Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brother NX-400

  • Page 2 $FFHVVRLUHV IRXUQLV Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre détaillant. $FFHVVRLUHV Les éléments suivants doivent également se trouver dans l’emballage. Remarque O La vis du support de pied-de-biche est dis- ponible auprès de votre revendeur agréé...
  • Page 3 1RPV GHV SLqFHV GH OD PDFKLQH HW OHXU IRQFWLRQ Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le noms des pièces. 9XH DYDQW 1 Plaque du guide-fil / 2 Couvercle du guide-fil 9 Fente d’installation pour le releveur à...
  • Page 4 ——————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction 9XH ODWpUDOH GURLWHDUULqUH 3DUWLH DLJXLOOH HW SLHGGHELFKH 1 Levier boutonnières 1 Disque du pied-de-biche Abaissez le levier boutonnière lorsque vous cousez des Utilisez le disque du pied-de-biche pour régler la pres- boutonnières et des points d’arrêt.
  • Page 5 7RXFKHV GH IRQFWLRQQHPHQW Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. 6 Levier du pied-de-biche 1 Touche Marche/arrêt Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de- Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la biche.
  • Page 6 3DQQHDX GH FRPPDQGH Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, est composé de l’écran à cristaux liquides et des touches permettant de spécifier divers réglages de point. 1 Ecran à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné...
  • Page 7 ———————————————————————————————————————————————————Enclosed Accessories $FFHVVRLUHV HQ RSWLRQ Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. Couteau raseur Réf. : XC3879-002 2. Guide de capitonnage Réf. : XC2215-002 3. Table large Réf. : XC4541-051 Mémorandum ● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé...
  • Page 8 ,QWURGXFWLRQ Merci d’avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible à des fins de référence future.
  • Page 9: Table Des Matières

    0DWLqUHV Accessoires fournis ...................Couverture A Accessoires .............................Couverture A Noms des pièces de la machine et leur fonction ..........Couverture B Vue avant ............................Couverture B Partie aiguille et pied-de-biche ......................Couverture C Vue latérale droite/arrière .......................Couverture C Touches de fonctionnement ......................Couverture D Panneau de commande ........................
  • Page 10 —————————————————————————————————————————————————————————— NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ............43 Couture ..........................44 Procédure de couture générale ........................45 Positionnement du tissu ..........................46 Démarrage du travail de couture ........................47 Arrêt des points ............................... 49 Coupure du fil ..............................51 Réglage de la tension des fils ..................... 52 Changement de la tension de l’aiguille supérieure ..................
  • Page 11 Points de renfort ........................98 Points élastiques triples ........................... 98 Points d’arrêt ..............................98 Reprisage ..............................100 Points à œillet .........................102 Points décoratifs ......................103 Points de chausson ............................104 Points feston ..............................105 Point smock ..............................105 Points de coquille ............................106 Point d’assemblage ............................
  • Page 12: Nous Vous Felicitions D'avoir Choisi Notre Machine

    à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé. Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse...
  • Page 13 35(3$5$7,)6 Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la cou- ture. Mise sous/hors tension de la machine ..............8 Ecrans à cristaux liquides ..................10 Modification des réglages de la machine ..............12 Bobinage/installation de la canette ................16 Enfilage supérieur ....................22 Remplacement de l’aiguille ..................31 Remplacement dupied-de-biche ................35 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ........40...
  • Page 14: Preparatifs

    PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 0LVH VRXVKRUV WHQVLRQ GH OD PDFKLQH Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous puis hors tension. 3UpFDXWLRQV UHODWLYHV j O¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’uti- lisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, électrocutions ou endommager la machine.
  • Page 15: Mise Sous/Hors Tension De La Machine

    0LVH VRXV WHQVLRQ GH OD 0LVH KRUV WHQVLRQ GH OD PDFKLQH PDFKLQH Une fois que vous n’utilisez plus la machine à cou- Vérifiez que la machine à coudre est hors ten- dre, éteignez-la. Avant de transporter la machine, sion (interrupteur d’alimentation principal en veillez à...
  • Page 16 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— (FUDQV j FULVWDX[ OLTXLGHV L’écran à cristaux liquides, situé sur la partie droite de la face avant de la machine, affiche les réglages du point sélectionné, ainsi que les messages d’erreur en cas d’utilisation incorrecte. Une fois la machine à coudre sous tension, l’écran à cristaux liquides s’allume comme suit. 1 Pied-de-biche à...
  • Page 17: Ecrans À Cristaux Liquides

