Hitachi H 25PV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour H 25PV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Demolitore
Hakhamer
Martillo
Martelo
H 25PV
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi H 25PV

  • Page 1 Demolitore Hakhamer Martillo Martelo H 25PV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 17 mm 6 mm 7 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Tool shank Front cap Frontkappe Capuchon avant Tappo anteriore Grip Griff Poignée Impugnatura Verriegelungshülse Manchon de verrouillage Manicotto di blocco Lock sleeve Cylinder case cover Zylindergehäuseabdeckung Couvercle de carter de cylindre Coperchio della cassa cilindro Speed control dial Drehzahleinstellskala...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 6 English 5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors 6. Wear a mask when turning your head upward. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 7: Maintenance And Inspection

    At this time, do not damage or lose the oil seal. HOW TO USE THE SWITCH NOTE: The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low CAUTION: viscosity type. When the grease is consumed, To prevent accidents, make sure to turn the switch...
  • Page 8 CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Information concerning airborne noise and vibration Tools must be carried out by an Hitachi Authorized The measured values were determined according to Service Center. EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, reparieren, ehe Sie es benutzen. kann es zu Verletzungen kommen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Wartung zurückzuführen.
  • Page 11 Fettmenge. (Siehe Punkt 4 im Abschnitt 6. Entfernen des Werkzeugs WARTUNG UND INSPEKTION.) Wenden Sie sich an Ziehen Sie wie in Abb. 1 gezeigt am Griff, und ziehen Ihre Hitachi Service Station, um den Fettwechsel Sie das Werkzeug heraus. auszuführen. ACHTUNG: Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln müssen,...
  • Page 12: Wartung Und Inspektion

    (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige HINWEIS: Benachrichtigung geändert werden. Das Hitachi Electric Hammer Grease A Schmierfett ist von niedrigem Flüssigkeitsgrad. Wenn Sie den GARANTIE ganzen Inhalt verbraucht haben, kaufen Sie eine neue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 14: Avertissement De Sécurité Concernant Le Marteau De Démolition

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. 2. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont Des outils coupants bien entretenus avec des bords prévues avec l’outil. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. simples à...
  • Page 15: Utilisation De L'interrupteur

    Comme indiqué sur la Fig. 1, tirer sur la poignée et ENTRETIEN ET INSPECTION.) Se procurer la graisse sortir l’outil. chez l’Agence de Service Autorisée Hitachi la plus ATTENTION : proche. Bien saisir la poignée et la section du couvercle de Si vous devez changer la graisse vous-même, veuillez...
  • Page 16: Entretien Et Inspection

    Français (2) Appliquer 25 g (le volume standard pour recouvrir la MODIFICATIONS bielle) de graisse à marteau électrique Hitachi A dans Les outils électriques Hitachi sont constamment le carter. améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous (3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement derniers progrès technologiques.
  • Page 17 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 18: Accessori Standard

    Italiano 2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l’utensile. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. La perdita di controllo può causare lesioni alla persona. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione 3. Afferrare l'utensile dalle superfici isolate quando si adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe bloccaggio e sono più...
  • Page 19 MANUTENZIONE E CONTROLLO.) L’operazione deve 6. Rimozione dell’utensile essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio Come mostrato nella Fig. 1, tirare l’impugnatura e autorizzato Hitachi. tirare fuori l’utensile. In caso si debba sostituire il grasso personalmente, ATTENZIONE: procedere secondo i seguenti punti.
  • Page 20: Manutenzione E Controllo

    NOTA: Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a e/o design) possono essere modificati senza bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, preavviso. acquistatene un altro da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
  • Page 21: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is Verlies van controle over het gereedschap kan in verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf lichamelijk letsel resulteren. ongelukken. 3. Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. handgrepen tijdens het uitvoeren van een bewerking Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden waarbij het snijtoebehoren in aanraking kan komen lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
  • Page 23 (2) Laat de grendelmof los, draai het gereedschap en ONDERHOUD EN INSPECTIE.) Vervangingsolie is zorg ervoor dat het volledig vergrendeld is. verkrijgbaar bij de officiele Hitachi Service Agent. 6. Verwijderen van het hulpstuk In het geval dat u de smeerolie zelf moet vervangen, Zie Afb.
  • Page 24: Onderhoud En Inspectie

    Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals OPMERKING: codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande De Hitachi Electric Hammer Grease A is van het lage kennisgeving gewijzigd worden. viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan een nieuwe tube bij de Hitachi Service Agent GARANTIE verkregen worden.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un 3. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. de agarre aisladas cuando realice una operación en la f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. que el accesorio de corte pueda entrar en contacto Las herramientas de corte correctamente mantenidas con el cableado oculto o con su propio cable.
  • Page 27 Como se muestra en la Fig. 1, tire de la empuñadura, MANTENIMIENTO E INSPECCION.) Consultar para y después extraiga la herramienta. ello al Agente de Servicio Hitachi autorizado. En caso de tener que cambiar la grasa por sí mismo, hágalo de acuerdo con los puntos siguientes.
  • Page 28: Mantenimiento E Inspeccion

    (2) Aplicar 25 g (la cantidad estándar para cubrir la biela) reglamentos vigentes en cada país. de grasa para Martillo Eléctrico Hitachi de tipo A en el MODIFICACIONES cárter del motor. Hitachi Power Tools introduce constantemente (3) Luego de cambiar la grasa, instalar la tapa del cárter...
  • Page 29 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 30: Especificações

    Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 3. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas, quando de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, efectuar uma operação em que o acessório de corte tomando em consideração as condições de trabalho possa entrar em contacto com cabos ocultos ou com o e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 31: Antes Da Operação

    óleo. depois do trabalho. NOTA: Lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é do tipo de baixa viscosidade. Quando o lubrificante tiver sido consumido, adquira mais numa Oficina Autorizada da Hitachi.
  • Page 32: Manutenção E Inspeção

    Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO GARANTIA CUIDADO: Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às Para evitar acidentes, certifique-se de desligar o respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta comutador e desconectar o plugue da tomada. garantia não cobre avarias ou danos derivados de má...
  • Page 35 323-078 57 1 360-660C 110V-115V 323-077 57 2 360-606E 220V-230V 306-340 57 3 360-660F 240V 323-076 323-083 323-075 980-864 D5×40 323-074 60 1 340-593C 110V-115V “61” 323-073 60 2 340-593E 220V-230V “61” 323-093 60 3 340-593F 240V “61” 323-072 930-703 321-313 M6×22 982-631...
  • Page 37 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 39 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 40 EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. 2004/108/CE, 2006/42/CE y 2000/14/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).

Table des Matières