Bosch GKS 190 Professional Notice Originale
Bosch GKS 190 Professional Notice Originale

Bosch GKS 190 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 190 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

OBJ_DOKU-13922-001.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2008 1:12 PM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P06 540 (2008.10) O / 320 UNI
GKS 190 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcją oryginalną
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководст-
it
Istruzioni originali
во по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimat
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 190 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-13922-001.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2008 1:12 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 190 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P06 540 (2008.10) O / 320 UNI de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcją oryginalną lv Instrukcijas oriģinālvalodā en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-813-001.book Page 3 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM GKS 190 Professional 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-813-001.book Page 4 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-813-001.book Page 5 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM 1-45 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sägeblatt kann beim Sägen in spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- verborgene Objekte blockieren und einen gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Rückschlag verursachen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- 19 Kreissägeblatt* hinweise und Anweisungen können 20 Aufnahmeflansch elektrischen Schlag, Brand 21 Sägespindel und/oder schwere Verletzungen verursachen. 22 Absaugadapter* 23 Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl 24 Schnitttiefenskala 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Sie diese fest. – Nehmen Sie den Spannflansch 18 und das Sägeblatt 19 von der Sägespindel 21 ab. Sägeblatt montieren (siehe Bild A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug- 22.07.2008 wechsel am besten auf die Stirnseite des Motor- gehäuses.
  • Page 13 Sie am Ende dieser Anleitung. Stäube von Materialien wie bleihaltigem An- Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me- dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit tall können gesundheitsschädlich sein. Be- Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. rühren oder Einatmen der Stäube können...
  • Page 14 Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, Kreissäge wie im Bild gezeigt an das Werkstück. spiralförmige Späne. Führen Sie am besten einen Probeschnitt durch. Buchen- und Eichenstäube sind besonders ge- sundheitsgefährdend, arbeiten Sie deshalb nur mit Staubabsaugung. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Überstand auf das Werkstück. Achten – Die Führungsschiene 28 darf an der anzusä- Sie darauf, dass die Seite mit der Gummilip- genden Werkstückseite nicht überstehen. pe zum Werkstück gerichtet ist. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 16: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Spannen erfolgt mittels der vier im Verbindungs- www.bosch-pt.com stück befindlichen Schrauben. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Wartung und Service www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 17: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- ge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19: English | 19

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 20 Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Functional Description

    While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it 24 Cutting-depth scale open. 25 Wing bolt for bevel-angle preselection 26 Set of screw clamps* 27 Guide-rail adapter* 28 Guide rail* Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 22: Technical Data

    EN 60745 accord- ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Dust/Chip Extraction

    – Clean the saw blade 19 and all clamping parts to be assembled. – Tilt back the retracting blade guard 11 and Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen hold firmly. 22.07.2008 – Place the saw blade 19 on to the mounting flange 20.
  • Page 24: Operating Modes

    The machine can be plugged directly into the re- scale 5. Tighten the wing bolts 6 and 25 again. ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner Note: For bevel cuts, the cutting depth is small- with remote starting control. The vacuum clean-...
  • Page 25: Starting Operation

    The parallel guide 10 enables exact cuts along a workpiece edge and cutting strips of the same dimension. – Set the circular saw with the premounted guide-rail adapter 27 on to the guide rail 28. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 26: Maintenance And Service

    Bosch power tools. – The guide rail 28 must not extend beyond In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 27 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Français | 29

    à travailler. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 30 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 établi ou sur le sol. Une lame non proté- gée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Marche/Arrêt 3 Poignée supplémentaire 4 Touche de blocage de la broche 5 Graduation angles d’onglet 6 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet 7 Vis papillon pour la butée parallèle 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Respectez impérativement le numéro d’article se trou- maintenir les mains chaudes, organisation des vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. opérations de travail. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    – Enlever la bride de serrage 18 et la lame de scie 19 de la broche de scie 21. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montage de la lame de scie (voir figure A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil...
  • Page 35: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    être nuisibles à la Bosch avec commande à distance. L’aspirateur santé. Toucher ou aspirer les poussières se met automatiquement en marche dès que peut entraîner des réactions allergiques...
  • Page 36: Mise En Service

    électroporta- ses le long d’un bord ou des coupes d’une mê- tif. Les outils électroportatifs marqués me largeur. 230 V peuvent également être mis en servi- ce sous 220 V. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37 28 sur la pièce à travailler. Poser l’appareil électroportatif sur le rail de guidage, l’adap- tateur du rail de guidage 27 étant monté. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 38: Entretien Et Service Après-Vente

    éga- dans l’éclisse. lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Entretien et service disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos après-vente produits et leurs accessoires.
  • Page 39: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Español | 41

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléc- trica. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Considerar el tiempo de marcha por inercia chazada. hasta la detención de la sierra. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 44: Descripción Del Funcionamiento

    ñado comporta un mayor riesgo de electro- 11 Caperuza protectora pendular cución. 12 Placa base 13 Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular 14 Expulsor de virutas 15 Caperuza protectora 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Datos Técnicos

    El nivel de presión sonora típico del aparato, de- terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 96 dB(A); nivel de potencia acústica 107 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse un protector de oídos! Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 22.07.2008...
  • Page 47 Bosch de conexión automática a rias. distancia. Éste se conecta automáticamente al Ciertos polvos como los de roble, encina y conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 48: Modos De Operación

    Observación: En los cortes a inglete, la profun- didad de corte obtenida es inferior al valor indi- cado en la escala de profundidad de corte 24. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Instrucciones Para La Operación

    La posición de la ho- El carril guía 28 le permite realizar cortes rectilí- ja de sierra 19 depende del ángulo de corte neos. seleccionado. No sierre el carril guía. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 50: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Mantenimiento y limpieza Herramientas Eléctricas Antes de cualquier manipulación en la he- C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 51 OBJ_BUCH-813-001.book Page 51 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM Español | 51 México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 un proceso de recuperación que respete el me-...
  • Page 52: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Português | 53

    A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 54 Sempre manter o corpo na lateral da lâ- tensão pode colocar peças de metal da ferra- mina de serra, jamais colocar a lâmina de menta eléctrica sob tensão e levar a um cho- que eléctrico. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Não trabalhar com a serra por cima da cabe- jectos escondidos e causar um contra-golpe. ça. Esta posição de trabalho não oferece con- trolo suficiente sobre ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 56: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- 25 Parafuso de orelhas para pré-selecção de ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- ângulos de meia-esquadria quanto estiver lendo a instrução de serviço. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Dados Técnicos

    Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 58: Declaração De Conformidade

    – Retirar o flange de aperto 18 e a lâmina de serra 19 do veio de serra 21. Montar a lâmina de serra (veja figura A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- 22.07.2008...
  • Page 59: Tipos De Funcionamento

    à tomada de um aspirador universal ra, minerais e metais, podem ser nocivos à Bosch com dispositivo automático de ligação à saúde. O contacto ou a inalação dos pós po- distância. O aspirador é ligado automaticamen- de provocar reações alérgicas e/ou doenças...
  • Page 60: Colocação Em Funcionamento

    Para a colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica, deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 2 para trás e premir em se- guida o interruptor de ligar-desligar 1 e mantê-lo premido. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 A fixação é realizada com os quatro parafusos da peça de união. – Colocar a serra circular com o adaptador de carril de guia pré-montado 27 sobre o carril de guia 28. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 62: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 63: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 64 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65 –Torcendo la lama nella fessura di taglio op- pezzo in lavorazione. pure regolandola in maniera non appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo posterio- re della lama restano agganciati nella super- Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 66 In caso di pan- calotta inferiore di protezione. nelli è necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu- ra di taglio che a margine. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Descrizione Del Funzionamento

    è possibile tagliare anche Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incan- metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili. descenti possono incendiare l’aspirazione La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa. polvere. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 68: Componenti Illustrati

    28 Binario di guida* 29 Raccordo* 30 Tubo di aspirazione* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 re gli elettroutensili.
  • Page 70 In caso contrario vi è il pericolo di intasare il si- stema di aspirazione. Per poter garantire un’aspirazione ottimale l’adattatore per l’aspirazione 22 deve essere pu- lito regolarmente. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Modi Operativi

    L’elettroutensile può essere collegato diretta- taglio desiderata. mente ad un aspiratore multiuso della Bosch Se dopo aver serrato la levetta di fissaggio 23 munito di dispositivo automatico di teleinseri- non dovesse essere possibile fissare sufficiente- mento.
  • Page 72: Messa In Funzione

    Assicurarsi sempre che la parte con il lab- particolarmente pericolose per la salute. Per bro di gomma sia diretta verso il pezzo in la- questo motivo lavorare esclusivamente utiliz- vorazione. zando un’aspirazione polvere. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch. ne di taglio. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 74: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 75: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 76 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 78 Let op de uitlooptijd van de zaagmachine. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Gebruik Volgens Bestemming

    14 Spaanafvoer werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- 15 Beschermkap digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 16 Inbussleutel 17 Spanschroef met ring 18 Spanflens Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 80: Technische Gegevens

    96 dB(A); geluidsvermogenniveau 107 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: trillingsemissiewaarde a <2,5 m/s , onzeker- heid K =1,5 m/s 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification – Reinig het zaagblad 19 en alle te monteren spandelen. – Draai de pendelbeschermkap 11 terug en houd deze vast. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 82 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks Afzuiging van stof en spanen worden aangesloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. Trek altijd voor werkzaamheden aan het Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- elektrische gereedschap de stekker uit het sche gereedschap automatisch gestart.
  • Page 83: Tips Voor De Werkzaamheden

    9 of 8 in, zie met 220 V worden gebruikt. het gedeelte „Zaagmarkeringen”. Draai de vleu- gelschroef 7 weer vast. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 84: Onderhoud En Service

    Houd het elektrische gereedschap en de in. Let op de markeringen op de geleidings- ventilatieopeningen altijd schoon om goed railadapter 27 voor de voorinstelling bij ver- en veilig te werken. schillende verstekhoeken, zie afbeelding F. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Wijzigingen voorbehouden. Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 86: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Dansk | 87

    El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 88 Den neddyk- kende savklinge kan blokere i forbindelse med savning i skjulte genstande, hvilket kan føre til et tilbageslag. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Funktionsbeskrivelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 90: Beregnet Anvendelse

    Det er også *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- lastningen. stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Overensstemmelseserklæring

    – Anbring savklingen 19 på holdeflangen 20. Tændernes skæreretning (pilretning på sav- klingen) og drejeretningspilen på beskyttel- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sesskærmen 15 skal stemme overens. 22.07.2008 – Sæt spændeflangen 18 på og skru spænde- skruen 17 i i drejeretningen .
  • Page 92 OBJ_BUCH-813-001.book Page 92 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM 92 | Dansk Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen Støv-/spånudsugning på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- Træk stikket ud af stikkontakten, før der tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- udføres arbejde på el-værktøjet.
  • Page 93 Sørg for, at gummilæben på si- vend derfor kun skarpe savklinger, som er egnet den er rettet mod emnet. til det materiale, som der skal saves i. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 94: Vedligeholdelse Og Service

    – Styreskinnen 28 må ikke rage ud over den emneside, der skal saves i. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- – Fastgør styreskinnen 28 på værktøjet med se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 95 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 96: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Svenska | 97

    Låt skadade delar repa- spänning som sedan leder till elstöt. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 98 åtgärder vidtagits. det med återdragningsspaken och kontrolle- ra att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör såg- klingan eller andra delar. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Ändamålsenlig Användning

    8 Märkning av snittlinje 45° Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning el- 9 Märkning av snittlinje 0° ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- 10 Parallellanslag den. 11 Pendlande klingskydd Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 100: Tekniska Data

    Ljudtrycksnivå 96 dB(A); ljudeffektnivå 107 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a <2,5 m/s , onog- grannhet K =1,5 m/s 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Försäkran Om Överensstämmelse

    – Rengör sågklingan 19 och alla delar som skall monteras. – Sväng det pendlande klingskyddet 11 bakåt och håll fast. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Placera sågklingan 19 på stödflänsen 20. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tändernas sågriktning (se pilen på sågkling- 22.07.2008...
  • Page 102 – Tryck ned spindellåsknappen 4 och håll den na bruksanvisning. nedtryckt. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- – Dra med sexkantnyckeln 16 fast spännskru- get på en Bosch universaldammsugare med ven 17 i rotationsriktning . Åtdragningsmo- fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar mentet ska vara 6–9 Nm som motsvarar åt- automatiskt när elverktyget slås på.
  • Page 103 27. Styrskensadaptern 27 monteras i skärriktningen. En för kraftig frammatning re- som parallellanslaget 10. ducerar betydligt elverktygets livslängd och kan För exakt sågning med styrskenan 28 måste föl- dessutom skada elverktyget. jande arbetssteg beaktas: Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 104: Underhåll Och Service

