Publicité

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
3 4 8 4 9 4
FOTOCOSTA
PHOTOCELL SAFETY EDgE
LINTEAU PHOTOCELLULE
FOTOLEISTE
CANTO CON FOTOCÉLULA
FOTOgEVOELIgE RAND
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT DCW

  • Page 1 0 2 7 9 0 8 3 4 8 4 9 4 FOTOCOSTA PHOTOCELL SAFETY EDgE LINTEAU PHOTOCELLULE FOTOLEISTE CANTO CON FOTOCÉLULA FOTOgEVOELIgE RAND Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 2 - DCW...
  • Page 3 DCW TX 400÷600 mm DCW RX DCW RX DCW TX DCW TX DCW RX --> DCW TX DCW RX DCW RX DCW TX DCW RX DCW TX DCW TX DCW RX DCW TX - DCW RX DCW - 3...
  • Page 4 DCW RX DCW TX Non in dotazione / Not supplied / Ne sont pas fournis / Nicht im lieferumfang / 13,5 No asignadas en el equipamiento base/ Niet meegeleverd. 4 - DCW...
  • Page 5 Safety edge PHOT Fault PHOT Com. PHOT Ø 5 X 0,50 Selezionare Resistiva - Posizione A - Resistive setting -Position A- Sélection Résistif -Position A - 24V~(-) Auswahl Widerstand -Position A- Selección Resistiva-Posición A- 24V~(+) Selectie Resistief-Positie A- DCW - 5...
  • Page 6 Frequenza lampeggio veloce=allineamento OK! alignment OK! Fréquence du clignotement rapide = alignement OK! Schnelles Blinken = ausrichtung OK! Frecuencia parpadeo rápido = alineación OK! Frequentie snel knipperen= uitlijning OK! DCW RX DCW RX DCW TX DCW RX 6 - DCW...
  • Page 7 Position A-Optische Leiste. / Posición A-Canto Óptico. / Positie A-Optische Rand. JP2: (Fig.F Rif.5) Posizione B-Costa resistiva 8K2. / Position B-8K2 resistive safety edge. / Position B – Linteau résistif 8K2. Position B-Widerstandsleiste 8K2. / Posición B-Canto resistivo 8K2. / Positie B-Resistieve rand 8K2. DCW - 7...
  • Page 8: Manutenzione E Demolizione

    Su DCW RX è presente un led LD6 di segnalazione batteria scarica, quando il led LD6 inizia a lampeggiare DCW TX ha circa un mese di au- battery. When the device is connected to a control panel from the same tonomia, provvedere alla sostituzione della batteria.
  • Page 9 Rückstellung der normalen Betriebsweise automatisch erfolgt. ENTRETIEN ET DÉMOLITION La Del LD6, qui équipe le DCW RX, signale si la batterie est déchargée : INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG lorsque la Del commence à clignoter le DCW TX dispose d’environ un Die Vorrichtung DCW RX weist eine LED LD6 für die Anzeige des Lade-...
  • Page 10 ONDERHOUD EN SLOOP MANTENIMIENTO Y DEMOLICION Op DCW RX is een led LD6 aanwezig ter signalering van lege batterij; DCW RX cuenta con un led LD6 de señalización de batería descargada, wanneer de led LD6 begint te knipperen, heeft DCW TX ongeveer een cuando el led LD6 comienza a parpadear a DCW TX le queda aproxima- maand autonomie;...
  • Page 11: Dati Tecnici

    8k2. lizzando. - DCW RX va posta nella parte fissa ed è cablata alla centrale di coman- ATTENZIONE! do del cancello. La presenza di altri dispositivi che utilizzano i raggi infrarossi (fotocel- lule) può...
  • Page 12: Technical Specifications

    2.5m) or resistive with a constant 8k2 resistance. If other devices using infrared beams (photocells) are present, they - DCW RX should be attached to the fixed part and is wired to the gate’s may interfere with communication. You cannot install more than one control unit.
  • Page 13: Généralités

    La présence d’autres dispositifs utilisant des rayons infrarouges (pho- tocellules) peut nuire à la communication. Vous ne pouvez installer DCW RX doit être placée dans la partie fixe et câblée sur la centrale qu’une paire de DCW pour contrôler la même aire. Si le signal de com- de commande du portail.
  • Page 14 Anwesenheitsmelder, das heißt als Vorrichtung vom Typ D gemäß durch Öffnung beider Kontakte in einen Sicherheitsstatus. Norm EN 12453. Für den Einsatz von DCW als Vorrichtung vom Typ D ist es ausreichend, dass die Kommunikation zwischen DCW TX und DCW RX über den Zwischenraum erfolgt (siehe Ab.
  • Page 15: Datos Técnicos

    2,5m) o de tipo resistivo con resistencia constante 8k2. central que se está utilizando. - DCW RX se debe colocar en la parte fija y está cableada a la central de ¡ATENCIÓN! mando de la cancela.
  • Page 16 6 maanden. - DCW RX moet worden aangebracht in het vaste deel en is via kabels 7) KEURING Fig. G-H verbonden aan de bedieningscentrale van het hek.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcw sérieDcw rxDcw tx

Table des Matières