Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Electric Chain Saw
RM1645
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-10394 / 01
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Essential Terms and Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this
manual.
Copyright© 2015 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
05/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington RM1645

  • Page 1: Table Des Matières

    Service ..........1 RM1645 Safety .
  • Page 2: Important Safety Instructions

    SAFETY CALIFORNIA PROPOSITION 65 The purpose of safety symbols is to attract your attention to WARNING: possible dangers. The safety symbols, and their explanations, This product contains a deserve your careful attention and understanding. The safety chemical known to the State of California to cause cancer, warnings do not by themselves eliminate any danger.
  • Page 3 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. • Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain Keep your hair, clothing and gloves away from moving saw while up in a tree may result in personal injury. parts.
  • Page 4: General Safety Warnings

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • Do not expose the unit to rain or wet conditions. • Do not handle the unit, cords, or plugs with wet hands. WARNING: When using the unit, all safety •...
  • Page 5: While Operating

    WHILE OPERATING Extension Cord Unit Power Cord • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. Use a hard hat or other type of safety helmet.
  • Page 6 KICKBACK SAFETY • This saw is classified by UL as a Class 2C saw in accordance with CSA Z62.1-03. It is intended for infrequent use by homeowners, cottagers and campers, and for general WARNING: applications such as clearing, pruning, cutting firewood, etc. It is Kickback may occur when the not intended for prolonged use.
  • Page 7 Kickback Safety Precautions OTHER SAFETY WARNINGS Take the following steps to reduce the chance of accident or injury: • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions • Do not rely exclusively upon the safety devices built into the unit. in this manual.
  • Page 8 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 9: Applications

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Felling and limbing trees • Cutting logs (bucking) • Pruning trees Guide Bar Tip Front Hand Guard Front Handle NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Chain Oil Reservoir Cap Bar-Retaining Nuts Rear Handle Bar Cover Power Cord Chain-Tensioning Knob Chain Oil Level...
  • Page 10: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • CHAIN SAW - A tool designed to cut wood with a saw chain. A chain saw is an integrated unit comprised of a motor, saw chain, guide bar, and handles that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Page 11: Replacement Parts

    SPECIFICATIONS* Motor Type ................... Electric, Corded Motor Voltage .
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY ADDING BAR AND CHAIN OIL: INITIAL USE This unit comes from the factory with the chain oil reservoir empty. Fill the chain oil reservoir with bar and chain oil before starting or using the unit. Refer to Adding Bar and Chain Oil instructions in the Maintenance section.
  • Page 13: Starting Instructions

    STARTING AND STOPPING WARNING: Never operate the unit without the guide bar and saw chain properly installed. Make sure the bar-retaining nuts are tight and the guide bar cover is securely assembled. Make sure the saw chain is properly tensioned. WARNING: The saw chain will spin after the unit starts.
  • Page 14: Operation

    OPERATION WARNING: Do not expose power tools to rain or wet conditions. WARNING: Always check the chain tension before operation and frequently check the chain tension during operation. Adjust as necessary. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section. WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full before operation.
  • Page 15 HOLDING THE UNIT Correct Grip WARNING: Always hold the front handle with the left hand and the rear handle with the right hand. Always keep all body parts to the left of the chain line. • Firmly encircle the handles with the thumbs and fingers (Fig. 3). This will help reduce the chance of losing control of the unit if kickback occurs.
  • Page 16 FELLING: SAFETY 135º From Planned Felling is the process of cutting down a tree. Follow these safety Line of Fall precautions to reduce the risk of serious injury, property damage and damage to electrical lines: • Do not fell trees with an extreme lean. Do not fell trees with Path of Safe Planned rotten limbs, loose bark or hollow trunks.
  • Page 17 Step 3: Making the Felling Back Cut Felling 2 inches Back Cut WARNING: Always recheck the area for bystanders, (5 cm) animals and obstacles before making the felling back cut. Hinge 2 inches This cut fells the tree. (5 cm) 1.
  • Page 18 BUCKING: SAFETY Log Supported Load Second Cut on One End Bucking is the process of cutting a fallen tree into logs of desired lengths. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury: • Clear the area of objects or obstructions that could contact the guide bar and result in kickback.
  • Page 19 Overbucking 1. Begin cutting from above, with the bottom of the saw chain against the top of the log (Fig. 16). Wedge 2. Exert light, downward pressure. The saw will tend to pull away from the operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control.
  • Page 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always disconnect the unit from the power source to prevent the unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
  • Page 21: Adjusting The Chain Tension