    även på adressen: ets frontsida. www.bosch-pt.com – Fäst styrskenan 28 på arbetsstycket med en Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när lämplig spännutrustning som t. ex. skruv- det gäller frågor beträffande köp, användning tvingar. Lägg upp elverktyget med påmonte- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 105 OBJ_BUCH-813-001.book Page 105 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM Svenska | 105 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- dertas på...
  • Page 106: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Norsk | 107

    Dette forbedrer elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ten til at sagbladet klemmer. uhell. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 108 Finn og fjern årsaken til blokkeringen av sagbladet. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Formålsmessig Bruk

    10 Parallellanlegg du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile 11 Vernedeksel seg fast og føre til at du mister kontrollen 12 Grunnplate over elektroverktøyet. 13 Justeringsspak for vernedeksel 14 Sponutkast 15 Vernedeksel Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 110 EN 60745 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- ningsbelastningen. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 – Sving vernedekselet 11 tilbake og hold det fast. – Sett sagbladet 19 på festeflensen 20. Tenne- nes skjæreretning (pilretning på sagbladet) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen og dreieretningspilen på vernedekselet 15 22.07.2008 må stemme overens.
  • Page 112 24. støvsugere finner du på slutten av denne in- struksen. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- art. Denne starter automatisk når elektroverk- tøyet kobles inn. 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 113 Bruk derfor kun skarpe sagblad som er eg- at den peker litt utover siden. Pass på at si- net for materialet som skal bearbeides. den med gummileppen er rettet mot arbeids- stykket. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 114: Service Og Vedlikehold

    – Føringsskinnen 28 må ikke peke ut over si- den til arbeidsstykket som skal sages. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- – Fest føringsskinnen 28 med egnede spenn- dukter og tilbehør.
  • Page 115 Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 116: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Suomi | 117

    Sähkö- letta tukevaa alustaa vasten. On tärkeää työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kokemattomat henkilöt. kehoon, sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 118 Ole erityisen varovainen, kun ”teet upposa- Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita se- hauksia” valmiisiin seiniin tai muihin kohtei- lostetaan seuraavassa. siin, joihin ei voi nähdä. Sahanterä saattaa upotessaan osua piilossa oleviin kohteisiin, jotka aiheuttavat takaiskun. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vesi- johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Älä käytä sähkötyökalua kiinteästi asennet- tuna. Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi sa- hapöydässä. Älä käytä HSS-sahanteriä. Nämä sahanterät voivat helposti murtua. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 120: Tekniset Tiedot

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei Käytä kuulonsuojaimia! kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- luettelon tarvikeohjelmastamme. torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a <2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Certification – Puhdista sahanterä 19 ja kaikki asennettavat kiinnitysosat. – Käännä heilurisuojus 11 takaisin ja pidä se paikallaan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Aseta sahanterä 19 kiinnityslaippaan 20. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hampaiden leikkaussuunnan (nuoli sahante- 22.07.2008 rässä) ja suojahupussa 15 olevan pyörimis- suuntaa osoittavan nuolen tulee täsmätä.
  • Page 122 – Paina karan lukituspainiketta 4 ja pidä se al- Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- haalla. käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin – Kiristä kuusiokoloavaimella 16 kiristysruuvi pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, 17 suuntaan . Kiristysmomentin tulee olla sähkötyökalua käynnistettäessä.
  • Page 123 Ohjauskiskon 28 avulla voit suorittaa suoraviivai- kytkintä 1 ei voida lukita, vaan sitä on painettava sia sahuksia. koko käytön ajan. Tartuntapinnoite estää ohjauskiskon luisumisen ja suojaa työkappaleen pintaa. Ohjauskiskon pinnoite mahdollistaa sähkötyökalun kevyen liu- kumisen. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 124: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- 0° 1-45° tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- – Kiristä siipiruuvia 7, ohjauskiskoadapterin lu- huollon tehtäväksi. kitsemiseksi paikoilleen. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa – Nosta pyörösaha esiasennettuine ohjauskis- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 125 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 126: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 128 ανεξέλεγκτο πια πριόνι μπορεί να πεταχτεί υπό κατεργασία τεμάχιο θα πρέπει να έξω από το υπό κατεργασία τεμάχιο και να φαίνεται λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι. κινηθεί με κατεύθυνση προς το χειριστή. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 πριονόδισκο μέσα στη σχισμή κοπής και κατά τη λειτουργία σε όλες τις γωνίες και σε βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του πριονόδισκου όλα τα βάθη κοπής, δεν αγγίζει ούτε τον πριονόδισκο ούτε κάποια άλλα εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 130: Περιγραφή Λειτουργίας

    την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    23 Μοχλός σύσφιξης για προεπιλογή βάθους Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου κοπής στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου 24 Κλίμακα βάθους κοπής σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 132: Certification

    φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 θεί...
  • Page 133 αναρρόφησης με διάμετρο 35 mm. – Πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 4 και Το προσάρτημα αναρρόφησης δεν κρατήστε το πατημένο. επιτρέπεται να συνδεθεί χωρίς εξωτερική αναρρόφηση. Διαφορετικά μπορεί να βουλώσει το κανάλι αναρρόφησης. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 134: Τρόποι Λειτουργίας

    Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί διαδικασία μέχρι να μπορέσετε να κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα σταθεροοιήσετετο επιθυμητό βάθος κοπής. σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα μόλις...
  • Page 135: Υποδείξεις Εργασίας

