REGLAGE DES FINS DE COURSE
Fins de course manuels
- Basculez rapidement 4 fois entre le
bouton
'MONTEE'
et
le
'STOP' puis une fois longuement sur
le bouton 'MONTEE', le moteur a
enregistré la position haute.
- Basculez rapidement 4 fois entre le
bouton 'DESCENTE' et le bouton
'STOP' puis une fois longuement sur
le bouton 'DESCENTE', le moteur a
enregistré la position basse.
LIMIT SETTING
Manual limits
- Position the roller at the right top position
bouton
and toggle rapidly 4 times between switch
UP and switch STOP and one more for a
long time on switch UP.
- Position the roller at the right bottom
position and toggle rapidly 4 times
between switch DOWN and switch STOP
and one more for a long time on switch
DOWN
EINSTELLUNG DER ENDLAGEN
4 courts
+
1 long
4 courts
+
1 long
Handbücher Endschalter
- Fallen Sie schnell 4 Mal zwischen
dem Knopf 'AUFSTIEG' und dem
Knopf 'HALT' dann einmal lange auf
dem Knopf 'AUFSTIEG', der Motor
hat die hohe Lage registriert.
- Fallen Sie schnell 4 Mal zwischen
dem Knopf 'ABSTIEG' und dem
Knopf 'HALT' dann einmal lange auf
dem Knopf 'ABSTIEG', der Motor hat
die niedrige Lage registriert
AJUSTE FINALES DE RECORRIDO
Manuales de finales de carrera
- Vuelque rápidamente 4 veces entre
el botón 'SUBIDA' y el botón 'STOP'
luego una vez largamente sobre el
botón 'SUBIDA', el motor registró la
posición alta.
- Vuelque rápidamente 4 veces entre
el botón 'BAJADA' y el botón 'STOP'
luego una vez largamente sobre el
botón 'BAJADA', el motor registró la
posición baja.
14