защитными очками только при загаре в солярии Philips. Не пользуйтесь ими для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.
Закрепите ленту на защитных очках, входящих в комплект поставки. Отрегулируйте длину ленты защитных очков для максимального удобства. Наденьте защитные очки. Пользуйтесь защитными очками только при загаре в солярии Philips. Не пользуйтесь ими для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.
Page 155
запуск/остановка сеанса просмотр оставшегося времени сеанса установка паузы сеанса повторение сеанса включение функции продления Пульт ДУ можно также использовать для выбора звукового фона или установки громкости звучания (см. также раздел “Активные стерео динамики и звуки природы” (только у HP8565/ HP8560)):...
Page 156
Во время сеанса загара или релаксации можно выбрать фоновое звучание звуков природы, которое поможет расслабится. Можно выбрать из четырех различных фоновых звучаний. Также, с помощью встроенного радиоприемника можно слушать любимую музыку (только у HP8565). К солярию для всего тела можно также подключить аудиоплеер (например, CD/ MP3-плеер или радиоприемник).
Page 157
(например, CD/MP3 или радио). Нажмите кнопку выбора звукового фона. На дисплее должен загореться символ AUX. (Рис. 36) Активные стерео динамики Philips могут усиливать звуковой сигнал в соответствии с вашими предпочтениями. Регулировка громкости Изменение громкости производится с помощью регулятора громкости. (Рис. 37) Очистка...
Page 158
Замена Лампы для загара Замену ламп для загара (Cleo HPA Synergy) следует производить в авторизованном сервисном центре Philips. Только работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию, необходимые для выполнения данной работы, а также оригинальные запасные части для вашего прибора.
Отпустите кнопку START/STOP (Рис. 45). С дисплея исчезнет буква L. Другие детали Замену инфракрасных ламп Philips (1100 Вт) и УФ фильтров следует производить в авторизованном сервисном центре Philips. Только работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию, необходимые для выполнения данной работы, а также...
Русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране. Проблема Способы решения Прибор не работает. Возможно неправильно вставлен штекер в розетку электросети. Правильно...
Page 161
ламп снижается. Это становится заметным только после нескольких лет эксплуатации. Для компенсации старения ламп можно ненадолго увеличивать продолжительность сеансов загара либо заменить лампы. Только для HP8565/HP8560: после 750 часов работы, на дисплее отобразится литера L . После этого целесообразно заменить лампы...
Page 162
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Helkroppssolariet ger dig sommarsolbränna året runt. Kombinationen av UV-ljus och infraröd värme ger en naturlig och jämn solbränna som håller länge. De infraröda lamporna kan även användas separat om du vill njuta av avslappnande värme över hela kroppen.
Page 163
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Förvänta dig inte att uppnå bättre resultat med solariet än när du solar utomhus. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Page 165
Tips: Om huden stramar lite efter solningen kan du använda en fuktighetsbevarande kräm. Tips: Om du använder funktionen ¼ (endast HP8565/HP8560) bör du förlänga solningen med ca fem minuter. Det gäller dock inte det första solningstillfället som aldrig ska vara längre än nio minuter.
Skjut in apparatens ben under sängen eller soffan som du tänker ligga på. Lamporna för funktionerna ¼ och × sitter på den markerade sidan av apparaten (endast HP8565/ HP8560). (Bild 8) Tryck på frigöringsknapparna i fördjupningarna på kontrollpanelen (1) och skjut den uppåt längs med ställningen (2).
Page 167
Fäst bandet i de medföljande skyddsglasögonen. Justera bandet till den längd som passar dig. Ta på dig skyddsglasögonen. Använd skyddsglasögonen endast när du solar i ett solarium från Philips. Använd dem inte för något annat ändamål. Skyddsglasögonen uppfyller kraven för skyddsklass II enligt direktiv 89/686/EEG.
Page 168
Om du vill ändra tiden under ett avslappningspass vrider du på ringen för tidsval. Nedkylningstiden på tre minuter gäller inte de infraröda lamporna. Fjärrkontroll (endast HP8565) Använd fjärrkontrollen till att göra följande. Se även avsnittet Sola eller slappna av (HP8565 och HP8560): påbörja/avsluta passet se den återstående tiden...
Page 169
Under solningen eller avslappningen kan du välja ett omgivande ljud som får dig att slappna av fullständigt. Det finns fyra olika ljud att välja mellan. Du kan även lyssna på din favoritmusik på den inbyggda radion (endast HP8565). Du kan också ansluta en ljudspelare (t.ex. CD/MP3 eller radio) till helkroppssolariet.
Sätt i den andra kontakten i hörlursuttaget på ljudspelaren (t.ex. CD, MP3 eller radio). Tryck på knappen för ljudval tills AUX-symbolen tänds. (Bild 36) Philips Stereo Active-högtalarna förstärker signalen efter dina önskemål. Justera volymen Vrid på volymratten när du vill justera volymen. (Bild 37) rengöring...
