Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ............................25 Utilisation prévue ..........................25 Mesures de sécurité et avertissements importants ................26 Description de l’appareil ........................30 Contenu de l’emballage .......................30 Accessoires médicaux en option ....................30 Les touches et leurs fonctions ......................31 Instructions d’utilisation Étapes d’assemblage ........................32 ÉTAPE 1 –...
Introduction Merci d’avoir acheté le neurostimulateur OMRON E3 Intense. d’utiliser l’appareil pour la première fois. Comment fonctionne-t-il ? Utilisation prévue Usage médical et propre.
Mesures de sécurité et avertissements importants Il est important de lire l’ensemble des mises en garde et précautions de ce mode d’emploi car endommagiez l’appareil. SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION DANGER N’utilisez pas cet appareil avec ces autres appareils : implantable en métal.
Page 6
Mesures de sécurité et avertissements importants Soyez prudent si les électrodes sont appliquées près de l’utérus pendant les règles. partie du visage. Le cou ou toute autre partie de la d’un courant électrique peut gorge car cela pourrait provoquer provoquer des troubles du rythme de graves spasmes musculaires indésirables sur le rythme cardiaque causer des troubles cardiaques.
Mesures de sécurité et avertissements importants Ne branchez pas ce câble dans un appareil autre que l’OMRON E3 Intense. Avertissements concernant les électrodes stimulation électrique sur cette zone. Précautions concernant les électrodes Ne déplacez pas les électrodes à un autre endroit quand l’appareil est en fonctionnement.
Page 8
Mesures de sécurité et avertissements importants Câble N’insérez pas la prise des électrodes dans un autre endroit que la prise de l’appareil. Ne tirez pas sur le câble des électrodes pendant le traitement. Ne tordez pas l’extrémité du câble et ne tirez pas dessus. Changez le câble s’il est cassé...
Description de l’appareil Contenu de l’emballage Unité principale Câble de l’électrode Support pour électrodes Électrodes longue durée Piles pour l’essai de l’appareil Clip pour ceinture Étui souple Mode d’emploi IM-HV-F021-E-02-11/2015 9200776-0C Accessoires médicaux en option Électrodes longue durée...
Description de l’appareil Les touches et leurs fonctions Icône des électrodes Icône des piles une électrode tombe. 15 niveaux de puissance (1 faible à 15 fort) Nombre de minutes de traitement restantes Touche de sélection du mode Touche de sélection de la réglés qui convient à...
Étapes d’assemblage tout fonctionne correctement. 1. Le câble n’est pas cassé. 2. L’adhésif des électrodes colle bien et n’est pas endommagé. 3. Le branchement avec le câble de l’électrode est intact. 4. L’appareil est intact et en état de fonctionner. 5.
Page 12
Étapes d’assemblage leur emballage hermétique. sont pas sur votre peau. Vous devez utiliser les deux électrodes ou l’appareil ne fonctionnera pas. (si les électrodes sont neuves) STOCKAGE DES ÉLECTRODES SUR LE SUPPORT Électrode tournée vers le bas Support pour des faces du support. électrodes de l’électrode vers le haut...
Commencez votre traitement (Utilisez l’appareil pendant un maximum de 2 x 15 minutes par séance) ÉTAPE 1 – Placement des électrodes Pour un traitement optimal : Placez les 2 électrodes en les espaçant d’au moins 3 cm. N’empilez pas les électrodes et ne les posez pas l’une sur l’autre. Ne prêtez pas vos électrodes à...
Page 14
Commencez votre traitement ARTICULATION (COUDE) Collez les deux électrodes de chaque côté de l’articulation douloureuse. ARTICULATION (GENOU) et en dessous de l’articulation douloureuse. JAMBE (HANCHE ET CUISSE) Collez les deux électrodes de chaque côté de la zone douloureuse. JAMBE (MOLLET) Collez les deux électrodes sur le mollet douloureux.
Page 15
Commencez votre traitement ÉTAPE 1 – Placement des électrodes (suite) PIED (CHEVILLE) Extérieur Intérieur Collez les électrodes sur la gauche si la douleur est située à l’extérieur de votre cheville/pied. Collez les électrodes sur la droite si la douleur est située à l’intérieur de votre cheville/pied. Ne placez pas les électrodes en même temps sous la plante des deux pieds.
Commencez votre traitement ÉTAPE 2 – Choisissez l’un des neuf modes Appuyez sur « ». Choisissez l’un des neuf modes. Il est impossible de combiner les modes. Choisissez un mode de massage Ou choisissez un mode pour 1. Tapotements 2. Malaxage 4.
Commencez votre traitement ÉTAPE 2 – Choisissez l’un des neuf modes (suite) Articulation Épaule Tapotement Malaxage Frottement Traitement par partie Articulation Épaule Tapotement Malaxage Frottement du corps Problèmes éventuels courbature sensation de courbature ou courbature ou courbature ou tension. douleur. sensation de tension.
Conseils pour traiter et soulager votre douleur réévaluez votre douleur. » pour continuer le traitement avec une autre séance de 15 minutes. 1 séance Nb de minutes max./séance 15 minutes 2 x 15 minutes Consultez les avertissements à la page 29. Un traitement de longue durée et une stimulation 1.
Nettoyage et stockage 4. Séchez les électrodes et laissez la surface adhésive sécher totalement à l’air libre. Ne l’essuyez pas avec un mouchoir ni avec un torchon. 5. Il est possible de changer les électrodes. Des électrodes de remplacement sont en vente. et de l’état de la peau.
Dépannage Dans ce cas... Causes possibles... Vous ne sentez Placez l’autre électrode sur votre peau. Vous aucune puissance. devez utiliser les deux électrodes pour que le Niveau de traitement fonctionne. puissance très faible. électrodes. des électrodes. Branchez correctement la prise du câble à la prise située à...
Page 21
Dans ce cas... Causes possibles... L’icône de l’appareil. l’appareil. Branchez correctement la prise du câble à la prise située à la base de l’unité principale. Nettoyez délicatement la surface des électrodes sous l’eau froide du bout des éteignez et rallumez l’appareil.
Page 22
Catégorie du produit Description du produit Source d’alimentation DC3 V Durée de vie des piles Durée de la PULSATION Tension de sortie maximale Contrôle de la puissance 15 niveaux de puissance Température et humidité de fonctionnement atmosphérique pour le stockage et le transport Poids Dimensions extérieures...
Page 23
électromagnétiques dégagées par d’autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs médicaux ne doivent pas non plus perturber le fonctionnement d’autres appareils. ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux. électriques ou électromagnétiques puissants à...
été apporté à sa fabrication. Il est conçu pour vous conformément aux indications du mode d’emploi. Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après sa date d’achat. remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse sans facturer la main personnes non agréées.
Page 25
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK Niederlassungen Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, GERMANY 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 Made in China Prodotto in Cina Fabriqué en Chine...