Sommaire des Matières pour Fujitsu AIRSTAGE ARXA24GALH
Page 1
INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT (Duct type) For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG INNENGERÄT (Kanaltyp) Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL INTÉRIEUR (type conduit) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto) ARXA24GALH Únicamente para personal de servicio autorizado. ARXA30GALH MANUALE DI INSTALLAZIONE ARXA36GALH...
INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage to PART NO. 9373385141 property. VRF system indoor unit (Duct type) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. Contents Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
2.3. Accessories Drain hose insulation Insulates the drain hose and drain WARNING For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or Wire Attached only ARXB24/30/36/45L other prescribed parts. model. The use of non-prescribed parts can cause serious accidents such as the unit to fall, Use for static pressure under 40 Pa.
3. INSTALLATION WORK 300 mm Correct initial installation location is important because it is diffi cult to move unit after it is Service hole or more installed. Control box 3.1. Selecting an installation location WARNING Select installation locations that can properly support the weight of the indoor. Install 500 mm the units securely so that they do not topple or fall.
Page 5
WARNING CAUTION When fastening the hangers, make the bolt positions uniform. When air is taken in from the bottom side, the operating sound of the product will easily eater the room. The distance of is adjustable according to the place of the hanging bolts. Install the product and intake grilles where the affect of the operating sound is small.
CAUTION 4. PIPE INSTALLATION To prevent people from touching the parts inside the unit, be sure to install grilles on the inlet and outlet ports. The grilles must be designed in such a way that cannot be removed without tools. CAUTION The static pressure outside the unit is as follows.
4.3.1. Flaring Tighten with 2 wrenches. • Holding wrench Use special fl are tool exclusive for R410A. (1) Cut the connection pipe to the necessary length with a pipe cutter. (2) Hold the pipe downward so that cuttings will not enter the pipe and remove any Flare nut Torque wrench burrs.
Page 8
(Right side) Applying 240 mm area of adhesive Joint pipe Hard PVC side (Field supply) Drain pipe (VP25) (Field supply) 4 mm or less Wrap the Drain hose insulation around the drain hose connection. Liquid pipe Drain hose insulation Gas pipe (Accessories) Drain port Drain pan...
6.1. Electrical requirement 6. ELECTRICAL WIRING Voltage rating 230 V WARNING Operating range 198 to 264 V Electrical work must be performed in accordance with this Manual by a person certifi ed • Select the power cable type and size in accordance with relevant local and national under the national or regional regulations.
WARNING 6.2. Wiring method When using solid core cables, do not use the ring terminal. If you use the solid core cables with the ring terminal, the ring terminal's pressure bonding may malfunction and EXAMPLE cause the cables to abnormally heat up. Outdoor unit or RB unit *1 B.
Tightening torque M3 screw 0.5 to 0.6 N·m (Transmission /X1, X2) (5 to 6 kgf·cm) (Remote controller /Y1, Y2, Y3) CAUTION To peel the fi lm from the lead cable, use a dedicated tool that will not damage the conductor cable. When installing a screw on the terminal block, do not cut the cable by overtightening the screw.
[In the case of “Pulse” input] ● When connecting with unit equipped with a power supply Connector Input signal Command P.C.B OFF → ON Operation Connected CNA01 or CNA02 device 1 OFF → ON Stop Connected device 2 * The last command has priority. Connected * The indoor units within the same remote controller group operates in the same mode.
6.7. Remote sensor (Optional parts) 6.8. IR receiver unit (Optional parts) • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of remote • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of IR receiver sensor. unit. Connection methods Connection methods •...
6.9. Drain pump unit (Optional parts) 7.1. Setting the address Manual address setting method • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of drain pump • If the receiver unit is attached, the indoor unit address and the refrigerant circuit unit.
(3) Remote controller address 7.3. Switching the upper limit of cooling i) 3-wire type temperature Rotary switch (RC AD SW)...Factory setting “0” When connecting multiple indoor units to 1 standard wired remote controller, set the address at RC AD SW in sequence from 0. This setting can be raised the upper limit of the cooling temperature setting range.
10. ERROR CODES Enable or disable automatic Enable system restart after a power Auto restart ○ outage. Disable If you use a wired type remote controller, error codes will appear on the remote control- ○ ler display. If you use a wireless remote controller, the lamp on the photodetector unit Super low Restrain the cold airfl...
Page 18
Wired Remote Controller Display UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-wire type) Error code URY-RNRY / UTY-RNRG (2-wire type) Touch the [Next Page] (or [previous page]) Error icon to switch to other indoor unit information. Touch the [Status]. Touch the [Error Information]. 2-digit numbers are corresponding to the error code in the preceding table.
INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei VORSICHT unsachgemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder TEIL NR. 9373385141 Personenschäden führen können. VRF-System Innengerät (Kanaltyp) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Inhalt Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren. SICHERHEITSMASSNAHMEN ..................
Isolierung des Ablaufschlauchs Zum Isolieren vom Ablaufschlauch 2.3. Zubehör und Ablaufkappe WARNUNG Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Draht Nur bei Modell ARXB24/30/36/45L Die Verwendung nicht vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle verursachen, wie z. im Lieferumfang enthalten.
3. INSTALLATIONSARBEIT Luft 300 mm Die Wahl des richtigen Erstinstallationsortes ist sehr wichtig, da ein Umsetzen an einen Wartungsöffnung oder mehr anderen Ort nach erstmaliger Installation sehr schwierig ist. Schaltkasten 3.1. Einen Installationsort aussuchen WARNUNG Wählen Sie einen Installationsort, der das Gewicht des Innengeräts vorschriftsgemäß tragen 500 mm kann.
Page 23
WARNUNG VORSICHT Die Bolzen müssen zum Befestigen der Halterungen gleichmäßig montiert sein. Das Betriebsgeräusch des Geräts ist im Raum deutlicher zu hören, wenn die Luft von unten angesogen wird. Der Abstand von ist einstellbar, je nachdem, wo sich die Hängebolzen befinden. Installieren Sie das Produkt und Einlassgitter dort, wo das Betriebsgeräusch gering ausfällt.
VORSICHT 4. INSTALLATION DER LEITUNGEN Installieren Sie unbedingt Gitter an den Einlass- und Auslassanschlüssen, um zu verhindern, dass innen liegende Teile des Geräts berührt werden können. Die Gitter müssen so konstruiert sein, dass sie nur mit Werkzeug entfernt werden können. VORSICHT Der Ruhedruck außerhalb des Geräts hat folgende Werte.
