Page 1
Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instruktionsmanual Käyttöohjeet THERMOLOGIKA Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. This product is not suitable for primary heating. Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
Sécurité ......16 La Société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Installation .
Page 3
Beskrivning och användning ..35 noggrant innan apparaten installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Säkerhet ......35 personskador eller skador på...
Page 4
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή αντικείμενα που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος...
Page 5
изучите указания, содержащиеся в настоящей Описание изделия и способ инструкции. Компания Vortice не может безопасность..... 61 считаться ответственной за материальный...
Page 8
PULL CORD A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA REMOTE CONTROL A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA D = WI FI Remote control WI FI MOD.
Page 9
ITALIANO Descrizione ed impiego non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che Thermologika è una lampada a raggi infrarossi per il riscaldamento ausiliario destinata all’installazione a non siano sotto costante parete. Risulta particolarmente adatta all’impiego in sorveglianza.
Page 10
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto presente prodotto possono spegnere l’apparecchio e rivolgersi subito ad un diventare molto calde Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di provocare ustioni. ricambi originali Vortice. Bisogna prestare particolare • Spegnere l’interruttore...
1. Allentare leggermente le viti (C) della cerniera di orientamento di fig.1. All’accensione di Thermologika è talvolta avvertibile, in 2. Rimuovere il coperchio del supporto a muro (D) corrispondenza delle lampade al quarzo, una lieve rappresentato in fig. 2; ribaltare verso il basso la vibrazione destinata a svanire entro pochi secondi.
ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUE- STO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUIN- DI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
(just like the sun's own rays). The appliance's infrared is not equipped with a room rays directly heat the objects they reach. Since Thermologika contains no moving parts, it is temperature control device. exceptionally silent during operation. Do not use in small rooms A pull-cord switch turns the appliance on and off and also selects the heating power.
4. Close the cover D of the wall bracket, taking care to metre from any other surface. position the cable gland correctly. Tighten the gland. 5. Pivot Thermologika to point towards the area to be The appliance must be installed •...
When Thermologika is switched on, a slight buzzing is of as domestic waste, but must be sometimes produced by the quartz lamps. This is taken to a collection centre for normal and disappears after a few seconds.
Le fonctionnement du Thermologika se base sur le occupées par des personnes principe physique du rayonnement (le même que les qui ne sont pas en mesure de radiations solaires), selon lequel la chaleur est directement transmise aux corps par les rayons quitter la pièce par elles-...
Page 17
Vortice ne pourra dispositifs en mesure de l'allumer automatiquement. en être considérée comme responsable. • Le système de protection de l'appareil a été spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux •...
Installation N.B. A l’allumage de Thermologika , il est possible de N.B. ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une légère Thermologika doit être installé en position horizontale vibration destinée à disparaître dans les secondes qui ou avec une inclinaison maximale de 30°.
FRANÇAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
Licht angestrahlten Körper oder Gegenstände übertragen. Personen aufhalten, die den Da Thermologika keine bewegten Teile besitzt, ist ein Raum nicht allein verlassen vollkommen geräuschloser Betrieb gewährleistet. Ein spezieller Schalter mit Kordelzug erlaubt das Ein- können, außer sie sind unter...
Page 21
Anschluss können zu Schäden an absichtlich so gestaltet, dass ein direkter Zugriff auf Personen, Tieren oder Sachen führen, für die Vortice die Heizelemente nicht möglich ist. Das Gerät muss keine Haftung übernimmt. daher während des Betriebs in seiner vorgesehenen •...
Schrauben wieder verschließen, dabei auf die korrekte Positionierung des Kabeldurchgangs achten. Den Kabeldurchgang zuschrauben. 5. Thermologika auf den zu wärmenden Bereich hin ausrichten (der maximale Neigungswinkel zur Senkrechten entspricht ca. 30°). Dabei ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung nicht auf Wände, Vorhänge, Gegenstände oder leicht entflammbare...
EUTSCH DEUTSCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES.
ESPAÑOL Descripción y uso temperatura ambiente. No utilizar habitaciones Thermologika es una lámpara de pared de rayos infrarrojos para calentar de modo instantáneo pequeñas cuando estén ambientes domésticos, comerciales o abiertos al ocupadas por personas que exterior. El funcionamiento de Thermologika se basa en el...
• Vortice no es responsable de los daños causados a • Los datos eléctricos de la red deben coincidir con personas, animales o cosas por errores de montaje los de la placa A (fig.C).
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA pasacable. Atornillar el pasacable. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL 5. Orientar Thermologika hacia la zona que se desea ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL calentar (el ángulo de inclinación con respecto a la QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR vertical es aproximadamente de 30°), sin irradiar el...
Não utilizar em O funcionamento da Thermologika é baseado no princípio físico da irradiação (o mesmo das radiações salas pequenas quando as solares), com base na qual o calor é directamente mesmas estiverem ocupadas transmitido para os corpos através dos raios...
