Télécharger Imprimer la page
SOMFY SITUO MOBILE io VB Notice D'installation

SOMFY SITUO MOBILE io VB Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

FR
somfy.com
A
SITUO MOBILE io vB
B
C
TEUR
NOTICE D'INSTALLATION
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
IT
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
EN
INSTALLATION GUIDE
DE
A
B
C
SENDERS
METTRE SOUS TENSION
Si le B.S.O. fait un bref mouvement passer à
l'étape B.
Si le B.S.O. ne répond pas, appuyer sur une
touche de l'émetteur :
A
- le B.S.O. répond, l'émetteur est déjà
mémorisé.
- le B.S.O. ne répond pas, les fins de course
du moteur ne sont pas réglées, se reporter à
la notice moteur.
MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR
[1]. Appuyer simultanément sur les touches
montée et descente de l'émetteur à program-
mer : bref mouvement du B.S.O..
[2]. Appuyer brièvement sur le bouton "PROG"
de l'émetteur à programmer : bref mouvement
du B.S.O., l'émetteur est mémorisé.
AJOUT OU SUPPRESSION D'UN ÉMET-
[1]. Appuyer sur le bouton "PROG" de l'émet-
teur existant jusqu'au bref mouvement (2 s).
B
[2]. Appuyer brièvement sur le bouton "PROG"
de l'émetteur à ajouter ou à supprimer : bref
mouvement du B.S.O., l'émetteur est mémo-
risé ou supprimé.
INBETRIEBNAHME
Wenn sich der Raffstoren kurz bewegt, zum
Schritt B übergehen. Wenn der Raffstoren nicht
reagiert, auf eine Taste des Senders drücken:
- wenn der Raffstoren reagiert, ist der Sender
bereits gespeichert (eingelernt).
C
- wenn der Raffstoren nicht reagiert, sind die
Endlagen des Motors nicht eingestellt – siehe
Anleitung Motor.
SPEICHERN DES ERSTEN SENDERS
[1]. Gleichzeitig auf die Tasten „Auf" und „Ab"
des zu speichernden Senders drücken: Der
Raffstoren bewegt sich kurz.
[2]. Kurz auf die „PROG"-Taste des zu spei-
chernden Senders drücken: Der Raffstoren
bewegt sich kurz, der Sender ist gespeichert.
HINZUFÜGEN ODER LÖSCHEN EINES
[1]. Auf die „PROG"-Taste des bereits einge-
lernten Senders drücken, bis sich der Raffsto-
ren kurz bewegt (nach ca. 2 Sek.).
[2]. Kurz auf die „PROG"-Taste des Senders
drücken, der hinzugefügt oder gelöscht werden
soll: Der Raffstoren bewegt sich kurz, der
Sender ist gespeichert oder gelöscht.
IT
A
DARE TENSIONE
Se il Frangisole Orientabili si muove brevemente
passare al punto "B".
Se il Frangisole Orientabili non si muove premere
un tasto del trasmettitore:
- il Frangisole Orientabili si muove: il trasmettitore
è già memorizzato.
- il Frangisole Orientabili non si muove: il motore
non è programmato, fare riferimento alle istruzioni
del motore.
B
PROGRAMMAZIONE DEL PRIMO TRASMETTIORE
[1]. Premere contemporaneamente salita e
discesa del trasmettitore da memorizzare: breve
movimento del Frangisole Orientabili.
[2]. Premere brevemente il pulsante "PROG" del
trasmettitore da memorizzare: breve movi-
mento del Frangisole Orientabili, il trasmettitore è
memorizzato.
C
AGGIUNGERE O CANCELLARE UN COMANDO
[1]. Premere brevemente il pulsante "PROG" (2
sec) di un trasmettitore già programmato fino a un
breve movimento del Frangisole Orientabili.
[2]. Premere brevemente il pulsante "PROG"
del trasmettitore da aggiungere o da cancellare:
breve movimento del Frangisole Orientabili, il
trasmettitore è memorizzato o cancellato.
EN
A
SWITCH ON
If the E.V.B does a short up & down movement,
go to step B. If the E.V.B does not respond,
then press any button on the transmitter:
- if the E.V.B responds, the transmitter is
already programmed.
- if the E.V.B does not respond, the motor limits
have not been set. Refer to the motor installa-
tion instructions.
B
MEMORISING THE FIRST TRANSMITTER
[1]. Press the up and down buttons together on
the transmitter you want to programme. The
E.V.B will do a short up & down movement.
[2]. Press the programming button under the
front plate of the transmitter. The E.V.B will
do another short up & down movement. The
transmitter has now been programmed.
C
ADDING OR DELETING A TRANSMITTER
[1]. Press the programming button on the back
of the existing transmitter until you get a short
up & down movement (2s).
[2]. Press the programming button on the back
of the transmitter to be added or deleted you
get another short up & down movement. The
transmitter has now been programmed or
deleted.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOMFY SITUO MOBILE io VB

  • Page 1 Si le B.S.O. fait un bref mouvement passer à Se il Frangisole Orientabili si muove brevemente l’étape B. passare al punto “B”. SITUO MOBILE io vB Si le B.S.O. ne répond pas, appuyer sur une Se il Frangisole Orientabili non si muove premere touche de l’émetteur : un tasto del trasmettitore: - le B.S.O.
  • Page 2 Utilisation des émetteurs Utilizzo dei trasmettitori UTILISATION POSITION FAvORITE “MY” USO DELLA POSIZIONE PREFERITA “MY” [1]. Le B.S.O. est à l’arrêt, un appui bref sur le bou- [1]. Quando il Frangisole Orientabili è fermo, premen- ton “my” envoie le B.S.O. dans la position favorite. do brevemente il tasto “my”...