4.3.1. Bördeln Mit 2 Schraubenschlüsseln festziehen. • Gegenhalte-Schlüssel Verwenden Sie das ausschließlich für R410A vorgesehene Spezial-Bördelwerkzeug. (1) Schneiden Sie die Anschlussleitung mit dem Rohrschneider auf die erforderliche Länge. (2) Halten Sie die Leitung nach unten, so dass Schnittspäne nicht in die Leitung gelan- Bördelmutter Drehmomentschlüssel gen können und entfernen Sie sämtliche Grate.
Page 26
(Rechte Seite) Auftrags- 240 mm bereich der Selbstkle- Verbindungsrohr Hart-PVC-Seite bematten (örtlich erworben) Ablaufl eitung (VP25) (örtlich erworben) 4 mm oder weniger Wickeln Sie die Ablaufschlauchisolierung um die Ablaufschlauchverbindung. Flüssigkeitsleitung Gasleitung Ablaufschlauch-Iso- lierung (Zubehör) Ablaufanschluss Ablaufwanne (Linke Seite) Ablaufschlauch 240 mm 100mm Schlauchöffnungs-Ansicht Die beiliegende Wärmeisolierung um die...
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG 6.1. Elektrische Anforderungen WARNUNG Nennspannung 230 V Elektrische Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung von einer Betriebsbereich 198 bis 264 V Person ausgeführt werden, die nach nationalen oder regionalen Bestimmungen hierfür zugelassen ist. Achten Sie darauf, einen eigenen Stromkreis für das Gerät zu verwenden. •...
WARNUNG 6.2. Verkabelungsverfahren Verwenden Sie für festadrige Kabel keine Ringkabelschuhe. Wenn Sie festadrige BEISPIEL Kabel mit einem Ringkabelschuh verwenden, kann sich die Klemmverbindung des Kabelschuhs lösen und zu einer übermäßigen Erwärmung der Kabel führen. Außengerät oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät *1 B. Für Litzenverdrahtung Übertragung (1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Ringkabelschuhe mit Isolierhülsen wie in nachstehender Abbildung gezeigt.
Anzugsmoment M3-Schraube 0,5 bis 0,6 N·m (Übertragung/X1, X2) (5 bis 6 kgf·cm) (Fernbedienung/Y1, Y2, Y3) VORSICHT Verwenden Sie zum Abisolieren der Kabel ein geeignetes Werkzeug, das den Leiter nicht beschädigt. Achten Sie beim Anziehen der Schraubklemmen darauf, dass Sie nicht durch Überziehen der Schraube das Kabel verletzen.
6.6. Externe Eingabe und externe Ausgabe (Optionale Gleichstromversor- P.C.B gung 12 bis 24V Teile) Last widerstand CNA01 Regler Platine (PCB) Ausgangsanschluss (CNB01) P.C.B Anzuwendender Spannungsanschluss Last (CNA03) widerstand CNA01 (CNA01) Trockenkontaktanschluss P.C.B angeschlossenes Gerät (CNA02) (CNA04) CNA01 ● Trockenkontaktanschluss ([CNA02], [CNA04]) Wenn eine Stromversorgung am Eingangsgerät, das Sie anschließen möchten, nicht not- wendig ist, verwenden Sie eine Trockenkontaktklemme ([CNA02], [CNA04]).
Page 31
[Im Falle eines „Impuls“ Eingangs] ● Wenn mit einem Gerät verbunden wird, das mit einer Stromversorgung ausgestattet ist Anschluss Eingangssignal Befehl P.C.B Kanal1 AUS → EIN Betrieb Verbindungs- CNA01 oder gerät 1 CNA02 Kanal2 AUS → EIN Stopp Verbindungs- gerät 2 * Der letzte Befehl hat Priorität.
6.7. Fernbetriebssensor (Optionale Teile) 6.8. IR-Empfänger (Optionale Teile) • Bezüglich der Installationsmethode, schauen Sie sich das INSTALLATIONSANLEITUNG • Bezüglich der Installationsmethode, schauen Sie sich das INSTALLATIONSANLEITUNG der Fernbedienung an. der IR-Empfängereinheit an. Verbindungsverfahren Verbindungsverfahren • Verbindungsanschlüsse • Verbindungsanschlüsse Regler Platine (PCB) Regler Platine (PCB) Fernbetriebssenso- ranschluss (CN8)
6.9. Ablaufpumpeneinheit (Optionale Teile) 7.1. Einstellen der Adresse Manuelle Adresszuweisung • Bezüglich der Installationsmethode, schauen Sie sich das INSTALLATIONSANLEITUNG • Bei befestigter Empfängereinheit können die Innengerät-Adresse und die der Ablaufpumpeneinheit an. Kältemittelkreislauf-Adresse auch über die kabellose Fernbedienung eingestellt werden. Verbindungsverfahren VORSICHT •...
(3) Fernbedienungsadresse 7.3. Umschalten der Obergrenze der i) 3-Draht-Typ Kühltemperatur Drehschalter (RC AD SW)...Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 normale kabelgebundene Fernbedienung angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei RC AD SW von 0 an aufsteigend ein. Die Einstellung kann über der Obergrenze des Einstellungsbereichs der Kühltemperatur liegen. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn an die folgenden Stecker angeschlossen wird.
10. FEHLERCODES Automatischen System- Aktivieren Auto-Neu- Neustart nach Stromausfall start ○ Deaktivieren aktivieren oder deaktivieren. Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung erscheinen die Fehlercodes Hemmen Sie den kalten Luft- auf der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung ○ Super niedrig fl...
Page 36
Anzeige kabelgebundene Fernbedienung UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-Draht-Typ) Fehlercode URY-RNRY / UTY-RNRG (2-Draht-Typ) Drücken Sie [Nächste Seite] [oder [previous page] (Vorherige Fehlersymbol Seite)], um zur anderen Innengerätinformation umzuschalten. Drücken Sie [Status]. Drücken Sie [Fehlerinformation]. 2-stellige Zahlen entsprechen dem Fehler- code in der vorhergehenden Tabelle.
MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures ATTENTION corporelles ou des dommages matériels. RÉFÉRENCE 9373385141 Appareil intérieur à système VRF (de type conduit) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à...
