Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les
outils insérables, etc. conformément aux ins-
tructions. Prenez en considération, pour cela,
les conditions de travail et les travaux à réali-
ser. L'utilisation d'outils électriques dans un
autre but que celui prévu peut entraîner des si-
tuations dangereuses.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili
ecc. solo in conformità alle presenti istruzioni.
Tenere presenti le condizioni di lavoro e l'attivi-
tà da svolgere. L'uso di utensili elettrici per sco-
pi diversi da quelli previsti potrebbe portare a
situazioni di pericolo.
Service
Service
Assistenza
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er-
halten bleibt.
Ne faites réparer vos outils électriques que par
du personnel professionnel qualifié et avec des
pièces détachées d'origine. Cela permet de
conserver la sécurité de l'outil électrique.
Far riparare il proprio utensile elettrico solo da
personale qualificato e solo utilizzando pezzi di
ricambio originali. Ciò garantisce che la sicu-
rezza dell'utensile elettrico rimanga inalterata.
| 10 |
Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
Consignes de sécurité pour meuleuse
d'angle
Avvertenze di sicurezza per levigatrice
angolare
Keine asbesthaltigen Materialien bearbeiten.
Ne pas usiner des matériaux contenant de l'amiante.
Non lavorare materiali contenenti amianto.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – regelmässige Pausen einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato) fred-
do e prurito alle mani: fare pause regolarmente.
Nur für dieses Gerät geeignete Schleif- / Trenn-
scheiben verwenden. Scheibe für den dafür be-
stimmten Gebrauch einsetzen. Sicherheitshin-
weise / Anleitung der Scheibe beachten! Keine
Ketten- / gezahnte Sägeblätter verwenden!
Utiliser uniquement des meules à ébarber /
disques à tronçonner appropriés à cet appareil.
Insérer le disque approprié à l'usage. Respecter
les consignes de sécurité / le mode d'emploi du
disque! N'utilisez pas de lames de scie à chaîne
ou dentées!
Utilizzare mole per levigatura / tranciatura idonee
a questo apparecchio. Impiegare la mola per l'uso
previsto. Rispettare le indicazioni di sicurezza / le
istruzioni della mola! Non utilizzare alcuna lama a
catena o dentata!
Nie beschädigte Scheiben verwenden – kann zu
Bruch der Scheibe und so zu Verletzungen / Sach-
beschädigungen führen.
Ne jamais utiliser des disques endommagés –
cela peut entraîner la cassure du disque provo-
quant ainsi des blessures / dommages matériels.
Non utilizzare mai mole danneggiate: possibile
rottura della mola e quindi lezioni o danni alle
cose.