Page 171
Släpp start/stopp-knappen (Bild 45). L:et försvinner från teckenfönstret. Övriga delar Byt ut de infraröda lamporna från Philips (1100 W) och UV-filtren hos något av Philips auktoriserade serviceombud. Bara de har den nödvändiga kunskapen och originalreservdelar för apparaten. Byt ut de infraröda lamporna när de slutar fungera.
återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 46). garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Page 173
När solarielamporna har använts under lång tid minskar deras effekt. Det märks först efter flera års användning. Du kan då antingen sola lite längre vid varje tillfälle eller byta ut lamporna. Endast HP8565/HP8560: efter 750 timmars användning visas ett L i teckenfönstret. Det innebär att du bör byta ut lamporna.
Page 174
çıkarmak için kızıl ötesi lambalar ayrı olarak da kullanılabilir. Doğa sesleri veya MP3 oynatıcınızdaki en sendiğiniz müzik, güneş banyosu tecrübenizi geliştirir. Tam vücut solaryumu yer kazanmanız için üç basit adımda kompakt bir boyuta katlanır. HP8565 modelinde, aynı zamanda bir uzaktan kumanda ve FM radyo bulunur.
Page 175
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için kablonun mutlaka Philips, yetkili bir Philips servis merkezi veya benzeri yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güneşe çıktıklarında bronzlaşmadıkları halde güneş yanığı oluşan kişiler, güneş yanığı...
Renkler güneşin etkisiyle solabilir. Aynı etki bu cihaz kullanıldığında da oluşabilir. Cihazın, doğal güneş ışığından daha iyi sonuç vermesini beklemeyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Page 177
İpucu: Bronzlaşma seansı sonrasında cildinizde gerginlik hissederseniz, cildinize nemlendirici bir krem sürebilirsiniz. İpucu: ¼ fonksiyonu kullanırsanız (sadece HP8565/HP8560), bronzlaşma seanslarını yaklaşık 5 dakika arttırmanızı öneririz. Bu, 9 dakikadan uzun olmaması gereken ilk bronzlaşma seansı için geçerli değildir. tablo Tabloda gösterildiği şekilde, bronzlaşma uygulamasının ilk seansı...
Not: Cihazı sadece lamba ünitesi doğru konumdaysa bronzlaşma veya dinlenme seansı için açabilirsiniz. Cihazın ayaklarını yatmayı planladığınız yatak veya divanın altına itin. ¼ ve × fonksiyonlarının lambaları cihazın işaretli tarafındadır. (sadece HP8565/HP8560). (Şek. 8) Kontrol panelindeki çıkıntılarda bulunan serbest bırakma düğmelerine basın (1) ve kontrol panelini stand boyunca yukarı...
Page 179
Verilen koruyucu gözlüklere lastiği takın. Lastiği en rahat ettiğiniz uzunluğa ayarlayın. Koruyucu gözlükleri takın. Bu koruyucu gözlükleri sadece Philips bronzlaşma cihazını kullanarak bronzlaşırken kullanın. Başka amaçlar için kullanmayın. Koruyucu gözlükler, 89/686/EEC talimatlarına göre koyucu sınıf II maddesiyle uyumludur. Cihazın lamba ünitelerinin altına düz bir şekilde uzanın.
Page 180
çalıştırmak için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın. Ayarlanmış süreyi dinlenme seansı sırasında değiştirmek için, süre seçim düğmesini çevirin. 3 dakikalık doğuma süresi kızılötesi lambalar için geçerli değildir. uzaktan kumanda (sadece HP8565) Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı kullanın. Ayrıca bkz. ‘Bronzlaşma veya dinlenme (HP8565 ve HP8560)’: seansın başlatılması/durdurulması...
Page 181
Bronzlaşma veya dinlenme seansı sırasında, hoşunuza giden ve sizi en çok rahatlatacak bir ortam sesi seçebilirsiniz. Seçebileceğiniz dört farklı ortam sesi mevcuttur. Ayrıca, dahili radyoyla en sevdiğiniz müzikleri de dinleyebilirsiniz (sadece HP8565). Ek olarak, tam vücut solaryumuna kendi müzik çalarınızı da (örn. CD/MP3 veya radyo) bağlayabilirsiniz.
Page 182
Diğer jakı müzik çalarınızın (örneğin CD, MP3 veya radyo) kulaklık yuvasına takın. AUX simgesi yanana kadar ses seçim düğmesine basın. (Şek. 36) Philips Stereo Aktif Hoparlörler sinyali isteğinize göre arttıracaktır. Ses seviyesinin ayarlanması Ses seviyesini ayarlamak için ses seviyesi kadranını çevirin. (Şek. 37) temizleme Cihazı...
Page 183
Cihazı dolapta veya yatak altında saklayabilirsiniz. Değiştirme Bronzlaşma lambaları Bronzlaştırıcı lambaları (Cleo HPA Synergy) sadece yetkili Philips servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Bu işlem için sadece servis merkezleri gerekli bilgiye ve deneyime sahiptir ve cihazın orijinal yedek parçaları sadece bu merkezler tarafından temin edilebilmektedir.