    9pULILFDWLRQ GHV SURFpGXUHV G¶XWLOLVDWLRQ GH OD PDFKLQH Des descriptions simples du remplacement du pied- de-biche, de l’enfilage supérieur, du bobinage de la canette et de l’installation de celle-ci peuvent être Lorsque vous n’avez plus besoin de l’écran affichées sur l’écran à cristaux liquides. d’aide, appuyez sur (touche OK).
  • Page 18 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 0RGLILFDWLRQ GHV UpJODJHV GH OD PDFKLQH Plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture peuvent être modifiés. Appuyez sur (touche OK). 0RGLILFDWLRQ GHV UpJODJHV L’écran du point initial s’affiche de nou- veau. Cette section décrit la procédure générale de modifi- cation des réglages de la machine.
  • Page 19: Modification Des Réglages De La Machine

    ■ Liste des points ou attributs de la machine Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante. Attribut Icône Détails Référence Couture auto- matique de Spécifie la couture automatique de points inverses/ page 55...
  • Page 20 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— &KDQJHPHQW GH OD SRVLWLRQ 5pJODJH GH OD OXPLQRVLWp GH G¶DUUrW GH O¶DLJXLOOH O¶pFUDQ j FULVWDX[ OLTXLGHV Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est La luminosité de l’écran à cristaux liquides peut être réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le réglée.
  • Page 21 0RGLILFDWLRQ GH OD ODQJXH G¶DIILFKDJH La langue apparaissant à l’écran peut être remplacée par l’une des nombreuses langues disponibles. Lors- que vous achetez la machine à coudre, l’écran s’affi- che en anglais. Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande, puis appuyez sur (touches fléchées) jusqu’à...
  • Page 22 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— %RELQDJHLQVWDOODWLRQ GH OD FDQHWWH Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer. 3UpFDXWLRQV UHODWLYHV j OD FDQHWWH Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à cou- dre.
  • Page 23: Bobinage/Installation De La Canette

    Mettez la machine à coudre sous tension. Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine. Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à partir de la partie avant inférieure de la bobine.
  • Page 24 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le cro- ATTENTION chet du guide-fil pour le bobinage de la canette, puis enroulez le fil dans le sens ● Si la bobine ou le couvercle de bobine inverse des aiguilles d’une montre entre les n’est pas positionné...
  • Page 25: Installation De La Canette

    Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux, ATTENTION l’extrémité du fil enroulé autour de la canette. ● Veillez à couper le fil comme décrit à la page précédente. Si la canette est bobi- née sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré...
  • Page 26 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Otez le couvercle du compartiment à canette. ,QVWDOODWLRQ GH OD FDQHWWH Maintenez la canette à l’aide de votre main Installez une canette pleine. droite et tenez de la main gauche l’extrémité du fil. ATTENTION ● Le fil de la canette doit être correctement bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou la tension du fil risque d’être incor- recte.
  • Page 27 ATTENTION ● Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou sa tension risque d’être incorrecte. Replacez le couvercle de la canette. Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légère- ment sur le côté...
  • Page 28 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— (QILODJH VXSpULHXU Cette section décrit les procédures d’enfilage supérieur de la machine et d’enfilage de l’aiguille. (QILODJH VXSpULHXU ATTENTION ● Mettez la machine sous tension. Lorsque vous enfilez le fil supérieur, res- pectez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille ris- que de se tordre ou de casser.
  • Page 29: Enfilage Supérieur

    Appuyez une ou deux fois sur (tou- Placez la bobine du fil supérieur sur le porte- che Positionnement aiguille) pour relever bobine. l’aiguille. Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte à ce qu’elle soit horizontale et que le fil se déroule à...
  • Page 30 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tout en maintenant de la main droite le fil ATTENTION passant sous le tenseur de la plaque du guide- fil, faites passer le fil par les guides dans le ● Si la bobine ou le couvercle de bobine sens (haut →...
  • Page 31 Abaissez le levier du pied-de-biche. (QILODJH GH O¶DLJXLOOH Vous pouvez utiliser l’enfileur d’aiguille avec les aiguilles de taille 75/11 à 100/16. Pour plus de détails sur l’aiguille, reportez-vous à la section “Types d’aiguilles et utilisation” (page 31). De la main gauche, maintenez l’extrémité du fil passant par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille, puis faites passer le fil par les dis- 1 Levier du pied-de-biche...
  • Page 32 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche, faites pas- 8WLOLVDWLRQ GH O¶DLJXLOOH ser le fil par le pied-de-biche, puis sortez envi- ron 5 cm (2”) de fil vers l’arrière de la MXPHOpH machine. Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils diffé- rents.
  • Page 33 Faites passer manuellement le fil supérieur par Enfilez le fil supérieur de la même façon que l’aiguille gauche. pour celui du côté gauche. Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. • Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille avec l’aiguille jumelée.
  • Page 34 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur (touche de réglage) sur le Sélectionnez un point. panneau de commande. • Pour plus de détails sur le sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection L’écran de réglage s’affiche. des points” (page 66). • Pour plus de détails sur les points pouvant Appuyez sur (touches être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-...
  • Page 35 6RUWLH GX ILO GH OD FDQHWWH 8WLOLVDWLRQ GH ILO VH GpURXODQW UDSLGHPHQW Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capi- tonnage en mouvement libre, insérez au préalable le Lorsque vous utilisez du fil se déroulant rapidement, fil de la canette comme décrit ci-dessous. tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à...
  • Page 36 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Tirez environ 5 cm (2”) de fil en le faisant pas- ser sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine. Replacez le couvercle de la canette. Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légère- ment sur le côté...
  • Page 37: Remplacement De L'aiguille