Isolation du flexible de vidange Pour l’isolation du tuyau de vidange 2.3. Accessoires et du bouchon de vidange AVERTISSEMENT Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. Fourni uniquement avec le modèle L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels ARXB24/30/36/45L.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION Purge 300 mm Le choix de l’emplacement d’installation initial est important car il est diffi cile de déplacer Trou de service ou plus l’appareil une fois installé. Boîtier de commande 3.1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème le poids de l’appareil.
AVERTISSEMENT ATTENTION Lorsque vous fi xez les suspensions, installez les boulons dans la même position. Si la prise d’air s’effectue par le bas, le bruit de l’appareil risque d’être audible dans la pièce. La distance de est réglable selon l'emplacement des boulons de suspension. Installez l’appareil et les grilles d’entrée de telle sorte que le bruit soit aussi faible que possible.
ATTENTION 4. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE Pour empêcher quiconque de toucher les pièces situées à l’intérieur de l’appareil, veillez à installer des grilles sur les orifi ces d’entrée et de sortie. Ces grilles doivent être conçues de telle sorte qu’elles ne puissent pas être démontées sans outils. ATTENTION La pression statique en dehors de l’appareil est la suivante.
4.3.1. Évasement Serrez avec 2 clés. • Clé de maintien Utilisez l’outil d’évasement spécial et exclusif pour le R410A. (1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent Raccord conique Clé...
Page 44
(Côté droit) Zone Tuyau de raccord 240 mm d’appli- (fourniture sur site) cation de Côté PVC rigide l’adhésif Tuyau de vidange (VP25) (fourniture sur site) 4 mm ou moins Enveloppez l'isolant du tuyau de vidange autour du raccord du tuyau de vidange. Isolant du tuyau de Tuyau de liquide vidange (acces-...
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1. Spécifi cations électriques AVERTISSEMENT Tension 230 V Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent Plage de fonctionnement 198 à 264 V manuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur (européenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’appareil. •...
AVERTISSEMENT 6.2. Méthode de câblage Lorsque vous utilisez des câbles à âme rigide, n’utilisez pas de borne à sertir. Si vous EXEMPLE utilisez des câbles rigides avec une borne à sertir, la liaison par écrasement de cette dernière peut ne pas fonctionner correctement et provoquer un échauffement anormal Appareil extérieur ou unité...
Couple de serrage Vis M3 0,5 à 0,6 N·m (Transmission /X1, X2) (de 5 à 6 kgf·cm) (Télécommande/Y1, Y2, Y3) ATTENTION Pour retirer le fi lm du câble conducteur, utilisez un outil spécial qui n’endommagera pas le câble. Lorsque vous installez une vis sur le bornier, veillez à ne pas couper le câble en serrant la vis de manière excessive.
6.6. Entrée externe et sortie externe (pièces en Alimentation 12 à Carte de circuit imprimé 24 V cc option) Résistance de charge CNA01 Carte de circuit imprimé de télécommande Borne de sortie (CNB01) Carte de circuit imprimé Borne sous tension Résistance de (CNA03) charge...
[Dans le cas d’une entrée « Impulsion »] ● Lors de la connexion avec un appareil doté d’une alimentation électrique Connecteur Signal d’entrée Commande Carte de cir- cuit imprimé OFF (ARRÊT)→ Operation ON (MARCHE) Appareil CNA01 ou CNA02 connecté 1 OFF (ARRÊT)→...
6.7. Capteur distant (pièces en option) 6.8. Récepteur IR (pièces en option) • Pour la méthode d’installation, reportez-vous au MANUEL D’INSTALLATION du • Pour la méthode d’installation, reportez-vous au MANUEL D’INSTALLATION du capteur distant. récepteur IR. Méthodes de branchement Méthodes de branchement •...
6.9. Pompe d’évacuation (pièces en option) 7.1. Réglage de l’adresse Méthode de réglage manuel de l’adresse • Pour la méthode d’installation, reportez-vous au MANUEL D’INSTALLATION de la • Si le récepteur est fi xé, l’adresse de l’appareil intérieur et celle du circuit de pompe d’évacuation.
(3) Adresse de la télécommande 7.3. Commuter la limite supérieure de la i) type à 3 fi ls température de refroidissement Commutateur rotatif (RC AD SW)...Réglage en usine « 0 » Si vous connectez plusieurs appareils intérieurs à une télécommande fi laire standard, défi...
Activez ou désactivez le redé- 10. CODES D’ERREUR Redémar- Activer marrage automatique du système rage auto- ○ Désactiver après une panne de courant. matique Si vous utilisez une télécommande fi laire, les codes d’erreur s’affi cheront sur son écran. ○ Retient le fl...
Page 54
Affi chage de la télécommande fi laire UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (type à 3 fi ls) Code d’erreur URY-RNRY / UTY-RNRG (type à 2 fi ls) Touchez [Prochaine page] [ou [previous page] (page précédente)] pour passer aux Erreur autres informations de l’appareil intérieur. d’icône Touchez [État].
MANUAL DE INSTALACIÓN Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas N.º DE PIEZA 9373385141 personales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondicionador de aire.
Aislamiento de la manguera de drenaje Aísla la manguera y el tapón de 2.3. Accesorios drenaje ADVERTENCIA Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas indicadas. Cable Suministrado sólo con el modelo El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la ARXB24/30/36/45L.
3. INSTALACIÓN Aire 300 mm Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la uni- Orifi cio para mantenimiento o más dad tras la instalación. Panel de control 3.1. Selección de una ubicación de instalación ADVERTENCIA Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el 500 mm peso de la unidad interior.
Page 59
ADVERTENCIA ATENCIÓN Al fi jar los ganchos, ubique las posiciones de los pernos de forma uniforme. Cuando la entrada de aire se realiza desde el lado inferior, es más fácil que se oiga el ruido del funcionamiento en la habitación. La distancia de es ajustable en función de donde se coloquen los pernos de Instale el producto y las rejillas de entrada en donde se minimice el ruido del...
ATENCIÓN 4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad, asegúrese de instalar rejillas en los orifi cios de entrada y salida. Estas deberán estar diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas. ATENCIÓN La presión estática en el exterior de la unidad es la siguiente: Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en...
4.3.1. Abocardado Apriete con 2 llaves. • Llave de sujeción Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A. (1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos. (2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y Tuerca abocardada Llave de torsión elimine las rebabas.
Page 62
(Lado derecho) Zona de Empalme de tuberías 240 mm Extremo de aplicación (no suministradas por PVC rígido de adhesivo el proveedor) Tubería de drenaje (VP25) (no suministrada por el proveedor) 4 mm o menos Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha manguera.
