Publicité

DBLIFT-0127
Installation Guide
Einbauanleitung
Guide d'installation
Guida all'installazione
Guía de instalación
54 kg
Instrukcja montażu
1/15
INS-DBLIFT0127-000 Revision B 12/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Accuride DBLIFT-0127

  • Page 1 DBLIFT-0127 Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all’installazione Guía de instalación 54 kg Instrukcja montażu 1/15 INS-DBLIFT0127-000 Revision B 12/09...
  • Page 2 DBLIFT-0127 Packed Contents Lieferumfang Contenu du carton Contenuto Contenido del envase Zawartość opakowania †† WARRANTY VOID IF REMOVED †† M4 x 10 #8 x 32 M8 x 22* M8 NYLOC* †† Reversal decks/brackets must be installed to validate warranty. †† Per rendere valida la garanzia si devono installare These items must be provided to the end user.
  • Page 3: Important Safety Information

    DBLIFT-0127 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE QUICK LIFT Failure to read and follow the instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty. It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    DBLIFT-0127 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Installation und Betrieb des TV Lifts diese Hinweise aufmerksam durch. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann schwere Verletzungen, Sachbeschädigungen oder den Verlust der Garantie zur Folge haben. Die Person, die die Installation vornimmt, ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten gemäß der mitgelieferten Anleitung korrekt montiert und installiert werden.
  • Page 5 DBLIFT-0127 Informations importantes pour la sécurité Avant d’installer et d’utiliser le Quick Lift, lisez toutes les instructions Si les instructions ne sont pas lues et respectées, cela risque d’entraîner des blessures graves, des dégâts de l’équipement, ou d’annuler la garantie usine.
  • Page 6 DBLIFT-0127 Informazioni importanti riguardanti la sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di installare ed azionare il sollevatore rapido. La mancata lettura ed applicazione delle istruzioni può portare a lesioni personali gravi, danni all’attrezzatura ed annullamento della garanzia del fabbricante. È responsabilità dell’installatore assicurarsi che tutti i componenti siano montati correttamente e installati in conformità con le istruzioni fornite.
  • Page 7: Importante Información Sobre Seguridad

    DBLIFT-0127 Importante información sobre seguridad Lea todas las instrucciones antes de instalar y operar el elevador rápido Si no se leen y se siguen estas instrucciones se podrían producir graves heridas personales o causar serios daños al equipo, y también se podría invalidar la garantía.
  • Page 8: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DBLIFT-0127 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj wszyskie instrukcje przed przystąpieniam do instalacji i użytkowania podnośnika Niestosowanie się do instrukcji może spowodować zranienie, zniszczenie sprzętu i utratę gwarancji. Instalator odpowiada za właściwe zmontowanie i podłączenie w oparciu o instrukcję montażu. UWAGA: Podczas ruchu podnośnika trzymaj ręcę, ubranie i włosy poza obszarem pracy urządzenia, aby...
  • Page 9 DBLIFT-0127 Minimum. Minimo. ** Maximum. ** Massimo. § Allow sufficient room for the universal mounting bracket. § Lasciare spazio sufficiente per la staffa di montaggio TV universale. Min. ** Max. Mínimo. § Planen Sie ausreichend Raum für den Universal-TV-Montagewinkel ** Máximo.
  • Page 10 DBLIFT-0127 Ø2.5 mm 50 mm** 50 mm** 864 mm 883 mm > 864 mm > 883 mm 10/15...
  • Page 11 DBLIFT-0127 #8 x 32 11/15...
  • Page 12 DBLIFT-0127 GB: WARRANTY VOID IF REMOVED GARANTIE ERLISCHT BEI ENTFEREN GARANTIE ANNULEE SI L'ETIQUETTE EST RETIREE PERDE LA GARANZIA SE RIMOSSO PRECINTO DE GARANTÍA PL: ZERWANIE POWODUJE UTRATĘ GWARANCJI WARNING: Disconnect power after raising lift. WARNUNG: Nach Einfahren des Lifts die Stromverbindung unterbreche.
  • Page 13 DBLIFT-0127 M4 x 10 Do not operate the Lift without the reversal deck installed and Azionare il sollevatore solo in presenza del dispositivo di correctly set to provide a minimum safety gap between the inversione direzione correttamente installato per fornire una underside of the TV and the deck.
  • Page 14 DBLIFT-0127 The reversal deck allows for 6.7mm piece of melamine or wood Il dispositivo di inversione direzione consente l’inserimento di un to be inserted to match cabinetry finish. pezzo di melamina o legno da 6,7 mm che armonizzi con la finitura dell’armadietto.
  • Page 15 Accuride reserve the right to alter specifications without notice. Accuride se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin aviso previo. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner. Om det krävs mer hjälp, var vänlig kontakta distributionsombud eller leverantör.
  • Page 16: Guida Dell'utente

