Milwaukee M12 FUEL HACKZALL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M12 FUEL HACKZALL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M12 FUEL HACKZALL Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M12 FUEL HACKZALL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2520-20
M12 FUEL™ HACKZALL
SCIE ALTERNATIVE HACKZALL
SIERRA ALTERNATIVA HACKZALL
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
®
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
RECIPROCATING SAW
M12 FUEL™
®
DE M12 FUEL™
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FUEL HACKZALL

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2520-20 M12 FUEL™ HACKZALL RECIPROCATING SAW ® SCIE ALTERNATIVE HACKZALL M12 FUEL™ ® SIERRA ALTERNATIVA HACKZALL DE M12 FUEL™ ® WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 Milwaukee Tool or a trained Removing/Inserting the Battery professional for additional information or training. To remove the battery, push in the release buttons •...
  • Page 4 Use ® ® the blade always extends beyond MILWAUKEE blades for best performance. When the shoe and workpiece throughout the stroke. selecting a blade, choose the right type and length. Blades may shatter if they impact the workpiece Many types of blades are available for a variety of or shoe.
  • Page 5: Accessories

    Never disassemble or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- the tool, battery pack or charger. Contact a ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
  • Page 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- règles et les instructions à des fins de référence ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof ultérieure.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Page 8: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Hackzall

    4. Poignée vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 5. Détente veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel 6. Verrou de détente d’interrupteur formé pour recevoir plus d’information ou formation. 7. DEL •...
  • Page 9: Entretien De La Fixation De Lame Quik-Lok

    Insertion et retrait de fixation de lame Quik-Lok ® Retirez la batterie avant de changer la lame. Assurez- vous que le pivot etla fixation de lame sont propres. Course Des rognures et bran de scie peuventempêcher la fixation Quik-Lok de s’enclencher correctement. ®...
  • Page 10: Accesoires

    Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port débranchez le chargeur et retirez la batterie du prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des...
  • Page 11: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    Sceau du distributeur ou du magasin : L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.
  • Page 12: Seguridad Personal

    bordes afilados o las partes en movimiento. Los cambiar accesorios o almacenar las herramientas cables dañados o enredados aumentan el riesgo de eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad descarga eléctrica. disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, se encienda accidentalmente.
  • Page 13 Para instrucciones específicas sobre capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con cómo cargar, lea el manual del operador sumin- un profesional capacitado para recibir capacitación o istrado con su cargador y la batería.
  • Page 14 También hay seguetas de muchos largos. Se- • Si la segueta rota no se extiende lo suficiente para leccione un largo que sea suficiente para que que usted pueda tomarla, utilice una hoja delgada durante su carrera la segueta se extienda más con dientes pequeños (tal como una hoja para allá...
  • Page 15 MILWAUKEE. un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta.
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación CENTRAL Y EL CARIBE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2520-20

Table des Matières