    5HPSODFHPHQW GH O¶DLJXLOOH Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 3UpFDXWLRQV UHODWLYHV j O¶DLJXLOOH Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces pré- cautions présente un grand danger, par exemple, l’aiguille se casse et des fragments sont éparpillés. Lisez atten- tivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
  • Page 38 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 9pULILFDWLRQ GH O¶DLJXLOOH Mémorandum ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est Il est extrêmement dangereux de coudre avec une épais, et plus le numéro de l’aiguille est aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours grand, plus l’aiguille est grosse.
  • Page 39 Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à 5HPSODFHPHQW GH O¶DLJXLOOH l’aide d’un tournevis, tournez la vis du sup- port d’aiguille dans le sens inverse des Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous. Utili- aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille. sez le tournevis et une aiguille droite (selon les ins- tructions de la section “Vérification de l’aiguille”.
  • Page 40 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— ATTENTION ● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée et vissez soigneu- sement la vis de support de l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille ris- que de casser ou d’être endommagée.
  • Page 41: Remplacement Dupied-De-Biche

    5HPSODFHPHQW GXSLHGGHELFKH Le pied-de-biche s’appuie sur le tissu. 3UpFDXWLRQV UHODWLYHV DX SLHGGHELFKH Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne les aiguilles. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
  • Page 42 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du Remarque support de pied-de-biche. ● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le bon pied-de-biche est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à...
  • Page 43: Retrait Du Support De Pied-De-Biche

    5pJODJH GH OD SUHVVLRQ 5HWUDLW GX VXSSRUW GH GX SLHGGHELFKH SLHGGHELFKH Vous pouvez régler la pression appliquée au tissu Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous net- par le pied-de-biche. toyez la machine à coudre ou installez un pied-de- biche qui n’utilise pas le support, comme le pied-de- Abaissez le levier du pied-de-biche.
  • Page 44 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— 8WLOLVDWLRQ GX SLHG j GRXEOH Remarque HQWUDvQHPHQW ● Si le support de pied-de-biche n’est pas cor- rectement installé, la tension du fil ne sera Avec le pied à double entraînement, les deux pièces pas correcte. de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d’entraînement et les dents du pied-de-biche.
  • Page 45 Relevez le levier du pied-de-biche. ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de tou- cher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de- biche.
  • Page 46 PREPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— &RXWXUH GH SLqFHV GH WLVVX F\OLQGULTXHV RX GH JUDQGH WDLOOH Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. &RXWXUH GH SLqFHV &RXWXUH GH SLqFHV GH WLVVX GH F\OLQGULTXHV JUDQGH WDLOOH Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu.
  • Page 47: Couture De Pièces De Tissu Cylindriques Ou De Grande Taille

    Remarque ● La table large en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. Tournez la vis à l’arrière des pieds pour régler ● Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé leur hauteur.
  • Page 48 PREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————...
  • Page 49 127,216 (/(0(17$,5(6 '( &28785( Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ........................44 Réglage de la tension des fils ..................52 Réglage de la longueur et de la largeur du point ............53 Fonctions utiles ......................55 Conseils utiles de couture ..................60...
  • Page 50: Notions Elementaires De Couture

    NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RXWXUH Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille.
  • Page 51 3URFpGXUH GH FRXWXUH JpQpUDOH Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. Mettez la machine à coudre sous tension. Mettez la machine Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous sous tension. à la section “Mise sous tension de la machine” (page 9). ↓...
  • Page 52 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 3RVLWLRQQHPHQW GX WLVVX Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. Mettez la machine sous tension. Abaissez le levier du pied-de-biche. Le point droit (aiguille à gauche) est automati- quement sélectionné.
  • Page 53: Couture

    A la fin de la couture, appuyez une fois sur 'pPDUUDJH GX WUDYDLO GH FRXWXUH (touche Marche/arrêt). La machine s’arrête de coudre, aiguille Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez abaissée (sur le tissu). démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à...
  • Page 54 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— Mettez la machine à coudre sous tension. Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Coupure du fil” (page 51). Mémorandum ● Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Mar- Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture che/arrêt pour démarrer ou arrêter le travail...
  • Page 55: Démarrage Du Travail De Couture

    Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur $UUrW GHV SRLQWV (touche Point inverse/renfort). Maintenez la touche Point inverse/renfort Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à enfoncée jusqu’à atteindre le début de la cou- l’extrémité d’une ouverture ou à l’endroit où les cou- ture.
  • Page 56 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— ■ Couture de points de renfort Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, relâ- chez (touche Point inverse/renfort). Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en La machine s’arrête de coudre.
  • Page 57: Utilisation Du Coupe-Fil Manuel

    &RXSXUH GX ILO Mémorandum ● Vous pouvez régler la machine pour que les Une fois la couture terminée, coupez les fils. Vous fils se coupent à la fin de la couture. Pour pouvez les couper de deux manières. plus de détails sur le réglage de la machine ■...
  • Page 58 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 5pJODJH GH OD WHQVLRQ GHV ILOV Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension du fil) pour qu’elles soient identi- ques. Tournez le bouton de tension des fils vers la gau- &KDQJHPHQW GH OD WHQVLRQ GH che pour détendre le fil supérieur.
  • Page 59: Réglage De La Tension Des Fils

    5pJODJH GH OD ORQJXHXU HW GH OD ODUJHXU GX SRLQW Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture cou- rants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées.
  • Page 60 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— 5pJODJH GH OD ORQJXHXU GX Mémorandum ● Pour rétablir le réglage standard de la lon- SRLQW gueur du point, sélectionnez de nouveau le Vous pouvez régler la longueur du point à l’aide des même point ou rétablissez la valeur en sur- touches fléchées.
  • Page 61: Fonctions Utiles

    )RQFWLRQV XWLOHV Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture. Appuyez sur pour sélectionner &RXWXUH DXWRPDWLTXH GH Pour revenir à , appuyez sur SRLQWV LQYHUVHVUHQIRUW Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à...
  • Page 62 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— A la fin de la couture, appuyez une fois sur &RXSXUH DXWRPDWLTXH GX ILO (touche Point inverse/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux Vous pouvez régler la machine à coudre pour cou- utilisés pour coudre des boutonnières et des per automatiquement les fils à...
  • Page 63 Appuyez sur pour sélectionner Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine s’arrête et coupe les fils. Pour revenir à , appuyez sur La machine est maintenant définie pour exécuter la coupure de fil programmée. Appuyez sur (touche OK). Le fil est coupé ici. L’écran du point initial s’affiche de nouveau apparaît dans l’angle inférieur gau- Mémorandum...
  • Page 64 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— Vérifiez si est sélectionné, puis appuyez (QUHJLVWUHPHQW GHV UpJODJHV GHV SRLQWV (touche OK). Vous pouvez enregistrer les réglages de longueur et de largeur des points pour qu’ils soient spécifiés à chaque sélection du point. Vous pouvez enregistrer plusieurs réglages pour chaque point de couture courant.
  • Page 65 ■ Utilisation du releveur à genou 0RQWpH HW GHVFHQWH GX Arrêtez la machine à coudre. SLHGGHELFKH VDQV O¶DLGH GHV PDLQV • N’utilisez par le releveur à genou lorsque la machine à coudre est en cours fonctionne- A l’aide du releveur à genou, vous pouvez faire mon- ment.
  • Page 66 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RQVHLOV XWLOHV GH FRXWXUH Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez- vous à ces conseils lors de la couture d’un projet. (FKDQWLOORQ &RXWXUH GH OLJQHV FRXUEHV Après avoir configuré la machine en y installant le fil Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens et l’aiguille appropriés au type de tissu à...
  • Page 67: Conseils Utiles De Couture

    Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à &RXWXUH GH WLVVXV pSDLV plat avec le rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous. ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-de- biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.
  • Page 68 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————— &RXWXUH GH FXLUV RX GH &RXWXUH GH FXLUV RX GH WLVVXV HQ YLQ\OH WLVVXV HQ YLQ\OH Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut Lorsque vous cousez des tissus susceptibles de coller ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné au pied-de-biche, tels que le cuir ou les tissus correctement.
  • Page 69 ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné...
  • Page 70 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————...
  • Page 71 32,176 '( &28785( &285$176 Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Sélection des points ....................66 Points de surfilage ....................68 Points simples ......................72 Points invisibles ......................74 Points de boutonnière ....................76 Fixation d’une fermeture à glissière ...............83 Fixation d’une fermeture à glissière/d’un passepoil ..........87 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ..........89 Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage ............91 Points de renfort ....................98...
  • Page 72: Points De Couture Courants

    POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 6pOHFWLRQ GHV SRLQWV Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles. 7\SHV GH SRLQWV 6pOHFWLRQ GHV SRLQWV 8 groupes de types de points (points de couture cou- A l’aide des touches du panneau de commande, sélec- rants, points décoratifs, points plumetis, points croi- tionnez le point souhaité...
  • Page 73: Sélection Des Points