6. CABLEADO ELÉCTRICO 6.1. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Tensión nominal 230 V La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las Intervalo de funcionamiento De 198 a 264 V instrucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
ADVERTENCIA 6.2. Método de cableado Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables EJEMPLO de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente. Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1 B.
Par de apriete Tornillo M3 0,5 a 0,6 N·m (Transmisión/X1, X2) (5 a 6 kgf·cm) (Mando a distancia /Y1, Y2, Y3) ATENCIÓN Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el cable conductor. Cuando fi je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que podría cortar el cable.
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) Suministro eléctri- Placa de circuito co CC 12 a 24V impreso Resistencia Placa de circuito impreso del controlador de carga CNA01 Terminal de salida (CNB01) Terminal de tensión Placa de circuito (CNA03) Resistencia impreso (CNA01)
[En el caso de la entrada “Impulso”] ● Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación Conector Señal de entrada Orden Placa de circuito impreso OFF (desactivado) Funcionamiento Dispositivo → ON (activado) conectado 1 CNA01 o CNA02 OFF (desactivado) Parada →...
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) 6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE INSTALACIÓN del mando a distancia. INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
6.9. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) 7.1. Ajuste de la dirección Método manual de ajuste de la dirección • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE • Si la unidad receptora está instalada, la dirección de la unidad interior y la dirección INSTALACIÓN de la unidad de la bomba de drenaje.
(3) Dirección del controlador remoto 7.3. Cambio del límite superior de la temperatura i) tipo de 3 hilos Interruptor rotatorio (RC AD SW)... Ajuste de fábrica “0” de refrigeración Cuando conecte varias unidades interiores a 1 controlador remoto con cable estándar, establezca la dirección en RC AD SW en secuencia a partir de 0.
Active o desactive la puesta en 10. CÓDIGOS DE ERROR Puesta en Activar marcha automática del sistema marcha ○ Desactivar tras un fallo de alimentación. automática Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla ○...
Page 72
Pantalla del controlador remoto con cable UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (de 3 hilos) Código de error URY-RNRY / UTY-RNRG (de 2 hilos) Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (página anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior. Icono de error Pulse sobre [Status] (estado).
MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non ATTENZIONE corretto, possono provocare lesioni fisiche all'utente o danni N. PARTE 9373385141 alle cose. Unità interna del sistema VRF (tipo a condotto) Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il condizionatore d'aria.
2.3. Accessori 2.4. Dotazioni a richiesta Per il collegamento del condotto a sezione quadrata e del condotto a sezione circolare, AVVERTENZA utilizzare la fl angia quadrata o la fl angia rotonda in opzione. Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante Flangia quadrata o gli altri pezzi prescritti.
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Aria 300 mm Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è diffi cile spostare l'unità Apertura di servizio o più una volta che è stata installata. Scatola di comando 3.1. Selezione della posizione di installazione AVVERTENZA Scegliere luoghi d'installazione che possano sostenere adeguatamente il peso dell'unità...
Page 77
AVVERTENZA ATTENZIONE Nel fi ssare i supporti, posizionare i bulloni in modo uniforme. Quando l'aria viene aspirata dal lato inferiore, il rumore del funzionamento dell'apparecchio sarà facilmente udito nel locale. La distanza di è regolabile in funzione della posizione dei bulloni di sospensione. Installare il prodotto e le griglie di aspirazione in modo che il rumore del funzionamento sia il meno fastidioso possibile.
ATTENZIONE 4. INSTALLAZIONE DEI TUBI Per impedire che qualcuno tocchi le parti interne dell'unità, non dimenticare di installare le griglie alle bocche di ingresso e di uscita. Le griglie devono essere tali da non poter essere rimosse se non con l'uso di attrezzi. ATTENZIONE La pressione statica al di fuori dell'unità...
4.3.1. Svasatura Serrare con 2 chiavi. Chiave per bloc- • Utilizzare lo speciale attrezzo per svasatura esclusivo per l'R410A. caggio (1) Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria. (2) Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno, Chiave dinamo- Dado a testa ed eliminare tutte le sbavature.
Page 80
(lato destro) Zona di 240 mm appli- cazione Tubo di raccordo Lato PVC adesivo (da procurarsi in rigido loco) Tubo di scarico (VP25) (da procurarsi in loco) 4 mm o meno Avvolgere l'elemento isolante del tubo fl essibile di drenaggio attorno al relativo raccordo. Tubo per liquidi Isolamento del tubo Tubo per gas...
6. CIRCUITO ELETTRICO 6.1. Requisiti elettrici AVVERTENZA Tensione di 230 V Il cablaggio deve essere effettuato conformemente alle istruzioni del presente Manuale funzionamento da una persona autorizzata a norma di legge a livello nazionale o regionale. Utilizzare tassativamente un circuito dedicato per l'unità. Intervallo di Da 198 a 264 V Un circuito di alimentazione insufficiente o errori di esecuzione nei lavori elettrici...
AVVERTENZA 6.2. Metodo di cablaggio Non utilizzare il terminale ad anello con i cavi a nucleo pieno. Se si utilizzano cavi a ESEMPIO nucleo pieno con il terminale ad anello, il collegamento a pressione del terminale ad anello potrebbe non funzionare correttamente, con conseguente surriscaldamento Unità...
Coppia di serraggio Vite M3 Da 0,5 a 0,6 N m (Trasmissione /X1, X2) (da 5 a 6 kgf·cm) (Telecomando /Y1, Y2, Y3) ATTENZIONE Per togliere la pellicola al cavo sotto piombo, utilizzare un apposito attrezzo che non danneggi il cavo conduttore. Nell'installare le viti sulla morsettiera, non tagliare il cavo serrando eccessivamente la vite.
6.6. Input esterno e output esterno (componenti Alimentazione CC Scheda a circuiti stampati 12-24 V opzionali) Resistenza carico CNA01 Comando scheda a circuiti stampati Terminale output (CNB01) Utilizzare il voltaggio del Scheda a circuiti stampati Resistenza terminale carico (CNA03) CNA01 (CNA01) Terminale contatto a secco Scheda a circuiti stampati...
Page 85
[In caso di input “a impulsi”] ● Quando viene effettuato il collegamento con un'unità dotata di alimenta- zione Connettore Segnale input Comando Scheda a cir- OFF → ON Funzionamento cuiti stampati CNA01 o CNA02 OFF → ON Arresto Dispositivo collegato 1 * L'ultimo comando ha la priorità.