    Για τη διεξαγωγή με τη ράγα οδήγησης 28 κοπών Η σκόνη από ξύλο βελανιδιάς και οξιάς είναι ακριβείας απαιτούνται τα εξής βήματα εργασίας: ιδιαίτερα ανθυγιεινή, γι’ αυτό να εργάζεσθε πάντοτε με αναρρόφηση σκόνης. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 136: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    οδήγησης 27 από τη ράγα οδήγησης 28. – Ευθυγραμμίστε τη ράγα οδήγησης 28, με πριονόδισκους αμέσως μετά τη χρήση τους. βάση το υπό κατεργασία τεμάχιο, κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το ελαστικό χείλος να ακουμπά στη επιθυμητή ακμή. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 138: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 140 ş rlar ve geri tepme yanl ş doğrultulursa testere b çağ n n arka kuvvetlerinin oluşmas na neden olabilirler. kenar ndaki dişler iş parças n n üst yüzeyine tak labilir. Bunun sonunda testere b çağ 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ğ dönüş süresine dikkat edin. takdirde elektrik çarpmalar na, yan- g nlara ve/veya ağ r yaralanmalara Talaş atma yerini ellerinizle tutmay n. neden olunabilir. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 142: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Tek tek aletlerin ticari kodlar 21 Testere mili değişik olabilir. 22 Emme adaptörü* 23 Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu 24 Kesme derinliği skalas 25 Gönye aç s ön seçimi için kelebek vida 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143 96 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 107 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s...
  • Page 144: Toz Ve Talaş Emme

    Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan Toz ve talaş emme kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda yapmadan önce her defas nda fişi prizden...
  • Page 145 Paralellik mesnedi ile kesme (Bak n z: Şekil D) Paralellik mesnedi 10 iş parças kenar boyunca veya ölçülü şerit biçimli hassas kesme işlemine olanak sağlar. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 146: Bak M Ve Servis

    İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el – K lavuz ray adaptörünü 27 takt ktan sonra aletini ve havaland rma deliklerini daima elektrikli el aletini k lavuz ray 28 üzerine temiz tutun. yerleştirin. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 148: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Polski | 149

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 150 – Przekręcenie się tarczy tnącej w rzazie lub niewłaściwe jej ustawienie może spowodować zablokowanie się zębów tylnej krawędzi tarczy w obrabianym materiale, następstwem czego będzie wyskoczenie tarczy z rzazu i odbicie pilarki w kierunku osoby obsługującej. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Przy wszystkich innych powodują-przez zbyt wąski rzaz-zwiększone rodzajach prac, osłona dolna powinna tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i uchylać się automatycznie. odrzut. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 152: Opis Funkcjonowania

    3 Uchwyt dodatkowy pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 4 Przycisk blokady wrzeciona 5 Skala kątu ukosu 6 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Dane Techniczne

    Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo: po- ziom ciśnienia akustycznego 96 dB(A); poziom mocy akustycznej 107 dB(A). Niepewność po- miaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 154: Deklaracja Zgodności

    <2,5 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez Robert Bosch GmbH, Power Tools Division normę EN 60745 procedurą pomiarową i może D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
  • Page 155 Elektronarzędzie możne być zasilane fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze choroby układu oddechowego operatora lub zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany osób znajdujących się w pobliżu.
  • Page 156: Rodzaje Pracy

    Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez Wskazówka: W czasie wykonywania cięć obsługującego. skośnych, głębokość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukazana na podziałce 24. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Wskazówki Dotyczące Pracy

    27 (zob. rys. F). charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć prowadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 158: Konserwacja I Serwis

    ścisków stolarskich. Elektronarzędzie, wraz z ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. wstępnie zamontowanym adapterem 27, Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- ustawić na szynie prowadzącej. niach części zamiennych konieczne jest podanie –...
  • Page 159: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-813-001.book Page 159 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM Polski | 159 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Page 160: Bezpečnostní Předpisy

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Česky | 161

    Elektronářadí je nebezpečné, je-li přes nohu. Obrobek zajistěte stabilním používáno nezkušenými osobami. upnutím. Je důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče nebo ztráta kontroly. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 162 Lze mu vhodnými skrytých oblastí. Zanořující se pilový kotouč preventivními opatřeními, jak je následovně se může při řezání zablokovat ve skrytých popsáno, zabránit. objektech a způsobit zpětný ráz. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Funkční Popis

    řezat i tenkostěnné proudem. Poškození vedení plynu může vést neželezné kovy, např. profily. k výbuchu. Proniknutí do vodovodního Opracování železných kovů je nepřípustné. potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 164: Zobrazené Komponenty

    Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací a <2,5 m/s , nepřesnost K =1,5 m/s 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Prohlášení O Shodě

    Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně. – Očistěte pilový kotouč 19 a všechny montované upínací díly. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a D-70745 Leinfelden-Echterdingen pevně jej přidržte.
  • Page 166: Druhy Provozu

    – Stlačte aretační tlačítko vřetene 4 a podržte Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky jej stlačené. víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým – Klíčem na vnitřní šestihrany 16 pevně spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí utáhněte upínací šroub 17 ve směru otáčení...
  • Page 167: Uvedení Do Provozu

    Pro práce s vodícím profilem 28 je zapotřebí posuvem ve směru řezu. Příliš silný posuv adaptér vodícího profilu 27. Adaptér vodícího značně snižuje životnost nasazeného nástroje a profilu 27 se namontuje jako podélný doraz 10. může poškodit elektronářadí. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 168: Údržba A Servis

    – Sejměte kotoučovou pilu s předmontovaným opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. adaptérem vodícího profilu 27 z vodícího profilu 28. Při všech dotazech a objednávkách náhradních – Vodící profil 28 srovnejte na obrobku tak, aby dílů...
  • Page 169 údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 170: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Slovensky | 171

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 172 Vhodnými pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť preventívnymi opatreniami, ktoré na skryté elektrické vedenia alebo popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. zabrániť. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Zapichovaný pílový list (pri tzv. zanorení) môžu pri pílení zablokovať rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 174: Používanie Podľa Určenia

    12 Základná doska 13 Páčka na nastavenie výkyvného ochranného krytu 14 Otvor na vyhadzovanie triesok 15 Ochranný kryt 16 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 17 Upevňovacia skrutka s podložkou 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Technické Údaje

    Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 96 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 107 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 176: Vyhlásenie O Konformite

    K =1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 elektrického náradia medzi sebou.
  • Page 177 Návodu na používanie. zásuvky. Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na Prach z niektorých materiálov, napr. z náte- zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť...
  • Page 178: Druhy Prevádzky

    Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pílového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílové listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 27 od vodiacej lišty materiálu pri drevených obrobkoch. Pílový list musí zubami priamo priliehať na gumené – Vodiacu lištu 28 nastavte pri obrobku tak, tesnenie. aby gumené tesnenie presne priliehalo na požadovanú reznú hranu. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 180: Údržba A Čistenie

    – Zapnite ručné elektrické náradie a na web-stránke: www.bosch-pt.com rovnomerným pohybom a miernym posuvom Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch ho posúvajte v smere rezu. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Pomocou spojovacieho prvku 29 sa dajú spojiť...
  • Page 181: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 182 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 – Ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, résbe beakad vagy beékelődik, akkor hogy a munkadarabot biztonságosan leblokkol, és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 184 A lapokat mindkét a megmunkálásra kerülő munkadarabba. Az oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési mind a szélükön alá kell támasztani. munkánál automatikusan kell működnie. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185: A Működés Leírása

    álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet- tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton- ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 186: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. értékei: hangnyomásszint 96 dB(A); hangtel- Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék jesítményszint 107 dB(A). Szórás K=3 dB. megtalálható. Viseljen fülvédőt! 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Megfelelőségi Nyilatkozat

    <2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szerrel került meghatározásra és az elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
  • Page 188 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj- automatikusan elindul.
  • Page 189: Üzembe Helyezés

    Óvja meg a fűrészlapokat a lökésektől és ütésektől. Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kéziszerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 190 és kíméli a megmunkálásra kerülő munkadarabot. A vezetősín bevonata lehetővé teszi, hogy az elektromos kéziszerszám könnyen csússzon a 0° 1-45° – A vezetősín-adapter helyzetének rögzítésére munkadarabon. húzza meg szorosra a 7 szárnyascsavart. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Karbantartás És Szerviz

    A 29 összekötődarabbal két vezetősínt össze A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít lehet szerelni. A befogásra az Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- összekötődarabban elhelyezett négy csavar val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos szolgál.
  • Page 192: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    лиц. При отвлечении Вы можете по- ния электроинструмента в сыром по- терять контроль над электроинстру- мещении, то устанавливайте выклю- ментом. чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Русский | 193

    можете лучше контролировать электро- д) Тщательно ухаживайте за электроин- инструмент в неожиданных ситуациях. струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру- Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 194 должен выступать не более как на высоту детали в направлении к оператору. зуба. – Если пильный диск заклинило или заело в замыкающемся пропиле, то сила двигателя выбивает электроинструмент назад в сторону оператора. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Плиты должны лежать на опорах с обеих диск войдет в деталь. При всех других сторон, как вблизи пропила, так и с обоих работах пилой нижний защитный кожух концов. должен работать автоматически. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 196: Применение По Назначению

    черного металла. предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. Крепление заготовки. Заготовка, установ- ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 обозначения отдельных электроинструментов могут 28 Направляющая шина* изменяться. 29 Соединительная часть* 30 Шланг отсасывания* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 198 Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нагрузки от вибрации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Приведенный уровень вибрации представляет...
  • Page 199 подключенного устройства отсасывания. 6–9 Нм, что отвечает завертыванию рукой Иначе может быть забит отсасывающий плюс ¼ оборот. канал. К отсасывающему адаптеру не разрешается присоединять пылесборный мешок. При этом может быть забита отсасывающая система. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 200: Работа С Инструментом

    Электроинструмент может быть подключен от пили и поверните его наверх. Отпустите прямо к штепсельной розетке универсального зажимной рычаг 23. Повторяйте эту операцию пылесоса фирмы Bosch с устройством пока Вы не зафиксируете глубину пропила. дистанционного пуска. Пылесос Настройка угла скоса автоматически запускается при включении...
  • Page 201: Указания По Применению

    выполнять точные пропилы вдоль кромки – Положите направляющую шину 28 с заготовки и также распиливание на равные по боковым выступом на заготовку. Сторона с размеру полосы. резиновым усом должна быть обращена к заготовке. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 202: Техобслуживание И Сервис

    выходить на обрезаемую сторону Если электроинструмент, несмотря на тщатель- заготовки. ные методы изготовления и испытания, вый- дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 найдете также по адресу: ул. Тимирязева, 65А-020 www.bosch-pt.ru Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 жет Вам в вопросах покупки, применения и Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 настройки...
  • Page 204: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Українська | 205

    стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 206 збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним напрямну. Завдяки цьому збільшується диском. При сіпанні пилка може відскочити точність розпилювання і зменшується назад, але за умов прийняття відповідних небезпека заклинення пиляльного диска. запобіжних заходів Ви справитеся з цим. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207 пересувається вільно і не закривається місцеве підприємство електро-, газо- і миттєво. Ні в якому разі не затискуйте і не водопостачання. Зачеплення електропро- прив’язуйте нижній захисний кожух у водки може призводити до пожежі та вдару Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 208: Призначення Приладу

    глибини розпилювання Будь ласка, розгорніть сторінку із зображен- 24 Шкала глибини розпилювання ням приладу і тримайте її перед собою увесь 25 Гвинт-баранчик для встановлення кута час, коли будете читати інструкцію. нахилу 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений документам: EN 60745 у відповідності до поло- на заводській табличці Вашого електроприладу. жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до Торговельна назва деяких приладів може 28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після розрізнятися. 29.12.2009 р.). Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 210 Engineering Certification Монтаж пиляльного диска (див. мал. A) Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса Robert Bosch GmbH, Power Tools Division мотора. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Прочистіть пиляльний диск 19 і всі затискні 22.07.2008 деталі, що будуть монтуватися.
  • Page 211: Режими Роботи

    зафіксована необхідна глибина в кінці цієї інструкції. розпилювання. Електроприлад можна підключити прямо до Встановлення кута нахилу розетки універсального пилососу Bosch з Відпустіть гвинти-баранчики 6 та 25. Нахиліть дистанційним пусковим пристроєм. Він пилку убік. Встановіть бажане значення на автоматично вмикається при включенні...
  • Page 212: Початок Роботи

