Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

AP 14-2 200E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AP 14-2 200E

  • Page 1 AP 14-2 200E Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 5 A....G...
  • Page 6 START START/LOCK STOP STOP STOP...
  • Page 9: English

    TECHNICAL DATA POLISHER AP14-2 200E l) Never lay the power tool down until the accessory has Immediately switch off the machine in case of considerable come to a complete stop. The spinning accessory may vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine Production code...............
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN POLIERER AP14-2 200E Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been Produktionsnummer ..................4328 01 01... described, please contact one of our AEG service agents ........................4423 51 01... (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 11: Aufbewahren

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SYMBOLE i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Blockier stelle. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Arbeitsbereich betritt, muss persönli che ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von „Technische Daten“...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POLISSEUSE AP14-2 200E de fi ltrer les particules produi tes par vos travaux. c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil Numéro de série ..............
  • Page 13: Entretien

    UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS SYMBOLES DATI TECNICI LUCIDATRICE AP14-2 200E La ponceuse peut être utilisée pour le polissage de vernis, Numero di serie .................... 4328 01 01... de revêtements, de matières synthétiques et autres ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! ........................4423 51 01... surfaces planes.
  • Page 14 SIMBOLI diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in sicurezza per corrente di guasto a monte. Quando scatta respiratoria devono essere in grado di fi ltrare la pol vere cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico.
  • Page 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PULIDORA AP14-2 200E para protegerle de los fragmentos que pudieran salir c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar Número de producción ............
  • Page 16: Portugues

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POLIDORA AP14-2 200E Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Número de produção ..................4328 01 01... ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con ........................4423 51 01... todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU ...000001-999999 (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes...
  • Page 17 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA SYMBOLE fi ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a pela sua mão. A polidora pode ser usada para polir pinturas, perda da capacidade auditiva.
  • Page 18: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS POLIJSTMACHINE AP14-2 200E i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen elektrische gereedschap bij een terugslag wordt Productienummer ..............
  • Page 19: Dansk

    EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLER TEKNISKE DATA POLEREMASKINE AP14-2 200E Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Produktionsnummer ..................4328 01 01... VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! 'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt ........................4423 51 01... met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU ...000001-999999 (RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende Nominel optagen effekt ............
  • Page 20: Tiltænkt Formål

    CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sætter a) Undgå løse dele på poleringshætten, især også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk fastgørelsessnore. Afkort fastgørelsessno rene eller Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ stød. gem dem væk. Løse, meddrejende fastgørelsessnore kan OBS! ADVARSEL! FARE! beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante gribe fat i dine fi...
  • Page 21: Norsk

    TEKNISKE DATA POLERMASKIN AP14-2 200E strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette hånden eller armen din kan komme inn i det roterende når du bruker vårt apparat. Produksjonsnummer..................4328 01 01... innsatsverktøyet....................
  • Page 22: Svenska

    VEDLIKEHOLD TEKNISKA DATA POLERMASKIN AP14-2 200E Er tilkoblingsledningen til elektroverktøyet skadet, må den Produktionsnummer ..................4328 01 01... skiftes ut med en spesielt laget tilkoblingsledning som er å ........................4423 51 01... få hos kundeservice organisasjonen..000001-999999 Nominell upptagen effekt ................1450 W Hold alltid lufteåpningene på...
  • Page 23 SKÖTSEL nätsladd. Om elverktyget kommer i kontakt med en Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar väggurtag. Om elverktygets anslutningskabel är skadad så ska den under spänning som sedan leder till elstöt. Lakttag största försiktighet när maskinen är igång. bytas ut mot en speciell förmonterad anslutningskabel som k) Håll nätsladden på...
  • Page 24: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT KIILLOTUSKONE AP14-2 200E piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan Erityiset varo-ohjeet kiillotukseen sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa Tuotantonumero ................... 4328 01 01... a) Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotus hupussa, myös sähkötyökalun metalliosat jän nitteisiksi ja johtaa ....................
  • Page 25: Åëëçnéêá

    TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT AP14-2 200E ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΤΡΟΧΟΣ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset Αριθμός παραγωγής ..................4328 01 01... HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien ........................4423 51 01... 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EY, 2004/108/EY määräyksiä ...000001-999999 sekä...
  • Page 26 ΣΥΜΒΟΛΑ εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. αποσταλεί για επισκευή. αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την κλότησμα) κατά...
  • Page 27: Türkçe

    TEKNIK VERILER POLISAJ ALETI AP14-2 200E parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, çarpmasına neden olunur. PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki Üretim numarası ................... 4328 01 01... bir zorunluluktur.
  • Page 28 ŞEBEKE BAĞLANTISI SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA LEŠTIČKA AP14-2 200E Výrobní číslo ................Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde ..... 4328 01 01... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı ........................4423 51 01... II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de ...000001-999999 bağlanabilir.
  • Page 29: Česky

    SYMBOLY síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na a) Nepřipusťte žádné uvolněné části na leštícím potahu, CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod zvláště upevňovací provázek. Upevňovací provázky Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede dobře urovnejte nebo zkraťte.
  • Page 30: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE LEŠTIČKA AP14-2 200E telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily Výrobné číslo ....................4328 01 01... maska musia predovšetkým odfi...
  • Page 31: Polski