6.7. Sensore remoto (dotazioni a richiesta) 6.8. Unità ricevitore IR (dotazioni a richiesta) • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del sensore remoto. unità...
6.9. Pompa di drenaggio (dotazioni a richiesta) 7.1. Impostazione dell'indirizzo Metodo di impostazione manuale dell'indirizzo • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE della • Se il ricevitore è collegato, l'indirizzo dell'unità interna e l'indirizzo del circuito pompa di drenaggio.
(3) Indirizzo del telecomando 7.3. Attivazione del limite massimo della i) tipo a 3 fi li temperatura di raffreddamento Interruttore rotante (RC AD SW)...Impostazione di fabbrica “0” Quando si collegano più unità interne ad 1 telecomando a fi lo standard, impostare l'indirizzo a RC AD SW in sequenza da 0.
Regolare la temperatura di In caso di esecuzione non CASELLA DI Impostazione ○ ELEMENTI DI VERIFICA innesco del riscaldamento. corretta CONTROLLO predefi nita Per diminuire la temperatu- Mancato funzionamento, ra di innesco di 6 gradi C, Tutti i fili e tubi sono perfettamente Innesco Regolare (1) utilizzare l'impostazione 01.
Page 90
Display del telecomando a fi lo UTY-RNKY/UTY-RNKG/UTY-RNKYT (tipo a 3 fi li) Codice errore URY-RNRY/UTY-RNRG (tipo a 2 fi li) Sfi orare il simbolo [Pagina successiva] [o [previous page] (Pagina precedente)] Simbolo per passare ad altre informazioni relative errore all'unità interna. Sfi...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν ΠΡΟΣΟΧΗ εκτελεστούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9373385141 τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (τύπος αγωγού) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε...
Μόνωση λάστιχου αποστράγγισης Μονώνει το λάστιχο της 2.3. Εξαρτήματα αποστράγγισης και το καπάκι της αποστράγγισης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. Καλώδιο Συνδεδεμένο μόνο στα μοντέλα Η χρήση μη προβλεπόμενων εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ARXB24/30/36/45L.
3. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αέρας 300 mm ή Είναι σημαντικό να γίνει σωστά η αρχική εγκατάσταση, επειδή είναι δύσκολη η μετακίνη- Οπή πρόσβασης περισσότερο ση της μονάδας μετά την εγκατάστασή της. Κουτί ελέγχου 3.1. Επιλογή θέσης εγκατάστασης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επιλέξτε θέσεις εγκατάστασης που μπορούν να υποστηρίξουν επαρκώς το βάρος της εσωτερικής...
Page 95
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν σφίγγετε τα μπουλόνια, κάντε ομοιόμορφες τις θέσεις των μπουλονιών. Όταν λαμβάνεται αέρας από την κάτω πλευρά, ακούγεται περισσότερο στο χώρο ο θόρυβος λειτουργίας. Η απόσταση του είναι ρυθμιζόμενη ανάλογα με τη θέση των μπουλονιών ανάρτησης. Εγκαταστήστε το προϊόν και τις γρίλιες πρόσληψης όπου επηρεάζει λιγότερο ο θόρυβός...
ΠΡΟΣΟΧΗ 4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ Φροντίστε να τοποθετήσετε πλέγματα στις θύρες εισόδου και εξόδου για να μην είναι δυνατό τα άγγιγμα των εξαρτημάτων στο εσωτερικό της μονάδας. Τα πλέγματα πρέπει να είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να μην μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς εργαλεία. ΠΡΟΣΟΧΗ...
4.3.1. Εκχείλωση Σφίξτε με 2 κλειδιά. • Σταθερό κλειδί Χρησιμοποιήστε το ειδικό εργαλείο εκχείλωσης που προορίζεται αποκλειστικά για το R410A. (1) Με έναν κοπτήρα σωλήνων κόψτε το συνδετικό σωλήνα στο κατάλληλο μήκος. (2) Κρατήστε το σωλήνα προς τα κάτω, έτσι ώστε να μην μπουν στο σωλήνα υπολείμ- Παξιμάδι...
Page 98
(Δεξιά πλευρά) Περιοχή 240 mm εφαρμογής Πλευρά με του συγκολ- Ένωση σωλήνα σκληρό PVC λητικού (Παροχή επιτόπου) Σωλήνας αποστράγγισης (VP25) (Παροχή επιτόπου) 4 mm ή λιγότερο Τυλίξτε τη μόνωση του λάστιχου Αποστράγγισης γύρω από τη σύνδεση του λάστιχου απο- στράγγισης. Σωλήνας...
6. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 6.1. Ηλεκτρικές απαιτήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ονομαστική τάση 230 V Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με το παρόν Εύρος λειτουργίας 198 έως 264 V Εγχειρίδιο από άτομο που διαθέτει πιστοποίηση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε αποκλειστικό κύκλωμα για τη μονάδα. •...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 6.2. Μέθοδος καλωδίωσης Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια συμπαγούς πυρήνα, μην χρησιμοποιείτε τον ακροδέκτη ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ τύπου θηλιάς. Αν χρησιμοποιήσετε τα καλώδια συμπαγούς πυρήνα με τον ακροδέκτη τύπου θηλιάς, η σύνδεση πίεσης σε αυτόν μπορεί να μην λειτουργήσει σωστά και να Εξωτερική μονάδα ή μονάδα Διακλάδωσης Ψυκτικού *1 προκαλέσει...
Ροπή σύσφιξης Βίδα M3 0,5 to 0,6 N·m (Μετάδοση /X1, X2) (5 έως 6 kgf·cm) (Τηλεχειριστήριο /Y1, Y2, Y3) ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αφαιρέσετε την ταινία από το καλώδιο τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε ειδικό εργαλείο που δεν θα κάνει ζημιά στο καλώδιο του αγωγού. Όταν...
Page 103
[Στην περίπτωση εισόδου "Παλμού"] ● Όταν υπάρχει σύνδεση με μονάδα εξοπλισμένη με παροχή ισχύος Συνδετήρας Σήμα εισόδου Εντολή P.C.B Καν1 OFF → ON Λειτουργία Συνδεδεμένη συσκευή 1 CNA01 ή CNA02 Καν2 OFF → ON Διακοπή Συνδεδεμένη συσκευή 2 * Η τελευταία εντολή έχει προτεραιότητα. * Οι...