    Appuyez sur (touches flé- Remarque chées) jusqu’à ce que le type de point que vous souhaitez utiliser soit sélectionné. ● Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du pied-de-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture.
  • Page 74 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV GH VXUILODJH Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez uti- liser quinze points pour le surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied- de-biche utilisé.
  • Page 75: Points De Surfilage

    &RXWXUH GH SRLQWV GH VXUILODJH DYHF OH SLHG ]LJ]DJ ³-´ Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif...
  • Page 76 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— &RXWXUH GH SRLQWV GH VXUILODJH DYHF OH FRXWHDX UDVHXU HQ RSWLRQ Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Largeur du point Longueur du point Nom du...
  • Page 77 ● Si le couteau raseur ne coupe plus, appli- quez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon. ● Le couteau raseur en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. Points de surfilage...
  • Page 78 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV VLPSOHV Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif...
  • Page 79: Points Simples

    ■ Changement du positionnement de l’aiguille Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Le positionnement de l’aiguille utilisé comme tion “Démarrage du travail de couture” ligne de base est différent pour le point droit (page 47). (aiguille à...
  • Page 80: Faufilage

    POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV LQYLVLEOHV Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour cou- dre des ourlets invisibles. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application...
  • Page 81: Points Invisibles

    ■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet Réglez la largeur du point jusqu’à ce que la couture soit juste au bord du pli. L’aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche fléchée) pour aug- menter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli.
  • Page 82 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV GH ERXWRQQLqUH Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Onze points sont disponibles pour coudre des boutons et des boutonnières en une seule étape. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)]...
  • Page 83: Points De Boutonnière

    &RXWXUH GH ERXWRQQLqUHV La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8”) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. 1 Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”, Utilisez une craie pour marquer l’emplace- utilisé...
  • Page 84 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du Abaissez le fil supérieur pour le faire passer guide-bouton dans l’orifice du pied-de-biche. Additionnez le diamètre et l’épaisseur du • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, bouton, puis réglez la plaque du guide-bou- n’exercez pas de pression à...
  • Page 85: Couture De Boutonnières

    ■ Modification de la densité de la couture Replacez le levier de boutonnière dans sa position d’origine. Réglez la longueur du point. – Placez une épingle avant le point d’arrêt à l’une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. •...
  • Page 86 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Fixez le pied pour boutonnière “A”. &RXWXUH GH ERXWRQV • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Remplacement du pied-de-biche” Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à (page 35). coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.
  • Page 87 Placez le bouton sur le pied pour boutons ATTENTION “M”. ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou casser. Commencez à coudre. La machine à coudre s’arrête automatique- ment après la couture des points de renfort. •...
  • Page 88 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Fixation d’un bouton à queue Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opéra- tion permet de renforcer la couture du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons “M”, puis tirez le levier pour bouton à...
  • Page 89: Fixation D'une Fermeture À Glissière

    )L[DWLRQ G¶XQH IHUPHWXUH j JOLVVLqUH Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif point biche point Auto Manuel Auto Manuel Point droit Fixation de fermetures à glis- 0.2–5.0 (aiguille au sière...
  • Page 90 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez le point )L[DWLRQ G¶XQH IHUPHWXUH j JOLVVLqUH ODWpUDOH • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points” (page 66). Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu.
  • Page 91 Appuyez sur le rabat pour que le côté droit ATTENTION (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8”) supplémentaires. ● Lorsque vous utilisez le pied pour ferme- ture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tour- nez lentement le volant vers vous pour vérifier que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
  • Page 92 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Fermez la fermeture à glissière, retournez le Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2”) de tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture au l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez tissu. la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de- biche.
  • Page 93: Fixation D'une Fermeture À Glissière Centrée

    )L[DWLRQ G¶XQH IHUPHWXUH j JOLVVLqUHG¶XQ SDVVHSRLO Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et un passepoil. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif point biche point Auto Manuel Auto Manuel Fixation de fermetures à...
  • Page 94 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Serrez bien la vis de positionnement avec un )L[DWLRQ G¶XQ SDVVHSRLO tournevis. Placez le passepoil entre deux tissus à l’envers, comme illustré ci-dessous. 1 Vis de positionnement Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 Tissu 2 Passepoil 3 Tissu Respectez les instructions relatives à...
  • Page 95: Couture De Tissus Élastiques Et De Ruban Élastique

    &RXWXUH GH WLVVXV pODVWLTXHV HW GH UXEDQ pODVWLTXH Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif point biche point Auto Manuel Auto...
  • Page 96 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points” (page 66). Cousez le ruban élastique en l’étirant pour qu’il ait la même longueur que le tissu. Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite.
  • Page 97: Points D'appliqué, Patchwork Et De Capitonnage