Page 28
• Os dados elétricos da rede devem corresponder em coisas, pelos quais a Vortice não poderá ser aos mencionados na etiqueta A (fig.C). considerada responsável. A ligação à rede de alimentação •...
Aperte o manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica. passa-fios. 5. Oriente a Thermologika de acordo com a área a aquecer (o ângulo de orientação máximo em relação à vertical é de cerca de 30°), tendo cuidado para não orientar a emissão de calor para paredes,...
PORTUGUÊS Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI CAMPO APLICAÇÃO NACIONAL TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2012/19/EC.
Dit verwarmingsapparaat is is gewenst, bijvoorbeeld in gelegenheden met een voorzien opening naar buiten. De werking van de Thermologika is gebaseerd op het regelsysteem voor natuurkundige stralingsprincipe (dat hetzelfde werkt omgevingstemperatuur. Niet...
Page 32
• Als het product valt of een harde klap krijgt, laat het in het stopcontact steken. dan controleren bij een Erkende Vortice dealer. Kinderen in de leeftijd tussen 3 • Schakel, indien het apparaat niet goed werkt en/of •...
4. Sluit het deksel D van de wandsteun weer met de twee bouten, let op dat de kabeldoorvoer correct geplaatst is. Schroef de kabeldoorvoer vast. 5. Draai de Thermologika in de richting van de te verwarmen ruimte (de maximale hellingshoek ten opzichte van de verticale positie bedraagt circa 30°),...
NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwer- king IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING EINDE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.
SVENSKA Beskrivning och användning är inte utrustad med en Thermologika är en infravärmelampa som är avsedd anordning för kontroll av för väggmontering. Den är särskilt lämpad för hem eller omgivningstemperaturen. affärslokaler, speciellt i rum som har en eller flera öppningar mot utsidan och där det behövs ögonblicklig Den ska inte användas i små...
OBS! Apparaten får inte placeras • Thermologika skall installeras i vågrätt läge, eller med alldeles under ett fast eluttag en maximal lutning om 30°. • Apparaten måste anslutas på korrekt sätt till elnätet. 1. Lossa en aning på skruvarna (C) som sitter i pivån, Elnätet...
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på produkten anger att OBS! produkten, när den tjänat ut sitt När Thermologika slås på kan man ibland lägga märke syfte, eftersom måste till att kvartslamporna vibrerar en aning, men hanteras separat från hushållsavfall, måste lämnas in...
Thermologika -lampussa ei ole liikkuvia osia, joten se heikentynyt tai joilla ei ole toimii täysin äänettömästi. riittävää kokemusta tai taitoa, Lamppu sytytetään ja sammutetaan vetonarusta, ja narusta voidaan säätää...
Virheellinen asennus ja/tai tyyppiä H05SS-F, joka kestää sähköliitäntä voivat aiheuttaa vahinkoa ihmisille, eläimille tai esineille, eikä Vortice ole vastuussa korkeita lämpötiloja. tällaisista vahingoista. • Laitteen saa kytkeä verkkovirtaan vain, jos sähköjärjestelmän jännite ja teho vastaavat laitteen arvokilpeen merkittyjä...
Tärkeä tieto ympäristöystäväl- kiristäminen takaa, että se on vedenpitävä listä hävittämistä varten 4. Sulje seinäkiinnikkeen suojus D kahdella ruuvilla. Huomioi läpivientiosan oikea asento. Ruuvaa kiinni läpivientiosa 5. Suuntaa Thermologika -lamppu lämmitettävää tilaa JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA kohden (maksimikallistuskulma pystysuuntaan TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ-...
że są świetlne. Dzięki temu, że w lampie Thermologika nie ma części one pod stałym nadzorem. ruchomych, praca urządzenia jest maksymalnie cicha. Niniejsze urządzenie może być Specjalny wyłącznik pozwala na włączenie i •...
Page 42
• W razie nieprawidłowego działania oraz / lub usterki, do gniazdka. należy bezzwłocznie skontaktować się Dzieciom w wieku zawartym w autoryzowanym sprzedawcą Vortice. W razie • ewentualnej naprawy, nalegać użycie przedziale 3 - 8 lat nie należy oryginalnych części zamiennych Vortice.
4. Zakręcić dwie śruby, aby zamknąć pokrywę D wspornika ściennego. Uważać na prawidłowe położenie dławika. Przykręcić dławik kablowy 5. Skierować lampę Thermologika w kierunku obszaru, jaki należy ogrzać (maksymalny kąt nachylenia od pionu równy ok. 30°), uważając, aby emisja ciepła nie była skierowana na ściany, zasłony ani...
POLSKI Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiskausuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) ZWIĄZKU TYM, PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA. Uwaga Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą...
MAGYAR felszerelve A termék leírása és alkalmazása s z o b a h ő m é r s é k l e t A Thermologika kiegészítő fűtést biztosító fali infralámpa. Különösen alkalmas lakásokban és ellenőrzésére szolgáló üzletekben történő használathoz, főleg olyan helyen, egységgel.