6.7. Απομακρυσμένος αισθητήρας (Προαιρετικά εξαρτήματα) 6.8. Μονάδα δέκτη IR (Προαιρετικά εξαρτήματα) • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ του απομακρυσμένου αισθητήρα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ της μονάδα δέκτη IR. Μέθοδοι...
6.9. Μονάδα αντλίας αποστράγγισης (Προαιρετικά εξαρτήματα) 7.1. Διευθυνσιοδότηση Μη αυτόματη μέθοδος διευθυνσιοδότησης • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ • Εάν είναι συνδεδεμένη η μονάδα λήψης, η διεύθυνση της εσωτερικής μονάδας ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ της μονάδας αντλίας αποστράγγισης. και η διεύθυνση του κυκλώματος ψυκτικού μπορεί επίσης να οριστούν μέσω του ασύρματου...
(3) Διεύθυνση τηλεχειριστηρίου 7.3. Εναλλαγή του ανώτατου ορίου θερμοκρασίας ψύξης i) τύπος 3 καλωδίων Περιστροφικός διακόπτης (RC AD SW)...Εργοστασιακή ρύθμιση "0" Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αυξήσει το ανώτατο όριο του εύρους ρύθμισης της θερμοκρασίας ψύξης. Όταν συνδέετε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες σε 1 τυπικό ενσύρματο τηλεχειριστήριο, ορίστε...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados CUIDADO incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no REFERÊNCIA N.º 9373385141 utilizador ou danos materiais. Unidade interior do sistema VRF (Tipo de tubagem) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o aparelho de ar condicionado.
Isolamento da mangueira de drenagem Isola a tampa e a mangueira de 2.3. Acessórios drenagem ATENÇÃO Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças recomendadas por este. Só está instalado no modelo A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes graves, tais como ARXB24/30/36/45L.
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO 300 mm A escolha de um local inicial de instalação correcto é importante, pois é difícil mover a Abertura de inspecção ou mais unidade depois de instalada. Caixa de controlo 3.1. Selecção de um local de instalação ATENÇÃO Seleccione locais de instalação capazes de suportarem sem problemas o peso da unidade.
Page 113
ATENÇÃO CUIDADO Ao apertar os suportes de suspensão, distribua os parafusos uniformemente. Quando a admissão de ar é efectuada a partir da parte inferior, o ruído de funcionamento do produto invadirá facilmente a divisão. A distância de é ajustável de acordo com o local dos parafusos de suspensão. Instale o produto e as grelhas de admissão onde o efeito do ruído de funcionamento não seja incomodativo.
CUIDADO 4. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM Para evitar que as pessoas toquem nos componentes internos da unidade, certifi que- se de que instala grelhas nas portas de entrada e de saída. As grelhas devem ser concebidas de forma a não permitir a sua remoção sem ferramentas. CUIDADO Pressão estática no exterior da unidade: Tenha um cuidado redobrado para não permitir a entrada de substâncias externas...
4.3.1. Abocardamento Aperte com 2 chaves. • Chave de retenção Utilize um abocardador próprio para o R410A. (1) Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubos. (2) Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte Porca de abocardamento Chave dinamométrica não entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
Page 116
(Lado direito) Área de 240 mm aplicação Tubo de união Lado em PVC rígido da cola (não fornecido) Tubo de drenagem (VP25) (não fornecido) 4 mm ou menos Coloque o isolamento da mangueira de drenagem à volta da ligação da mangueira de drenagem.
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 6.1. Requisitos eléctricos ATENÇÃO Tensão nominal 230 V As operações eléctricas têm de ser realizadas de acordo com este manual por um Gama de funcionamento 198 a 264 V técnico certifi cado nos termos dos regulamentos nacionais ou regionais. Deve utilizar- se um circuito dedicado para a unidade.
ATENÇÃO 6.2. Método de ligação eléctrica Quando utilizar cabos de núcleo maciço, não utilize o terminal redondo. Se utilizar EXEMPLO cabos de núcleo maciço com o terminal redondo, a soldadura por pressão do terminal redondo pode não funcionar correctamente e provocar o aquecimento anormal dos Unidade exterior ou unidade de derivação de refrigerante *1 cabos.
Momento de aperto Parafuso M3 0,5 a 0,6 N·m (Transmissão/X1, X2) (5 a 6 kgf·cm) (Controlo remoto/Y1, Y2, Y3) CUIDADO Para retirar a película do cabo revestido, utilize uma ferramenta própria que não danifi que o cabo condutor. Ao colocar um parafuso no bloco de terminais, não aperte o parafuso em demasia, para não cortar o cabo.
6.6. Entrada externa e saída externa (Peças Fonte de alimenta- P.C.B ção CC de 12 a 24 V opcionais) Resistência de carga CNA01 PCB do controlador Terminal de saída (CNB01) P.C.B Terminal de aplicação de tensão Resistência (CNA03) de carga CNA01 (CNA01) Terminal de contacto seco...
Page 121
[No caso de entrada “Impulso”] ● Quando ligar a uma unidade equipada com uma fonte de alimentação Conector Sinal de entrada Comando P.C.B DESACTIVADO Dispositivo Funcionamento → ACTIVADO ligado 1 CNA01 ou CNA02 DESACTIVADO Dispositivo Paragem → ACTIVADO ligado 2 * O último comando tem prioridade.
6.7. Sensor remoto (Peças opcionais) 6.8. Receptor de IV (Peças opcionais) • Para obter informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE • Para obter informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO do sensor remoto. INSTALAÇÃO do receptor de IV.
6.9. Bomba de drenagem (Peças opcionais) 7.1. Defi nição do endereço Método de defi nição manual do endereço • Para obter informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE • Se o receptor estiver instalado, é também possível confi gurar o endereço da INSTALAÇÃO da bomba de drenagem.
(3) Endereço do controlo remoto 7.3. Mudança do limite superior da temperatura de i) Tipo de 3 fi os arrefecimento Comutador rotativo (RC AD SW)...Defi nição de fábrica “0” Quando ligar várias unidades interiores a 1 controlo remoto com fi os, defi na o endereço em RC AD SW sequencialmente a partir de 0.
10. CÓDIGOS DE ERRO Active ou desactive o reinício Activar Reinício automático do sistema após uma automático ○ Desactivar interrupção de corrente eléctrica. Se utilizar um controlo remoto com fi os, os códigos de erro serão apresentados no visor ○ Restrinja o fl...