Diğer parçalar Philips kızılötesi lambaları (1100W) ve UV filtreler sadece yetkili Philips servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Bu işlem için sadece servis merkezleri gerekli bilgiye ve deneyime sahiptir ve cihazın orijinal yedek parçaları sadece bu merkezler tarafından temin edilebilmektedir. İşlevlerini kaybettiklerinde kızılötesi lambaları değiştirin.
Page 185
’Cihazın kullanımı’ bölümündeki ‘Doğal kokular’ kısmının sonlarını üretmiyor. okuyun. Ekranda ‘Err’ Cihazı kullanmayı bırakın ve fişini çekin. İki saniye bekledikten sonra fişi görüntüleniyor (yalnızca tekrar prize takın. Sorun devam ederse, satıcınız veya Philips servis HP8565/HP8560) ve/ merkeziyle iletişim kurun. veya cihaz sesli uyarı veriyor.
Page 186
укРаїнська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Солярій для всього тіла забезпечує Вас літньою спекою протягом цілого року. Поєднання ультрафіолетових променів та інфрачервоного тепла створює природну, рівномірну та тривалу...
табличці характеристик, із напругою у мережі. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не можна використовувати людям, які під час перебування на сонці не...
Не очікуйте від пристрою, що він буде давати кращу засмагу, ніж сонячна. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику...
Page 189
Порада: Якщо після сеансу засмагання шкіра відчуватиметься неприємно натягнутою, можна нанести на неї зволожуючий крем. Порада: У разі використання функції ¼ (лише HP8565/HP8560), радимо подовжувати сеанси засмагання приблизно на 5 хвилин. Це не стосується першого сеансу, який не повинен тривати...
20-25 хвилин 30-35 хвилин* *) або довше, залежно від чутливості шкіри. Розслаблення та Ваше здоров’я (лише HP8565/HP8560) Тепло знімає напруження. Згадайте, який ефект дає гаряча ванна або відпочинок на сонці. Можна так само відпочити, вибравши функцію розслаблення × або ‚.
Page 191
лише коли лампи знаходяться у відповідному положенні. Посуньте ніжки пристрою під ліжко чи диван, на якому Ви будете лежати. Лампи для функцій ¼ та × знаходяться з позначеної сторони пристрою (лише HP8565/ HP8560). (Мал. 8) Натисніть кнопки розблокування у виїмках панелі керування (1) і підштовхніть панель...
Page 192
Прикріпіть стрічку до захисних окулярів, що входять у комплект. Відрегулюйте довжину стрічки, яка буде найзручнішою. Одягніть захисні окуляри, які входять у комплект пристрою. Засмагаючи за допомогою солярію Philips, використовуйте лише ці захисні окуляри. Не використовуйте їх для інших цілей. Захисні окуляри відповідають класу захисту II згідно директиви 89/686/EEC.
Page 193
вибору часу. Час охолодження протягом 3 хвилин не стосується ІЧ-ламп. Дистанційне керування (лише HP8565) За допомогою пульта дистанційного керування можна виконати подані дії. Див. також розділ “Засмагання або розслаблення” (HP8565 та HP8560)): початок/зупинення сеансу перегляд тривалості сеансу, що залишилася зупинення сеансу...
Page 194
Під час сеансу засмагання або розслаблення можна вибрати звуковий супровід на свій смак, який допоможе оптимально розслабитися. Є чотири різні звукові мотиви на вибір. Можна слухати свою улюблену музику із вбудованого радіо (лише HP8565). Можна також під’єднати улюблений аудіопрогравач (наприклад, CD/MP3 або радіо) до солярію для всього...
Page 195
Вставте інший штекер у роз’єм для навушників на аудіо програвачеві (наприклад, програвачеві компакт-дисків, MP3-програвачеві чи радіо). Натисніть кнопку вибору звукового супроводу, доки не підсвітиться символ AUX. (Мал. 36) Активні стерео гучномовці Philips підсилюватимуть сигнал відповідно до Ваших уподобань. налаштування гучності Повертайте регулятор гучності для її налаштування. (Мал. 37) Чищення...
Page 196
укРаїнська Заміна Лампи солярію Лампи солярію Philips (Cleo HPA Synergy) необхідно заміняти у сервісному центрі, уповноваженому Philips. Лише там персонал має необхідні знання та оригінальні запасні частини для цього пристрою. Світло, яке випромінюють лампи солярію, з плином часу втрачає яскравість (тобто, за умов...
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
Page 198
Коли лампи використовуються протягом довгого часу, ефективність солярію знижується. Цей ефект можна помітити лише через декілька років. Щоб вирішити цю проблему, подовжіть тривалість сеансів засмагання або замініть лампи. Лише HP8565/HP8560: після 750 годин роботи на дисплеї з’являється символ “L”, повідомляючи, що рекомендується замінити лампи.