• Rendellenes működés és/vagy meghibásodás esetén kapcsoljuk ki a készüléket, és azonnal behelyezniük az aljzatba; forduljunk a hivatalos Vortice viszonteladóhoz. Az 3 és 8 év közötti gyermekek nem esetleges javításnál kérjük, hogy eredeti Vortice • alkatrészt használjanak. szabályozhatják vagy •...
élettartamának A Thermologika használatra kész. lejárta után a megfelelő intézménynek átadja. Felhasználás A Thermologika a jobb oldalán található kihúzható A megfelelő szelektív begyűjtés, a használaton kívül kapcsolóval lehet bekapcsolni; ugyancsak evvel a helyezett berendezésnek újrahasznosításra, kezelésre kapcsolóval lehet a kívánt teljesítményt is beállítani:...
Popis a použití kontrolu teploty okolního Thermologika je topné těleso s infračerveným zářením k pomocnému vytápění určené k instalaci na stěnu. Je prostředí. Nepoužívejte vhodné zejména k použití v domácích a obchodních malých prostorách, ve kterých prostorách, především tam, kde vznikají...
štítku topného tělesa a zejména jeho maximálního Pozn.: výkonu. T opné těleso Thermologika se musí instalovat ve • Před každou údržbou nebo čištěním topné těleso vodorovné poloze nebo s maximálním sklonem 30°. vypněte a odpojte ho od elektrické sítě vypnutím 1.
šroubů, dávejte pozor na správné umístění kabelové ekologickou likvidaci přístroje průchodky. Zašroubujte kabelovou průchodku. 5. T opné těleso Thermologika nasměrujte ve směru vyhřívaného prostoru (maximální úhel sklonu vzhledem ke kolmici se rovná asi 30°), dbejte na to, V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ...
HRVATSKI stanju samostalno napustiti Opis i primjena prostoriju, osim ako su pod Thermologika je infra-crvena zidna lampa za dodatno grijanje. Naročito je prikladna za uporabu u kućnim ili stalnim nadzorom. poslovnim prostorijama te još posebno tamo gdje je Ovaj uređaj mogu koristiti djeca...
štetu osobama, otpornih na visoke temperature, životinjama ili stvarima za koju tvrtka Vortice ne može tipa H05SS-F. biti odgovorna. • Proizvod priključite na električnu mrežu samo aku Način instaliranja napon i nosivost instalacije odgovaraju podacima na tablici i njegovoj maksimalnoj snazi.
HRVATSKI Važna obavijest okolišu 6. DALJINSKO UPRAVLJANJE: Ako želite upravljati uređajem Thermologika putem prihvatljivom rashodovanju vanjskog prekidača odgovarajuće snage, savjetujemo vam da: a.. pomoću poteznog prekidača postavite snagu rada; U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA b. skinete uzicu; OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O c.
Tanýmlama ve kullaným Thermologika Thermologika Thermologika Güvenlik Dikkat bu sembol kullanýcýya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarýlarý ifade etmektedir ğ...
Page 55
Önlemler bu sembol ürüne herhangi bir zarar vermemek için gerekli önlemleri ifade etmektedir • Şebekenin elektrik verileri A etiketinde belirtilenlere uygun olmalıdır (şekil C) Güç kaynağına bağlantı, yüksek • sıcaklıklara dayanıklı, H05SS-F tipi kablolar kullanılarak yapılmalıdır. Thermologika ğ...
Page 56
Thermologika ş ş ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ğ ş ş İ ğ Çevreye uygun şekilde elden ğ çıkarma ile ilgili önemli bilgiler Thermologika Thermologika İ ğ ş ğ Thermologika TThermologika'yý Thermologika...
принципе излучения (том же самом, на котором происходит солнечное излучение), на основе которого тепло непосредственно передается телам от попадающих на них световых лучей. Т.к. Thermologika не имеет движущихся частей, при работе изделия обеспечивается максимальная бесшумность. Специальный выключатель шнурового типа позволяет включать и выключать изделие а также...
приведенными в настоящей инструкции. Неверно выполненный монтаж и/или подключение к электрической сети может привести к травмам людей, животных или причинению материального ущерба, за которые компания Vortice · · При монтаже следует предусмотреть установку в не может считаться ответственной. цепи питания...
4. С помощью двух винтов снова закройте крышку D · Электрическая сеть, к настенного держателя, обращая внимание на правильность положения кабельной втулки. которой подключен продукт, Закрутите кабельную втулку. 5. Произведите ориентацию изделия Thermologika в должна соответствовать соответствии с обогреваемой зоной действующим стандартам. (максимальный угол наклона к...
Page 67
Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing van kabelhouder Kabelhållarens placering Kaapelikiinnikkeen sijoittaminen Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő egység elhelyezése Umístění...
Page 68
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 70
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 71
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Page 72
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...