Page 126
Visor do controlo remoto com fi os UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (tipo de 3 fi os) Código do erro URY-RNRY / UTY-RNRG (tipo de 2 fi os) Toque em [Página Seguinte] [ou [previous page] (Página Anterior)] para mudar para Ícone de erro informações de outra unidade interior.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ выполнение которых может привести к травме МОДЕЛЬ № 9373385141 пользователя или повреждению оборудования. Внутренний модуль с системой VRF (короб) Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед использованием или установкой кондиционера. Содержание Не...
Изоляция дренажного шланга Служит для теплоизоляции 2.3. Принадлежности дренажного шланга и дренажной заглушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные производителем, или другие предписанные детали. Провод Прилагается только к модели Использование непредусмотренных деталей может вызвать серьезные происшествия, ARXB24/30/36/45L. например...
3. РАБОТА ПО УСТАНОВКЕ Воздух 300 мм или Важно выбрать правильное место при установке, поскольку после установки Служебное отверстие больше переместить модуль сложно. Коробка управления 3.1. Выбор места установки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выбирайте места для установки, которые могут надлежащим образом поддержать вес 500 мм...
Page 131
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ При затягивании подвесных болтов сделайте их положения единообразными. Если воздух подводится с нижней стороны, звук работы изделия будет немного распространяться в помещении. Расстояние регулируется согласно месту установки болтов для подвешивания. Устанавливайте изделие и впускные решетки там, где воздействие звука работы будет минимальным. (Макс.: 550 мм, Мин.: 410 мм) Устанавливайте...
ВНИМАНИЕ 4. УСТАНОВКА ТРУБЫ Чтобы предотвратить касание людьми деталей внутри модуля, не забудьте установить решетки на впускных и выпускных портах. Решетки должны быть спроектированы так, чтобы их нельзя было снять без инструментов. ВНИМАНИЕ Статическое давление за пределами модуля приведено ниже. Соблюдайте...
4.3.1. Развальцовка Затяните с помощью 2-х ключей. • Удерживающий ключ Используйте специальный инструмент для развальцовки, предназначенный исключительно для R410A. (1) Обрежьте соединительную трубу до необходимой длины с помощью резака для Развальцовочная гайка Ключ с ограничением труб. по крутящему моменту (2) Удерживайте трубу направленной вниз, чтобы в нее не попали опилки, и удалите...
Page 134
(Правая сторона) Область 240 мм применения клея Соединенная труба Жесткая ПВХ- (Приобретается отдельно) сторона Дренажная труба (VP25) (Приобретается отдельно) 4 мм или меньше Оберните изоляцию дренажного шланга вокруг соединения дренажного шланга. Жидкостная Изоляция дренажного труба Газовая труба шланга (Принадлежности) Дренажный порт Дренажный...
6. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА 6.1. Требования электросистемы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Номинальное напряжение 230 В Элек трические работы должны выполняться в с оответствии с данным Рабочий диапазон 198 - 264 В Р у к о вод с т во м л и цо м , с е рт и ф и ц и р о ва н н ы м п о го с уд а р с т ве н н ы м и л и региональным...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6.2. Способ проводки При использовании твердожильных кабелей не используйте кольцевую клемму. В ПРИМЕР случае использования твердожильных кабелей с кольцевой клеммой давление от сцепления клеммы может вызвать неисправности и аномальный перегрев кабелей. Внешний модуль или модуль ветки охлаждения *1 B. Для многожильной проводки Связь...
Крутящий момент затягивания Винт М3 от 0,5 до 0,6 Н·м (Связь /X1, X2) (5 до 6 кгс·см) (Пульт ДУ /Y1, Y2, Y3) ВНИМАНИЕ Чтобы снять оболочку с подводящего кабеля, используйте специальный инструмент, который не повредит жилу. При монтаже блока клемм не перетягивайте винты, чтобы не перерезать провод.
[При использовании входного сигнала типа «Импульс»] ● При соединении с модулем, снабженным источником питания Разъем Входной сигнал Команда Печатная плата ВЫКЛ. → ВКЛ. Работа Подключено CNA01 или CNA02 устройство 1 ВЫКЛ. → ВКЛ. Стоп Подключено устройство 2 * Приоритет имеет последняя команда. * Внутренние...
6.7. Дистанционный датчик (дополнительные детали) 6.8. ИК-приемник (Дополнительные детали) • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ дистанционного датчика. • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИК-приемник. Способ подключения Способ подключения • Соединительные клеммы • Соединительные клеммы Печатная плата контроллера Печатная...
6.9. Модуль дренажного насоса (Дополнительные детали) 7.1. Настройка адреса Способ настройки адреса вручную • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ модуля дренажного • Если подключено принимающее устройство, адрес внутреннего модуля и адрес цепи охлаждения насоса. также можно установить с помощью беспроводного пульта дистанционного управления. Способ...
(3) Адрес пульта ДУ 7.3. Переключение верхнего предела i) трехжильный тип температуры охлаждения Поворотный переключатель (RC AD SW)...Заводская установка «0» При подключении нескольких внутренних модулей к 1 стандартному проводному пульту дистанционного управления установите переключатель RC С помощью этой настройки можно поднять верхний предел диапазона настройки температуры охлаждения. AD SW в...
Включение или отключение 10. КОДЫ ОШИБОК Вкл. Автоматический автоматического перезапуск перезапуска системы после ○ Откл. В случае использования пульта ДУ проводного типа на дисплее пульта отображаются коды перебоя в питании. ошибок. Если используется беспроводный пульт дистанционного управления, лампочка на Ограничение потока холодного ○...
Page 144
Дисплей проводного пульта ДУ UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (трехжильный тип) Код ошибки URY-RNRY / UTY-RNRG (двухжильный тип) Коснитесь [Next Page] (Следующая страница) (или [previous page] [предыдущая Значок страница]) для переключения к другой информации внутреннего модуля. ошибки Коснитесь [Status] (Состояние). Коснитесь [Error Information] (Информация об ошибке). Двузначные...
MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının olası DİKKAT kişisel yaralanması ya da mülkte hasarla sonuçlanabilecek PARÇA NO. 9373385141 prosedürleri belirtir. VRF sistemi iç ünitesi (Kanal tipi) Klimayı monte etmeden veya kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. İçindekiler Klimayı...
2.3. Aksesuarlar 2.4. İsteğe bağlı parçalar Kare kanalı ve yuvarlak kanalı bağlarken, isteğe bağlı kare fl anşı ya da yuvarlak fl anşı UYARI kullanın. Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Kare fl anş Önerilmeyen parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya Model adı: UTD–SF045T (P/N 9098180007) yangın gibi ciddi kazalara neden olabilir.