    напрямної шини і захищає поверхню просуванням у напрямку різання. Занадто оброблюваної деталі. Завдяки покриттю сильне просування значно зменшує строк напрямної шини можна легко пересувати служби робочих інструментів і може електроприлад. пошкодити електроприлад. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії тонким шаром олії, що не містить кислоти. Перед розпилюванням витріть олію, 0° 1-45° інакше деревина буде в плямах. – Затягніть гвинт-баранчик 7, щоб зафіксувати адаптер напрямної шини. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 214 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Page 215: Română | 215

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 216 ţineţi-o pe mânerul suplimentar măsură de prevedere împiedică pornirea sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi involuntară a sculei electrice. ambele mâini pe ferăstrăul circular, pânza de ferăstrău nu le poate răni. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă afară din Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 218 Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi funcţionarea întârziată a apărătorii adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se inferioare. conduce mai bine cu ambele mâini. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Descrierea Funcţionării

    28 Şină de ghidare* 29 Piesă de legătură* 30 Furtun de aspirare* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 220: Date Tehnice

    28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Documentaţie tehnică la: Valorile măsurate au fost determinate conform Robert Bosch GmbH, PT/ESC, EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec- trice este în mod normal: nivel presiune sonoră...
  • Page 221: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A) Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a carcasei motorului. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Curăţaţi pânza de ferăstrău 19 şi toate D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 piesele de strângere.
  • Page 222: Moduri De Funcţionare

    Reglarea unghiului de înclinare Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin Slăbiţi şuruburile-fluture 6 şi 25. Basculaţi telecomandă. Acesta porneşte automat în lateral ferăstrăul. Reglaţi cota dorită pe scala 5.
  • Page 223: Punere În Funcţiune

    Stratul de acoperire al şinei de ghidare uşor, în direcţia de tăiere. Un avans prea permite glisarea uşoară a sculei electrice. puternic reduce considerabil durata de viaţă a accesoriilor şi poate dăuna şi sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 224: Întreţinere Şi Service

    în caz contrar acesta lăsând pete pe lemnul tăiat. Resturile de răşină sau clei depuse pe pânza de ferăstrău afectează calitatea tăierii. De aceea, curăţaţi pânzele de ferăstrău imediat după utilizare. 0° 1-45° 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225: Serviciu De Asistenţă Tehnică Postvânzări Şi Consultanţă Clienţi

    Sub rezerva modificărilor. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Page 226: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Български | 227

    д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 228 Предпазният кожух не може да Ви защити в винтове за режещия диск. Подложните зоната под обработвания детайл. шайби и винтовете са проектирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват оптимални производителност и сигурност при работа. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 издърпате назад, докато дискът се върти, в отворена позиция. Ако циркулярът падне в противен случай може да възникне на земята, долният предпазен кожух може откат. Открийте и отстранете причината за заклинването на режещия диск. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 230 експлоатация, я оставете отворена. предизвика пожар и токов удар. Уврежда- нето на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 25 Винт с крилчата глава за предварително Вашия електроинструмент, написан на табелката му. регулиране на наклона на среза Търговските наименования на някои 26 Двойка скоби за застопоряване* електроинструменти могат да бъдат променяни. 27 Водеща шина* Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 232 Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division сравняване с други електроинструменти. То е D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 подходящо...
  • Page 233 . Въртящият момент на затягане се поставя прахоуловителна торба. В трябва да бъде 6–9 Nm това съответства противен системата за прахоулавяне може прибл. на затягане на ¼ оборот. да се запуши. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 234: Режими На Работа

    фигурата. Най-добре е предварително да за увеличаване – приближете циркуляра към извършите пробен срез. основната плоча 12. Установете желания размер на скалата за дълбочината на врязване. Отново затегнете застопоряващия лост 23. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Пускане В Експлоатация

    водещата шина 28 е необходимо образуват дълги, спираловидни стърготини. извършването на следните операции: Отделящият се при обработването на бук и дъб прах е изключително вреден за здравето, затова винаги работете с прахоуловителна/аспирационна система. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 236: Поддържане И Сервиз

    точно до мястото на разрязване. електроинструментът трябва да се занесе за – Не се допуска водещата шина 28 да ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. стърчи откъм разрязваната страна на детайла. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 237 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 238: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 240 Nikada ne učvršćujte ili udarca. vezujte donju zaštitnu haubu u otvorenoj poziciji. Ako bi testera nenamerno pala na pod, može se donja zaštitna hauba iskriviti. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Opis Funkcija

    Ne koristite električni alat stacionarno. Nije konstruisan za rad sa stolom za sečenje. Ne upotrebljavajte listove testere od HSS-čelika. Takvi listovi testere se mogu lako lomiti. Ne testerišite metale gvoždja. Usijani opiljci mogu zapaliti usisavanje prašine. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 242: Komponente Sa Slike

    EN 60745: *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno Emisiona vrednost vibracija a <2,5 m/s pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u Nesigurnost K =1,5 m/s našem programu pribora. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Izjava O Usaglašenosti

    Postavite električni alat za promenu alata najbolje na bočnu stranu kućišta motora. – Očistite list testere 19 i sve montirajuće delove zatezanja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 11 i D-70745 Leinfelden-Echterdingen držite je čvrsto.
  • Page 244: Usisavanje Prašine/Piljevine

    . Zatezni moment treba da iznosi 6–9 Nm, što Električni alat može se direktno priključiti na odgovara zatezanje rukom plus ¼ jedan utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa okretaj. uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata. Usisavanje prašine/piljevine Usisivač...
  • Page 245: Puštanje U Rad

    Da bi električni alat isključili pustite prekidač za pločom na pomoćnom graničniku. uključivanje-isključivanje 1. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 246: Održavanje I Servis

    Ne obloženi listovi testere mogu se zaštititi od sečenja. Ne testerišite u šinu vodjice. korozije tankim slojem ulja koje ne sadrži kiseline. Uklonite pre sečenja ponovo ulje, jer će drvo biti zaprljano. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Srpski

    Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
  • Page 248: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Slovensko | 249

    žaganja in žaginemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju žagin list ne bo mogel poškodovati. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 250 – Če se žagin list zatakne ali zagozdi v zarezi, povratni udarec. pride do blokiranja in moč motorja odnese žago nazaj, v smeri proti upravljalcu. – Kadar je žagin list postrani vstavljen v zarezo ali je napačno usmerjen, se lahko 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Opis Delovanja

    Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad telesne poškodbe. glavo. Na ta način ne boste imeli zadostnega Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran nadzora nad električnim orodjem. med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 252: Uporaba V Skladu Z Namenom