    POUŽITIE PODĽA PREDPISOV SYMBOLY DANE TECHNICZNE POLERKA AP14-2 200E Leštička je vhodná na leštenie lakov, ochranných vrstiev, Numer produkcyjny..................4328 01 01... POZOR! NEBEZPEČENSTVO! plastov a iných hladkých povrchov........................4423 51 01..000001-999999 Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Znamionowa moc wyjściowa ...........
  • Page 32 SYMBOLE i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM bezpiecznej odległości od strefy zasięgu poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek Polerkę można wykorzystywać do polerowania lakierów, elektronarzędzia.
  • Page 33: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK POLÍROZÓGÉP AP14-2 200E védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy visszarúgási és reakcióerők felett. Gyártási szám....................4328 01 01... védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező ....................
  • Page 34: Slovensko

    SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI POLIRNIKI AP14-2 200E Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég Proizvodna številka..................4328 01 01... hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát. FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ........................4423 51 01..000001-999999 RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 35: Omrežni Priključek

    CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se ki se vrtijo skupaj s polirno kapo, lahko zagrabijo Vaše prste vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim ali se zapletejo v obdelovanec. V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! podatki"...
  • Page 36: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI POLIRAČ AP14-2 200E k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo alata. Ako bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. Broj proizvodnje ....................
  • Page 37: Latviski

    PRIKLJUČAK NA MREŽU SIMBOLI TEHNISKIE DATI PULĒTĀJS AP14-2 200E Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na Izlaides numurs ................... 4328 01 01... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć ........................4423 51 01... i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja ...000001-999999 zaštitne klase II.
  • Page 38 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties paliekoši dzirdes traucējumi. elektroinstruments atsitiena brīdī. _Atsitiena brīdī Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs UZMANĪBU! BÎSTAMI! i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā...
  • Page 39: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS POLIRUOKLIS AP14-2 200E rankenų. Dėl kontakto su laidininku, kuriuo teka el. srovė, Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės prietaiso metalinėse dalyse gali atsirasti įtampa ir sukelti išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos Produkto numeris ..................
  • Page 40: Eesti

    ELEKTROS TINKLO JUNGTIS SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED POLEERIJA AP14-2 200E Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į Tootmisnumber ..................... 4328 01 01... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! specifi kacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą........................4423 51 01... Konstrukcijos saugos klasė...
  • Page 41 HOOLDUS l) Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on Lülitage seade välja kohe, kui tekib märgatav vibratsioon või täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus Kui elektritööriista ühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme kindlaks teha.
  • Page 42: Ðóññêèé

    AP14-2 200E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ÏÎËÈÐÎÂÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ ãëàç èëè çàùèòíûå î÷êè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, Îí ìîæåò áûòü ïðåäîòâðàùåí îïèñàííûìè íèæå ìåðàìè ïðèìåíÿéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð, ñðåäñòâà ïðåäîñòîðîæíîñòè. Серийный номер изделия ................4328 01 01... çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, çàùèòíûå ïåð÷àòêè èëè ........................4423 51 01... a) Êðåïêî...
  • Page 43: Български

    СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПОЛИРОВАЧНА МАШИНА AP14-2 200E утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя FI следует отправить машинку в ремонт. Производствен номер ................. 4328 01 01... ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предназначается для инструментов, которые могут ........................4423 51 01... ОПАСНОСТЬ! использоваться с кругами, оснащенными резьбовым ...000001-999999 отверстием, причем...
  • Page 44 СИМВОЛИ При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò èëè ñèëíè ôèëòðèðàò âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ðåàêöèîííè ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà. диск с резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е ïðîäúëæèòåëíî...
  • Page 45: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ŞLEFUITOR AP14-2 200E Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din puteţi pierde auzul. punctul de blocare. Număr producţie ................... 4328 01 01........................4423 51 01... i) Aveţi grijă...
  • Page 46: Македонски

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПОЛИРАЧ AP14-2 200E Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la Производен број..................4328 01 01... PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! "Date tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile ........................4423 51 01... legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/ ...000001-999999 CE, 2004/108/CE şi cu următoarele norme armonizate: Определен...
  • Page 47 СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА СИМБОЛИ изложени на гласна бучава, тоа може да предизвика удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на губење на слухот. претпазливост. Полирката може да биде употребена за полирање ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! з) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа б) Никогаш...
  • Page 48 AP14-2 200E 技术数据 抛光机 符号 未按照规定使用电动工具或者操作不当,都会造成回击。确 实遵守下列各防范措施 可预 防 回击。 生产号 .......................... 4328 01 01... 请注意 !警告! 危 险 ! ........................... 4423 51 01... a) 牢牢地握住电动工具。握持机器和操作机器的姿态必须能 ...000001-999999 够抵挡回击。如果机器配备了辅助手柄,一定要握著辅助手 .......1450 W 柄操作机器,如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时 输入功率 ..........................870 W 产生的反应扭力。採取合适的预防措施 便能够有效控制回击 输出功率 .........................490-2100 min 力道和反应力。...
  • Page 49 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.14) +49 (0) 7195-12-0 4931 4143 17...

Table des Matières