    DBLIFT-0127 User Guide Benutzerhandbuch Guide d’utilisateur Guida dell’utente Guía del usuario 54 kg Instrukcja obsług IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE QUICK LIFT Failure to read and follow the instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty. It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.
  • Page 17 DBLIFT-0127 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Installation und Betrieb des TV Lifts diese Hinweise aufmerksam durch. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann schwere Verletzungen, Sachbeschädigungen oder den Verlust der Garantie zur Folge haben. Die Person, die die Installation vornimmt, ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten gemäß der mitgelieferten Anleitung korrekt montiert und installiert werden.
  • Page 18 DBLIFT-0127 Informations importantes pour la sécurité Avant d’installer et d’utiliser le Quick Lift, lisez toutes les instructions Si les instructions ne sont pas lues et respectées, cela risque d’entraîner des blessures graves, des dégâts de l’équipement, ou d’annuler la garantie usine.
  • Page 19 DBLIFT-0127 Informazioni importanti riguardanti la sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di installare ed azionare il sollevatore rapido. La mancata lettura ed applicazione delle istruzioni può portare a lesioni personali gravi, danni all’attrezzatura ed annullamento della garanzia del fabbricante. È responsabilità dell’installatore assicurarsi che tutti i componenti siano montati correttamente e installati in conformità con le istruzioni fornite.
  • Page 20 DBLIFT-0127 Importante información sobre seguridad Lea todas las instrucciones antes de instalar y operar el elevador rápido Si no se leen y se siguen estas instrucciones se podrían producir graves heridas personales o causar serios daños al equipo, y también se podría invalidar la garantía.
  • Page 21 DBLIFT-0127 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj wszyskie instrukcje przed przystąpieniam do instalacji i użytkowania podnośnika Niestosowanie się do instrukcji może spowodować zranienie, zniszczenie sprzętu i utratę gwarancji. Instalator odpowiada za właściwe zmontowanie i podłączenie w oparciu o instrukcję montażu. UWAGA: Podczas ruchu podnośnika trzymaj ręcę, ubranie i włosy poza obszarem pracy urządzenia, aby...
  • Page 22 DBLIFT-0127 Packed Contents Lieferumfang Contenu du carton Contenuto Contenido del envase Zawartość opakowania The Lift will hold 50” diagonal flat-panel televisions up to 85 cm tall and up to 54 kg. It is designed with a hole and slot pattern that will accommodate a wide variety of mounting brackets A mounting bracket (not included) is required to attach the television to the Quick Lift.
  • Page 23 DBLIFT-0127 Mounting Bracket Fixing Holes Befestigungslöcher für Montagewinkel Trous de perçage pour support d’écran Fori di fissaggio staffa di montaggio Agujeros de fijación de la abrazadera de montaje Otwory do zestawu montażowego odbiornika 8 x 28 (6X) 8 x 14 (4X) 114.5...
  • Page 24 DBLIFT-0127 WARNING: Disconnect power after raising lift. WARNUNG: Nach Einfahren des Lifts die Stromverbindung unterbrechen. Avertissement: Débranchez l’alimentation électrique après avoir fait monter le Quick Lift. AVVERTENZA: Una volta alzato il sollevatore scollegare l’alimentazione. ADVERTENCIA: Desconecte la corriente después de levantar el elevador.
  • Page 25 DBLIFT-0127 M4 x 10 Do not operate the Lift without the reversal deck installed and Azionare il sollevatore solo in presenza del dispositivo di correctly set to provide a minimum safety gap between the inversione direzione correttamente installato per fornire una underside of the TV and the deck.
  • Page 26 DBLIFT-0127 50 mm a x . 5 0 m 11/16...
  • Page 27 DBLIFT-0127 Remote Operation Fernbetätigung Fonctionnement à télécommande Funzionameno remoto Operación remota Tryb zdalny Manual Operation Manuelle Betätigung Fonctionnement manuel Funzionamento manuale Operación manual Tryb ręczny 12/16...
  • Page 28 DBLIFT-0127 Changing The Battery Auswechseln der Batterie Pour remplacer la pile Cambio della pila Cambio de la pila Zmiana baterii Remove the screw on the back of the remote control and lift off the back cover. Remove battery and replace.
  • Page 29 DBLIFT-0127 Troubleshooting Fehlersuche und -behebung Détection des pannes Ricerca dei difetti Detección y solución de averías Rozwiązywanie problemów If the Lift has stopped cycling, be aware that continuous or excessive cycling of the Lift may overheat or damage the motor. Do not operate the Lift for 20 minutes to allow cooling.
  • Page 30 DBLIFT-0127 To Reprogram the Remote Control Neuprogrammierung der Fernbedienung Pour reprogrammer la télécommande Per riprogrammare il telecomando Para reprogramar el control remoto Przeprogramowanie pilotów Manually raise the Lift by pressing the ‘UP’ button (A). Open the control box by pressing the side tabs (B) and pulling the cover off. The control box is located on the upper left-hand portion of the Lift mounting board.
  • Page 31 Accuride reserve the right to alter specifications without notice. Accuride se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin aviso previo. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner. Om det krävs mer hjälp, var vänlig kontakta distributionsombud eller leverantör.

Table des Matières