    22 Odsesovalni adapter* 23 Napenjalo za predizbiro globine reza 24 Skala globine reza 25 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota 26 Par primežev* 27 Adapter vodilne tirnice* 28 Vodilo* 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Izjava O Skladnosti

    Certification EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 96 dB(A); nivo jakosti hrupa 107 dB(A). Nezanesljivost meritve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745:...
  • Page 254 6–9 Nm, kar ustreza privijanju z roko, plus ¼ Električno orodje lahko priključite direktno na obrata. vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi Odsesavanje prahu/ostružkov samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
  • Page 255: Navodila Za Delo

    žago na obdelovanec, kot je prikazano na sliki. Najbolje, da opravite poskusni rez. Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D) Vzporedni prislon 10 omogoča natančne reze ob robovih obdelovancev oziroma žaganje enako širokih trakov. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 256: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Krožno žago z že montiranim adapterjem Električno orodje in prezračevalne reže naj vodila 27 postavite na vodilo 28. bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 258: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 259: Hrvatski | 259

    Ispod izratka treba biti vidljiva manje od upoznate ili koje nisu pročitale ove jedna puna visina zupca. upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 260 čega bi list pile iskočio iz raspora pile i piljenja promijenila podešavanja, list pile bi odskočio natrag u smjeru osobe koja radi s se mogao ukliještiti i dovesti do povratnog pilom. udara. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 262: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: 26 Par vijčanih stega* prag zvučnog tlaka 96 dB(A); prag učinka buke 107 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 27 Adapter vodilice* Nosite štitnike za sluh! 28 Vodilica* 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 263: Izjava O Usklađenosti

    – Zakrenite njišući štitnik 11 prema natrag i čvrsto ga držite. – Stavite list pile 19 na prihvatnu prirubnicu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20. Mora se podudarati smjer rezanja zubaca D-70745 Leinfelden-Echterdingen (smjer strelice na listu pile) i strelica smjera 22.07.2008...
  • Page 264: Načini Rada

    ¼ okretaja. usisavače možete naći na kraju ovih uputa. Električni alat može se izravno priključiti na Usisavanje prašine/strugotina utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se Prije svih radova na električnom alatu automatski starta kod uključivanja električnog izvucite mrežni utikač...
  • Page 265: Upute Za Rad

    1 letvu kao pomoćni graničnik i kružnu pilu voditi i držite ga pritisnutog. uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim Za isključivanje električnog alata otpustite graničnikom. prekidač za uključivanje/isključivanje 1. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 266: Održavanje I Servisiranje

    Njišući štitnik mora se moći uvijek slobodno u vodilicu. pomicati i sam zatvarati. Zbog toga područje oko njišućeg štitnika uvijek održavajte čistim. Prašinu i strugotinu od ispuhivanja treba uvijek očistiti komprimiranim zrakom ili kistom. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 268: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Eesti | 269

    Kinnitage toorik stabiilsele juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute alusele. Tooriku kinnitamine on oluline, et käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. viia kehaga kokkupuute, saeketta kinnikiildumise ja seadme üle kontrolli kaotuse oht miinimumini. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 270 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Nõuetekohane Kasutamine

    4 Spindlilukustusnupp Hoidke elektrilist tööriista töötades 5 Lõikenurga skaala mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides 6 Tiibkruvi lõikenurga valikuks kindlamini käes. 7 Paralleelrakise tiibkruvi Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 272: Tehnilised Andmed

    Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte- meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 – Keerake pendelkettakaitse 11 tagasi ja hoidke seda kinni. – Asetage saeketas 19 alusseibile 20. Hammaste lõikesuund (nool saekettal) ja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pöörlemissuunda tähistav nool kettakaitsel 22.07.2008 15 peavad ühtima. – Asetage peale kinnitusseib 18 ja keerake kinnituskruvi 17 pöörlemissuunas...
  • Page 274 ühendamise võimalustest leiate Lõikenurga reguleerimine käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Keerake lahti tiibkruvid 6 ja 25. Kallutage saagi külje suunas. Reguleerige soovitud mõõt välja skaalal 5. Keerake tiibkruvid 6 ja 25 uuesti kinni. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 275 ääres. Juhtige seadet ühtlase ja mõõduka ettenihkega. Liiga tugev ettenihe vähendab tarvikute Juhtsiiniga 28 töötamisel on vajalik kasutusiga ja võib seadet kahjustada. juhtsiiniadapter 27. Juhtsiiniadapter 27 monteeritakse samamoodi nagu paralleelrakis Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 276: Hooldus Ja Teenindus

    Asetage seade koos külgemonteeritud ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. juhtsiiniadapteriga 27 juhtsiinile. – Lülitage seade sisse ja juhtige seda ühtlase ja mõõduka ettenihkega. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 277: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 278: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Latviešu | 279

    ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 280 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Zāģa asmeņi ar neasiem vai priekšmetā. Jebkuru citu zāģēšanas nepareizi izliektiem zobiem veido šauru operāciju laikā apakšējam aizsargam zāģējumu, kas rada pastiprinātu berzi, var jādarbojas automātiski. izsaukt zāģa asmens iespiešanu zāģējumā un izraisīt atsitienu. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 282: Funkciju Apraksts

    Pirms elektroinstrumenta novietošanas no- gaidiet, līdz tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Attēlotās Sastāvdaļas

    Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības 29 Savienojošais posms* apzīmējumi var mainīties. 30 Uzsūkšanas šļūtene* *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 284: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 285 Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu apgrieziena uz priekšu. uzsūkšanu, regulāri tīriet uzsūkšanas adapteru Putekļu un skaidu uzsūkšana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 286: Darba Režīmi

    23. Atkārtojiet šīs darbības, līdz izdodas beigās ir parādīts, kā elektroinstruments pievie- fiksēt vēlamo zāģēšanas dziļumu. nojams dažāda tipa putekļsūcējiem. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch Apstrādes leņķa iestādīšana universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Atskrūvējiet spārnskrūves 6 un 25. Nolieciet zāģi Šis putekļsūcējs ir apgādāts ar tālvadības...
  • Page 287: Norādījumi Darbam