3. KURULUM İŞİ Hava 300 mm veya daha Montaj yerinin doğru olması önemlidir, çünkü monte edildikten sonra üniteyi taşımak Bakım aralığı fazlası zordur. Kontrol kutusu 3.1. Montaj yeri seçme UYARI İç ünitenin ağırlığını tam anlamıyla destekleyebilecek montaj yerleri seçin. Üniteyi devrilmeyecek veya düşmeyecek şekilde monte edin.
Page 149
UYARI DİKKAT Askıları takarken, cıvata konumlarını dengeli hale getirin. Hava alt taraftan emildiğinde, ürünün çalışma sesi odada daha belirgin duyulacaktır. Ürünü ve giriş ızgaralarını, çalışma sesinin etkisinin düşük olduğu yere monte edin. mesafesi, askı cıvatalarının konumuna göre ayarlanabilir. Ürünü ve giriş ızgaralarını, çalışma sesinin etkisinin düşük olduğu yere monte edin. (MAKS : 550 mm, MİN : 410 mm) Üniteyi ok yönünde kaydırıp sabitleyin.
DİKKAT 4. BORU MONTAJI İnsanların ünitenin iç parçalarına dokunmasını engellemek için, giriş ve çıkış portlarına ızgaraları monte ettiğinizden emin olun. Izgaralar aletsiz çıkarılamayacak şekilde tasarlanmalıdır. DİKKAT Ünite dışındaki statik basınç şu şekildedir: R410A akışkanlı modeller dışında yabancı maddelerin (yağ, su, vb.) borulara ARXA24/30/36/45L Modeli: 30-150 Pa girmemesine dikkat edin.
4.3.1. Havşalama 2 anahtarla sıkın. • Tutma anahtarı R410A'ya özel havşa aleti kullanın. (1) Bağlantı borusunu boru kesme aletiyle istenilen uzunlukta kesin. (2) Kesilen parçaların boruya girmemesi için boruyu aşağı doğru tutun ve çapakları Havşa somunu Tork anahtarı giderin. (3) Havşa somununu (daima iç ve dış ünitelere [ya da soğutucu dağıtım ünitesine] takılmış...
Page 152
(Sağ taraf) Yapıştırıcının 240 mm uygulandığı Sert PVC tarafı alan Bağlantı borusu (Alan sağlama) Drenaj borusu (VP25) (Alan sağlama) 4 mm veya daha az Drenaj hortumu yalıtımını, drenaj hortumu bağlantısı etrafına sarın. Sıvı borusu Drenaj hortumu Gaz borusu yalıtımı (Aksesuarlar) Drenaj portu Drenaj tavası...
6. ELEKTRİK KABLOLARI 6.1. Elektrik gereksinimi UYARI Nominal gerilim 230 V Elektrik işleri ulusal veya bölgesel yönetmelikler doğrultusunda yetkili bir kişi Çalıştırma aralığı 198 ilâ 264 V tarafından bu Kılavuz ile uyumlu şekilde gerçekleştirilmelidir. Ünite için özel bir devre kullandığınızdan emin olun. •...
UYARI 6.2. Kablo tesisatı yöntemi Tek damarlı kablolar kullanırken, halka terminali kullanmayın. Halka terminali tek damarlı kablolarla kullanırsanız, halka terminalin basınç kaynağı kusurlu çalışabilir ve ÖRNEK kabloların anormal şekilde ısınmasına sebep olabilir. Dış ünite ya da Soğutucu dağıtım ünitesi *1 B.
6.6. Harici giriş ve harici çıkış (İsteğe bağlı parçalar) DC güç kaynağı P.C.B 12 - 24V Yük Kontrolör PCB direnci CNA01 Çıkış terminali (CNB01) Uygulama voltajı terminali (CNA03) P.C.B Yük (CNA01) direnci CNA01 Kuru temas terminali (CNA02) P.C.B bağlı ünite (CNA04) CNA01 ●...
Page 157
[“Atım” girişi durumunda] ● Bir güç kaynağıyla donatılmış üniteyle bağlarken Konektör Giriş sinyali Komut P.C.B OFF → ON (KAPALI → AÇIK) Çalışma Bağlı CNA01 ya cihaz 1 da CNA02 OFF → ON (KAPALI → AÇIK) Durdur Bağlı cihaz 2 * Son komut önceliğe sahiptir. * Aynı...
6.7. Uzaktan kumanda sensörü (İsteğe bağlı parçalar) 6.8. IR alıcı ünitesi (İsteğe bağlı parçalar) • Montaj yöntemi için lütfen uzaktan kumanda sensörünün MONTAJ KILAVUZU'na • Montaj yöntemi için lütfen IR alıcı ünitesinin MONTAJ KILAVUZU'na başvurun. başvurun. Bağlantı yöntemleri Bağlantı yöntemleri •...
(3) Uzaktan kumanda adresi 7.3. Soğutma sıcaklığının üst sınırını değiştirme i) 3 telli tip Döner anahtar (RC AD SW)...Fabrika ayarı “0” 1 standart kablolu uzaktan kumandaya birden fazla iç ünite bağlanırken, RC AD SW'deki adresi 0'dan sırayla ayarlayın. Bu ayar, soğutma sıcaklığı ayar aralığının üst sınırına yükseltilebilir. Bu ayar, aşağıdaki denetleyicilere bağlanırken kullanılabilir.
Elektrik kesintisinden sonra 10. HATA KODLARI Etkinleştir otomatik sistem yeniden Otomatik Devre Dışı çalıştırmayı etkinleştirin veya başlat ○ Kablolu bir uzaktan kumanda kullanıyorsanız hata kodları uzaktan kumanda ekranında Bırak devre dışı bırakın. gözükecektir. Kablosuz uzaktan kumanda kullanıyorsanız, fotoğraf dedektörü ○ Isıtma çalışmasını...
Page 162
Kablolu Uzaktan Kumanda Gösterimi UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3 telli tip) Hata kodu URY-RNRY / UTY-RNRG (2 telli tip) Diğer iç ünite bilgisine geçmek için [Sonraki Hata Sayfa] (ya da [önceki sayfa]) öğesine dokunun. simgesi [Durum] öğesine dokunun. [Hata Bilgisi] öğesine dokunun. 2 basamaklı...