    3RLQWV G¶DSSOLTXp SDWFKZRUN HW GH FDSLWRQQDJH Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif point biche...
  • Page 98 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez un point. 3RLQWV G¶DSSOLTXp • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points” (page 66). Découpez l’appliqué, en laissant un rabat Tournez le volant vers vous, puis commencez compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16”). à...
  • Page 99 $VVHPEODJH 3RLQWV SDWFKZRUN SLTXp IDQWDLVLH On appelle “assemblage” le fait de coudre deux piè- ces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4”). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de placez-la sur la pièce inférieure.
  • Page 100 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Pour un rabat du côté gauche &DSLWRQQDJH Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant On appelle “capitonnage” le placement d’ouate le point entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à...
  • Page 101: Capitonnage En Mouvement Libre

    2 Vis du support de pied-de-biche Remarque 3 Vis du support d’aiguille ● Le guide de capitonnage en option est dis- ponible auprès de votre détaillant Brother. ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de tou- cher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
  • Page 102 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Faites glisser le levier d’entraînement par A la fin de la couture, faites glisser le levier griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, d’entraînement par griffe pour le placer sur pour le placer sur (vers la droite, (vers la gauche, comme illustré, depuis comme illustré, depuis l’avant de la machine).
  • Page 103 Appuyez sur (touche OK). 3RLQWV SOXPHWLV Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant L’écran du point initial s’affiche de nou- la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à veau. coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture, cette dernière peut-être aisément Sélectionnez le point et rapidement réglée à...
  • Page 104: Points D'arrêt

    POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV GH UHQIRUW Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les emmanchures, les coutures d’entrejambes et les coins de poches. Largeur du point Longueur du point Tou- Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] che du Application Motif...
  • Page 105: Points De Renfort

    Fixez le pied pour boutonnière “A”. Le levier de boutonnière est placé derrière le • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- support du pied pour boutonnière. tion “Remplacement du pied-de-biche” (page 35). Sélectionnez le point • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Sélection des points”...
  • Page 106 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 5HSULVDJH Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. 1 Points de renfort Déterminez la longueur souhaitée du repri- Placez le tissu pour que l’aiguille se trouve sage. 2 mm (1/16”) avant la zone de reprisage, puis Réglez la plaque du guide-bouton du pied abaissez le levier du pied-de-biche.
  • Page 107 Abaissez au maximum le levier de bouton- nière. 1 Levier de boutonnière Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière. 1 Levier de boutonnière 2 Support Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur de votre main gauche et commencez à cou- dre.
  • Page 108: Points À Œillet

    POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 3RLQWV j °LOOHW Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets sont dis- ponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16”). Largeur du point Longueur du point Nom du Pied-de-...
  • Page 109: Points À Œillet/Points Décoratifs

    3RLQWV GpFRUDWLIV Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Largeur du point Longueur du point Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] Application Motif point biche Auto Manuel Auto Manuel 0.0–7.0 1.0–4.0 Couture de deux pièces de (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) Point de...
  • Page 110 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Largeur du point Longueur du point Nom du Pied-de- [mm (pouce)] [mm (pouce)] Application Motif point biche Auto Manuel Auto Manuel 0.0–7.0 2.0–4.0 (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16) 0.0–7.0 1.0–4.0 (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) Point Couture de points décoratifs décoratif 0.0–7.0 1.0–4.0...
  • Page 111 3RLQWV IHVWRQ 3RLQW VPRFN Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à On appelle “point smock” le point décoratif créé en des coquillages, s’appelle “point feston”. Utilisez ce cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de point sur les cols de chemisiers et pour décorer les décorer le devant des chemisiers ou des manchettes.
  • Page 112 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Sélectionnez le point 3RLQWV GH FRTXLOOH • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont tion “Sélection des points” (page 66). appelées “points de coquille”. Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou Cousez entre les points droits.
  • Page 113 Dépliez le tissu, puis repassez les coquillages 3RLQW G¶DVVHPEODJH d’un côté. Vous pouvez coudre des points d’assemblage déco- ratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. Fixez le pied zigzag “J”. •...
  • Page 114 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Commencez à coudre. 3RLQWV +pULWDJH Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type lacet. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à...
  • Page 115 Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”. Appuyez sur (touche de réglage) sur le Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. panneau de commande. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de créa- L’écran de réglage s’affiche.
  • Page 116 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, séparés par une zone non effilochée d’environ 4 mm (3/16”). 1 4 mm (3/16”) Fixez le pied pour monogrammes “N”. •...
  • Page 117 &RXWXUH GHV GLYHUV PRWLIV GpFRUDWLIV SUpGpILQLV Vous pouvez coudre des points plumetis, des points croisés et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”. 5pDOLVDWLRQ GH PDJQLILTXHV 0RWLIV GH FRXWXUH PRWLIV Fixez le pied pour monogrammes “N”. Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants.
  • Page 118 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Cousez des points de renfort. &RPELQDLVRQ GH PRWLIV Lorsque vous cousez un point caractère, les points de renfort sont automatiquement cousus Vous pouvez combiner et assembler plusieurs après chaque caractère. motifs. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre qu’un point caractère, il convient de Sélectionnez le premier motif, puis appuyez définir au préalable le réglage de couture...
  • Page 119: Couture Des Divers Motifs Décoratifs Prédéfinis