    Sekojiet, lai malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozāģēt sliedes mala ar gumijas apmali būtu vienāda platuma līstes. piespiesta zāģējamā priekšmeta virsmai. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 288: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu zāģējuma trasi. remonta darbnīcā. – Vadotnes sliede 28 nedrīkst sniegties pāri Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves priekšmeta apzāģējamajai malai.
  • Page 289 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 290: Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Lietuviškai | 291

    įrankio įsijungimo. Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek tiek mažiau nei per vieną pjūklo danties aukštį. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 292 „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo dirbančiojo. diskas pjaudamas paslėptus objektus gali Atatranka yra prietaiso netinkamo naudojimo įstrigti ir sukelti atatranką. ar valdymo rezultatas. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu- Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 294: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    23 Įveržimo svirtelė pjovimo gyliui nustatyti Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio 24 Pjūvio gylio skalė numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių 25 Sparnuotasis varžtas pjūvio kampui pavadinimai gali skirtis. reguliuoti 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Atitikties Deklaracija

    Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 96 dB(A); garso galios lygis 107 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja- 22.07.2008 masis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Vibracijos emisijos vertė...
  • Page 296: Veikimo Režimai

    Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių...
  • Page 297 Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia sveikatai, Žymė 0° (9) rodo pjūklo disko padėtį pjaunant todėl šiuos ruošinius pjaukite tik su dulkių stačiu kampu. Žymė 45° (8) rodo pjūklo disko nusiurbimo įranga. padėtį pjaunant 45° kampu. Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)
  • Page 298 įranga, pvz., spaustuvais. Elektrinį prietaisą su sumontuotu kreipiamosios juostos adapteriu 27 pastatykite ant kreipiamosios juostos. – Įjunkite elektrinį prietaisą ir stumkite jį toly- giai ir lengvai pjovimo kryptimi. 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 299: Priežiūra Ir Servisas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Priežiūra ir valymas Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio tai mielai jums patars gaminių ir papildomos reguliavimo ar priežiūros darbus reikia įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- ištraukti kištuką...
  • Page 300 ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺍﳋﺎﱄ ﻣﻦ ﺍﳊﻤﻮﺽ. ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺉ ﺑﺎﻟﺸﻐﻞ ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ‬ .‫ﻳﺘﺴﺦ ﺍﳋﺸﺐ ﺑﺎﻟﺒﻘﻊ‬ ‫ﺇﻥ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺮﺍﺗﻨﺞ ﻭﺍﻟﻐﺮﺍﺀ ﻋﻠﯽ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﻟﺮﺩﻳﺌﺔ، ﻟﺬﻟﻚ‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 301 ‫– ﺍﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻱ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ ﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺑﺤﻴﺚ‬ .‫ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﳌﺠﻨﺢ‬ ‫ﺑﺄﺳﻨﺎﻧﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﳌﻄﺎﻃﻴﺔ. ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﻳﺮﺗﻜﺰ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﻻ ﺗﻨﴩ ﺳﻜﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 302 ‫ﺭﻛﺰ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻱ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻛﲈ ﻳﻈﻬﺮ ﺫﻟﻚ ﰲ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ، ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ .‫ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ .‫ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﯽ ﺧﻂ ﻗﻄﻊ ﺩﻗﻴﻖ. ﻳﻔﻀﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻧﴩ ﲡﺮﻳﺒﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ ﺃﻭ‬ .‫ﺍﳌﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺍﳉﻔﺎﻑ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 303 ‫ﻭﺭﻛﺐ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫– ﺭﻛﺐ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ .‫ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭﺷﻔﺔ ﺍﻟﺸﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﻮﺻﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division . ‫ﻭﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺋﻪ ﻣﻜﺒﻮﺳ ﺎ ﹰ‬ ‫– ﺍﻛﺒﺲ ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 304 ‫ﺷﻔﺔ ﻭﺻﻞ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ ‫ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺷﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﳎﻨﺢ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 305 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﲨﻴﻊ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻷﺧﺮی‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻬﺎ‬ .‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 306 ‫ﻗﺪ ﻳﻘﻔﺰ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺇﻟﯽ ﺍﳋﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ، ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺍﻻﺛﻨﺘﲔ، ﻓﻼ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﺇﺻﺎﺑﺘﻬﲈ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻧﺼﻞ‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﻳﺴﻴﻄﺮ ﻋﻠﯽ ﻗﻮی ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ‬ .‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ .‫ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 307 .‫ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﱪﺓ‬ ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 308 ‫ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺩﯾﮕﺮ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ .‫ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 309 ‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻫﺎی ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻮﺷﺶ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻻﯾﻪ ﻧﺎﺯک ﺭﻭﻏﻦ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﺳﯿﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺯﻧﮓ ﺯﺩﻥ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﳕﻮﺩ. ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺭﻩ ﮐﺎﺭی، ﺭﻭﻏﻦ ﺭﺍ ﭘﺎک‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ، ﺯﯾﺮﺍ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻟﮏ ﺷﺪﻥ ﭼﻮﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 310 .‫ﮐﺮﺩ، ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺭﻩ ﮔﺮﺩ‬ .‫ﺑﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮐﻔﯽ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﻤﮑﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 311 .‫ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺭﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﺑﺮﺵ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺑﺸﻮﺩ‬ .‫ﺗﺮﺍﺷﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﮑﺶ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﮑﺶ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻭﺟﻪ، ﺑﺎﯾﺪ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ‬ .‫ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻨﻈﻢ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 312 ‫– ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﻠﯿﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫– ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺤﮑﻢ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2008 ‫– ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺵ‬...
  • Page 313 ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ‬ .‫ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 314 .‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ◀ .‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺳﺎﮐﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ .‫ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﯿﺰ ﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ، ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﻬﺶ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ، ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ، ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺑﺮ ﺍﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﯿﺮﻭﻫﺎ‬ .‫ﻣﺴﻠﻂ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 316 ‫ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺖ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﻓﻠﺰی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﯿﺰ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ 1 619 P06 540 | (27.8.08) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (27.8.08)
  • Page 318 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 1 619 P06 204 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M 1 619 P06 540 | (30.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 319 OBJ_BUCH-813-001.book Page 319 Tuesday, September 30, 2008 1:13 PM | 319 ORIAN VARIO OR Bosch Power Tools 1 619 P06 540 | (30.9.08)

Table des Matières