Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ............................27 Utilisation prévue ..........................27 Mesures de sécurité et avertissements importants ................28 Description de l’appareil ........................32 Contenu de l’emballage .......................32 ....................32 Les touches et leurs fonctions ......................33 Instructions d’utilisation Étapes d’assemblage ........................34 ÉTAPE 1 – Insérez les piles ......................34 ÉTAPE 2 –...
Utilisation prévue Usage médical OMRON E3 Intense est un appareil anti-douleur destiné à diminuer et soulager les douleurs musculaires et articulaires, ainsi que la raideur et l’engourdissement du dos, des bras, des jambes, des épaules et des pieds par l’application d’une neurostimulation électrique à la surface de la peau, près de la zone douloureuse.
Mesures de sécurité et avertissements importants Il est important de lire l’ensemble des mises en garde et précautions de ce mode d’emploi car elles permettront d’assurer votre sécurité, d’empêcher que vous vous blessiez ou que vous endommagiez l’appareil. SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI Une utilisation inadéquate peut être dangereuse et entraîner le décès ou de graves DANGER lésions.
Mesures de sécurité et avertissements importants Soyez prudent si les électrodes sont appliquées près de l’utérus pendant les règles. N’APPLIQUEZ JAMAIS LES ÉLECTRODES SUR LES ZONES SUIVANTES : La tête, la bouche ou toute autre partie du visage. dos en même temps, car le passage Le cou ou toute autre partie de la d’un courant électrique peut gorge car cela pourrait provoquer...
Mesures de sécurité et avertissements importants Ne branchez pas ce câble dans un appareil autre que l’OMRON E3 Intense. N’utilisez cet appareil qu’avec les câbles, électrodes et accessoires recommandés par le fabricant Avertissements concernant les électrodes car, sinon, elles pourraient perturber le processus de guérison.
Mesures de sécurité et avertissements importants Câble N’insérez pas la prise des électrodes dans un autre endroit que la prise de l’appareil. et ne tirez pas dessus. Quand vous retirez le câble de l’appareil, maintenez la prise et tirez. Changez le câble s’il est cassé ou endommagé. Pile Toute mise au rebut illicite peut entraîner une pollution de l’environnement.
Description de l’appareil Contenu de l’emballage Unité principale Câble de l’électrode Support pour électrodes Électrodes longue durée Piles pour l’essai de l’appareil Clip pour ceinture Étui souple Mode d’emploi Pain Reliever E3 Intense (HV-F021-EW) E3 Intense (HV-F021-ESL) Instruction Manual • Pain Reliever. Instruction Manual. •...
Description de l’appareil Les touches et leurs fonctions Icône des électrodes Icône des piles Si une électrode bouge, cette icône Si les piles sont faibles, l’icône des piles : les piles sont presque déchargées. une électrode tombe. : les piles sont déchargées. 15 niveaux de puissance (1 faible à...
Étapes d’assemblage tout fonctionne correctement. 1. Le câble n’est pas cassé. 2. L’adhésif des électrodes colle bien et n’est pas endommagé. 3. Le branchement avec le câble de l’électrode est intact. 4. L’appareil est intact et en état de fonctionner. 5.
Page 11
Étapes d’assemblage S’il s’agit de la première utilisation, sortez les électrodes de leur emballage hermétique. sont pas sur votre peau. Vous devez utiliser les deux électrodes ou l’appareil ne fonctionnera pas. (si les électrodes sont neuves) Électrode tournée Après utilisation, placez le côté collant des électrodes sur l'une vers le bas Support pour des faces du support.
Commencez votre traitement (Utilisez l’appareil pendant un maximum de 2 x 15 minutes par séance) ÉTAPE 1 – Placement des électrodes Pour un traitement optimal : Placez les 2 électrodes en les espaçant d’au moins 3 cm. N’empilez pas les électrodes et ne les posez pas l’une sur l’autre. Ne prêtez pas vos électrodes à...
Page 13
Commencez votre traitement ARTICULATION (COUDE) douloureuse. ARTICULATION (GENOU) et en dessous de l’articulation douloureuse. JAMBE (HANCHE ET CUISSE) douloureuse. JAMBE (MOLLET) Ne placez pas les électrodes en même temps sur les deux mollets. (suite)
Commencez votre traitement ÉTAPE 1 – Placement des électrodes (suite) PIED (CHEVILLE) Intérieur Collez les électrodes sur la gauche si la douleur est située à droite si la douleur est située à l’intérieur de votre cheville/pied. Ne placez pas les électrodes en même temps sous la plante des deux pieds.
Commencez votre traitement ÉTAPE 2 – Choisissez l’un des neuf modes • Appuyez sur « ». • Choisissez l’un des neuf modes. Il est impossible de combiner les modes. Choisissez un mode de massage Ou choisissez un mode pour 1. Tapotements la douleur : 4.
Commencez votre traitement ÉTAPE 2 – Choisissez l’un des neuf modes (suite) Articulation Épaule Tapotement Malaxage Frottement Traitement par partie Articulation Épaule Tapotement Malaxage Frottement du corps Problèmes Raideur, Raideur, douleur, Raideur, Raideur, éventuels raideur, courbature sensation de courbature ou courbature ou courbature ou ou douleur,...
Conseils pour traiter et soulager votre douleur Quand dois-je commencer le traitement ? réévaluez votre douleur. Combien de temps dois-je l’utiliser ? Commencez par une séance de 15 minutes. Éteignez toujours l’appareil avec les électrodes encore en place. Évaluez votre douleur pour mesurer vos progrès. Arrêtez la séance de traitement si la douleur diminue ou disparaît.
Nettoyage et stockage 4. Séchez les électrodes et laissez la surface adhésive sécher totalement à l’air libre. Ne l’essuyez pas avec un mouchoir ni avec un torchon. 5. Il est possible de changer les électrodes. Des électrodes de remplacement sont en vente. La durée de vie des électrodes dépend de la fréquence à...
Dépannage qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, reportez- vous au tableau ci-dessous. Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... Vous ne sentez Vous n’utilisez qu’une électrode ? Placez l’autre électrode sur votre peau. Vous aucune puissance.
Page 20
Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... L’icône de appuyant bien. Ensuite, éteignez et rallumez l’appareil. l’électrode ? électrodes. Ensuite, éteignez et rallumez l’appareil. Le câble est-il bien branché à l’unité Branchez correctement la prise du câble à principale ? la prise située à...
Page 21
électrodes longue durée, piles pour l’essai de l’appareil, clip pour ceinture, étui souple, mode d’emploi Ce produit OMRON est fabriqué conformément au système strict de qualité d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Conçu pour avoir une durée de vie minimale de 5 ans.
Page 22
Limitation d'humidité atmosphérique Courant continu Courant alternatif Date de fabrication Dispositif médical Technologie par OMRON Healthcare au Japon REMARQUE : • • avec la norme CEI 60529. L’appareil est protégé contre les corps étrangers solides de diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm, tels que les doigts, et contre les chutes obliques de gouttes d'eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant un fonctionnement normal.
Page 23
HV-F021-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse indiquée dans le la norme CEM pour HV-F021-E, disponibles sur le site Web. Comment éliminer correctement ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) porter préjudice à...
à condition de l’utiliser et de l’entretenir correctement, Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après sa date d’achat. par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON s’engage à réparer ou d’œuvre ni les pièces.
Page 26
Niederlassungen Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com 3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Made in China Fabricado en China Issue Date / Fecha de publicación/...