    Une fois tous les motifs souhaités sélection- &RXWXUH UpSpWpH GH PRWLIV nés, commencez à coudre. Pour coudre de manière répétée le motif combiné, respectez la procédure ci-dessous. Sélectionnez le motif. • Pour plus de détails, reportez-vous à la sec- tion “Combinaison de motifs” (à la page pré- 1 Sens de couture cédente).
  • Page 120 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 9pULILFDWLRQ GX PRWLI VpOHFWLRQQp PRWLI Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. Si vous ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la procédure suivante. Appuyez sur (touche de réglage) sur le panneau de commande.
  • Page 121 0RGLILFDWLRQ GH OD WDLOOH GH PRWLI La taille des points caractères en style Gothique et en style contours peut être plus grande ou plus petite. Toutefois, la taille des autres motifs ne peut être modifiée. Sélectionnez un point. Sélectionnez un point caractère en style Gothi- que ou contours.
  • Page 122 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— 0RGLILFDWLRQ GH OD GHQVLWp 0RGLILFDWLRQ GH OD ORQJXHXU GX SRLQW GX PRWLI Si vous avez sélectionné un point plumetis décoratif, Il est possible de choisir parmi 5 tailles de points plu- vous pouvez modifier la densité du point. metis.
  • Page 123 0LVH HQ PLURLU GX PRWLI Mémorandum ● Certains motifs courants et décoratifs peu- Le motif peut être mis en miroir le long d’un axe ver- vent être mis en miroir. tical. ● Vous pouvez également combiner des motifs mis en miroir à d’autres motifs. Sélectionnez un point.
  • Page 124: Enregistrement D'un Motif

    POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Appuyez sur (touche OK). (QUHJLVWUHPHQW G¶XQ PRWLI Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour Le contenu de la poche sélectionnée s’affi- che. une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, vous pouvez les réutiliser à...
  • Page 125 Appuyez sur (touche OK). 5pDOLJQHPHQW GX PRWLI Le contenu de la poche sélectionnée s’affi- Le motif peut ne pas être cousu correctement, en che. fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant Vérifiez le contenu, puis appuyez sur sur un bout de tissu identique à...
  • Page 126 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Contrôlez le motif cousu. Lorsque le motif est bien cousu, appuyez sur (touche OK). Si la partie du motif indiquée dans l’illustration L’écran du point initial s’affiche de nou- est cousue uniformément, le motif est correcte- veau.
  • Page 127: Conception D'un Motif

    &RQFHSWLRQ G¶XQ PRWLI La fonction My Custom Stitch (Mon point personnel) permet de coudre des motifs personnalisés. 'HVVLQ G¶XQH pEDXFKH G¶XQ PRWLI Préparez un jeu de feuilles quadrillées. Marquez les points du motif qui sont position- Dessinez une ébauche du motif sur les nés à...
  • Page 128 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— Indiquez les coordonnées du deuxième point, 6DLVLH GHV GRQQpHV GX PRWLI puis appuyez sur (touche OK). Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. Fixez le pied pour monogrammes “N”. Un écran permet de spécifier les réglages pour la couture entre les deux points.
  • Page 129 Spécifiez les différents réglages de couture, comme les points inverses/renfort, de la même manière que pour les autres points. • Avec cet écran affiché, appuyer sur (touche Arrière) permet d’ajouter ou de sup- primer des points. Mémorandum ● Pour enregistrer les données du motif saisi, utilisez l’écran de broderie.
  • Page 130 POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————— ([HPSOHV GH PRWLIV Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point Point Point Point Point Point Point Point...
  • Page 131 $11(;( Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce cha- pitre. Réglages de points ....................126 Maintenance ......................133 Dépannage ......................135 Indice ........................142...
  • Page 132: Annexe

    ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— 5pJODJHV GH SRLQWV Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. 3RLQWV FRXUDQWV Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Nom du point Motif Application...
  • Page 133: Réglages De Points

    Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Nom du point Motif Application Auto Manuel Auto Manuel Renfort + Surfilage sur tissus fins 2.5–5.0 1.0–4.0 Non Renfort coupure de ou moyens (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Renfort + Surfilage sur tissus 2.5–5.0 1.0–4.0 Non Renfort...
  • Page 134 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Nom du point Motif Application Auto Manuel Auto Manuel Renfort + Couture de points 0.0–7.0 2.0–4.0 Non Renfort coupure de décoratifs (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16) Renfort + 0.0–7.0 1.0–4.0 Points décoratifs Renfort...
  • Page 135 Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Nom du point Motif Application Auto Manuel Auto Manuel Boutonnières horizon- Renfort 3.0–5.0 0.2–1.0 Coupure de tales sur tissus fins et automati- (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) moyens Boutonnières horizon- Renfort tales sur des zones sou- 3.0–5.0 0.2–1.0...
  • Page 136 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Nom du point Motif Application Auto Manuel Auto Manuel Point zigzag Capitonnage appliqué Renfort + 0.0–7.0 0.0–4.0 (pour le et en mouvement libre, Non Renfort coupure de (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
  • Page 137 $XWUHV SRLQWV Type de point Motif Points Non Grande Non Oui Oui décoratifs Points plumetis Oui Grande Non Oui Oui Points croisés Non Grande Non Oui Oui (lon- Points plumetis gueur Non Grande Oui décoratifs uni- que- ment) Points caractères Non Grande, Non Non Oui (police...
  • Page 138 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Type de point Motif Points caractères Non Grande Non Non Oui (police script) Points Grande, caractères Non Non Oui petite (style contours)
  • Page 139 0DLQWHQDQFH Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. 1HWWR\DJH GH OD VXUIDFH 1HWWR\DJH GX ORJHPHQW GH GH OD PDFKLQH OD FDQHWWH Si la surface de la machine est sale, humidifiez légè- Les performances de couture diminueront en cas rement un chiffon avec un détergent neutre, tordez- d’accumulation de poussière dans le logement de la le bien et essuyez la surface de la machine.
  • Page 140 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est pointe du crochet du logement de la canette positionné comme à l’étape et insérez le soit alignée avec le bord de la saillie du boî- logement de façon à...
  • Page 141: Remplacez L'aiguille

    'pSDQQDJH Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme Cause probable Solution Référence La machine n’est pas mise sous ten- Mettez la machine sous tension.
  • Page 142: Réglez La Tension Du Fil Supérieur

    ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause probable Solution Référence Le fil supérieur n’a pas été correcte- ment enfilé (par exemple, la bobine n’est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la Corrigez l’enfilage supérieur. page 22 bobine utilisée ou le fil est sorti du crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille).
  • Page 143 Symptôme Cause probable Solution Référence Le fil supérieur n’a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérieur rectement ou la canette n’est pas et installez correctement le fil de la page 20, 24 correctement installée. canette. La bobine n’est pas installée correc- Installez la bobine correctement.
  • Page 144: Utilisez Le Pied-De-Biche Approprié Au Type De Point Choisi

    ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause probable Solution Référence Les griffes d’entraînement sont abais- Faites glisser le levier d’entraînement page 95 sées. par griffe vers la gauche. Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 54 Le pied-de-biche utilisé n’est pas Utilisez le pied-de-biche approprié...
  • Page 145 0HVVDJHV G¶HUUHXU Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n’est pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l’écran. Si vous appuyez sur (touche OK), (touche Arrière) ou si vous refaites l’opération correctement après l’apparition du...
  • Page 146 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— %LS GH IRQFWLRQQHPHQW 5LHQ QH V¶DIILFKH VXU O¶pFUDQ j FULVWDX[ OLTXLGHV Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération Si rien n’apparaît sur l’écran à cristaux liquides lors- incorrecte.
  • Page 147 5HWUDLW GX FDSRW VXSpULHXU $QQXODWLRQ GX ELS GH IRQFWLRQQHPHQW Si vous avez retiré le capot supérieur de la machine à coudre, replacez-le comme décrit dans la procé- Lors de son achat, la machine à coudre est réglée dure suivante. pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande.
  • Page 148 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— ,QGLFH accessoires ........... Couverture A échantillon ..............60 accessoires en option ............1 Ecran à cristaux liquides ..........140 aiguille ................31 écran à cristaux liquides ......Couverture E aiguille à oreilles ............108 luminosité ............. 14 aiguille jumelée ......Couverture A enfilage inférieur ............20 aiguilles de la machine à...
  • Page 149 prise électrique ...............9 procédures d’utilisation ..........11 maintenance ...............133 manches ...............98 manuel d’instructions ........Couverture A mémorisation de motifs ..........118 rabat régulier ..............62 messages d’erreur ............139 réalignement ...............119 modification du sens de couture ........60 réglages ................12 motifs ................111 réglages de points ............126 motifs originaux ............121 releveur à...
  • Page 150 ANNEXE —————————————————————————————————————————————————————— vérification des motifs ..........114 verrou ................24 vis du support d’aiguille ..........33 vitesse de couture ............47 volant ............Couverture C vue arrière ........... Couverture C vue avant ............. Couverture B vue latérale ..........Couverture C...
  • Page 151 Français 882-S62 XC4582-051 Printed in Taiwan...

Table des Matières