Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 5
Frequência rápida sinal intermitente = alinhamento OK! Όταν το LD5 αναβοσβήνει γρήγορα = η ευθυγρά ιση των φωτοκυττάρων είναι σωστή! Szybkie miganie= współosiowość OK! ) OK! Rychlé blikání = vystředění OK! Hızlı yanıp sönme sıklığı = hizalanma OK! ERIS A30- 5...
Page 6
Los puentes deben ser con gurados antes de conectar la batería. De bruggen moeten gecon gureerd worden, alvorens de batterij te plaatsen. FAULT BAR Com.BAR PHOT Fault PHOT Com. PHOT Stato invariato, Previous state resumed, Etat d’origine, Zustand unverändert, Estado inalterado, Status ongewijzigd. 6 - ERIS A30...
Page 7
ERIS A30 TX has about one month’s battery life left: il led LD6 inizia a lampeggiare ERIS A30 TX ha circa un mese di autonomia, replace the battery. When the device is connected to a control panel provvedere alla sostituzione della batteria.
Page 8
ENTRETIEN ET DÉMOLITION Die Vorrichtung ERIS A30 RX weist eine LED LD6 für die Anzeige des La Del LD6, qui équipe le ERIS A30 RX, signale si la batterie est Ladestands der Batterie auf; wenn die LED LD6 zu blinken beginnt, hat die ERIS A30 TX noch eine Batterierestladung für ca.
Page 9
ERIS A30 RX cuenta con un led LD6 de señalización de batería descar- Op ERIS A30 RX is een led LD6 aanwezig ter signalering van lege batterij; gada, cuando el led LD6 comienza a parpadear a ERIS A30 TX le que- wanneer de led LD6 begint te knipperen, heeft ERIS A30 TX ongeveer een da aproximadamente un mes de autonomía, por lo tanto sustituir la...
Page 10
2,5m) o di tipo resistivo con resistenza costante 8k2. che il movimento del cancello NON PRESENTI situzioni di pericolo. Vedi TABELLA Fig.I. - ERIS A30 RX va posta nella parte fissa ed è cablata alla centrale di comando del cancello. ATTENZIONE! Per il collegamento dei contatti dei relè...
Page 11
NOT CREATE hazardous situations when it moves. max. 2.5m) or resistive with a constant 8k2 resistance. See TABLE Fig.I. - ERIS A30 RX should be attached to the fixed part and is wired to the WARNING! gate’s control unit.
Page 12
8k2. fonctionnement 1. Vérifiez en outre si le mouvement du portail NE PRÉSENTE AUCUN risque. ERIS A30 RX doit être placée dans la partie fixe et câblée sur la cen- Voir TABLEAU Fig. I. trale de commande du portail.
Page 13
Anwesenheitsmelder, das heißt als Vorrichtung vom Typ tung muss auf die Schaltpläne der überprüften Vorrichtungen Bezug D gemäß Norm EN 12453. Für den Einsatz von ERIS A30 als Vorrichtung genommen werden, die im Handbuch des verwendeten Steuergeräts vom Typ D ist es ausreichend, dass die Kommunikation zwischen ERIS angegeben werden.
Page 14
2,5m) o de tipo resistivo con resistencia constante 8k2. es completada correctamente. - ERIS A30 RX se debe colocar en la parte fija y está cableada a la cen- 8) ¡ATENCIÓN! En situaciones de instalación diferentes a las indicadas tral de mando de la cancela.
Page 15
Voor de aansluiting van de contacten van de relais op het circuit voor controle van storing is het noodzakelijk de aansluitschema’s van de - ERIS A30 RX moet worden aangebracht in het vaste deel en is via “trusted devices” te raadplegen, te vinden in de instructiehandleiding kabels verbonden aan de bedieningscentrale van het hek.