    ADDING BAR AND CHAIN OIL DANGER: Failure to fill the chain oil reservoir will cause irreparable damage to the unit. Make sure the chain oil reservoir is always filled. Always use bar and chain oil. Chain Oil Level WARNING: Oil constantly flows from the chain oil Window reservoir to oil the saw chain.
  • Page 22 1. Use a 1/2 inch (13 mm) wrench to slightly loosen the bar- Bar-Retaining Nuts retaining nuts (Fig. 23). DO NOT remove the bar-retaining nuts. 2. Hold the guide bar tip up and turn the chain-tensioning knob (Fig. 24). • Turn the chain-tensioning knob clockwise to tighten the saw chain.
  • Page 23 REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW Bar Cover CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. The guide bar and saw chain need to be removed when certain Bar-Retaining maintenance procedures are performed, such as when rotating the Nuts...
  • Page 24: Sharpening The Saw Chain

    MAINTAINING THE SAW CHAIN For safe, efficient operation, the saw chain must be maintained Depth Gauge Clearance properly. 1/32 inch (0.6 mm) The saw chain will wear with use, causing the chain to stretch. This Depth Gauge is normal. When it is no longer possible to obtain a correct chain tension adjustment, the saw chain will need to be repaired by an authorized service dealer or replaced.
  • Page 25: Maintaining The Guide Bar

    3. Use a depth gauge tool (not included) to measure the depth gauge clearance (Fig. 34) of each cutter. The depth gauge Restore original rounded shape clearance must be maintained at 1/32 inch (0.6 mm). The depth gauge clearance determines the depth at which the cutter enters the wood during operation and the size of the wood chips produced.
  • Page 26: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during WARNING: To prevent serious injury, never clean the operation. The saw chain will contract as the unit cools, which unit while it is running. Always disconnect the unit from the could damage the unit if the chain is too tight.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE MOTOR WILL NOT START The extension cord is not securely connected to the unit or power Make sure each plug is securely connected source The GFCI in the outlet has tripped (if used) Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel The throttle lockout was not pressed...
  • Page 28 United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the...
  • Page 29: Scie À Chaîne Électrique

    Service ..........29 RM1645 Sécurité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE L'objectif des symboles de sécurité consiste à attirer votre AVERTISSEMENT : attention sur d'éventuels dangers. Les symboles de sécurité, et Ce produit leurs explications, méritent votre attention et compréhension. Les contient un composé chimique reconnu dans l'état de la consignes de sécurité...
  • Page 31 3) Sécurité personnelle 5) Réparation ou entretien a) Demeurer alerte, regarder ce que vous faites et faites a) Faire réparer ou entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant des pièces de rechange preuve de bon sens lorsque vous utiliser un outil électrique.
  • Page 32 • Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser une scie à chaîne à d’autres fins que celles prévues. Par exemple : Ne pas utiliser l’appareil pour couper du plastique, de la maçonnerie ou d’autres matériaux de construction autres que le bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des activités différentes de celles prévues pourrait donner lieu à...
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES UNITÉS ÉLECTRIQUES • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou par temps humide. AVERTISSEMENT : Lorsque vous • Ne pas actionner l’appareil, le cordon, ou la fiche avec les mains utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité...
  • Page 34: Pendant L'utilisation

    PENDANT L’UTILISATION • Garder les cordons à l’écart de l’aire d’opération. Placer les cordons de de sorte qu’ils ne seront pas pris ou emmêlés dans • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / les branches ou autres obstacles pendant l’utilisation. ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles.
  • Page 35 SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND • Lorsque vous coupez une branche sous tension, soyez très prudent. Lorsque la tension est relâchée, la branche pourrait rebondir et frapper l'opérateur, causant des blessures graves AVERTISSEMENT : voire la mort. Le rebond • Faites preuve de prudence lors de la coupe de broussailles et peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité...
  • Page 36: Autres Avertissements De Sécurité

    Consignes de sécurité en matière de rebond • Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1- Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou 2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans de blessure : la norme ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Page 37: Symboles Internationaux Et De Sécurité

    • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES •...
  • Page 38: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Abattage et ébranchage d'arbres • Coupe de bûches (tronçonnage) • Élagage des arbres Pointe de la tige de guidage Protège-main avant Poignée avant AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS Bouchon du réservoir d'huile à chaîne Écrous de fixation de barre Poignée arrière Couvercle de la barre...
  • Page 39: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • TRONÇONNEUSE - Un outil conçu pour couper du bois avec une scie à chaîne. Une tronçonneuse est un appareil intégré composé d’un moteur, d’une chaîne, d’une barre de guidage et de poignées qui sont conçus pour être maintenus à deux mains pendant le fonctionnement. •...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    SPÉCIFICATIONS* Type de moteur ..................Électrique, à fil Tension du moteur.
  • Page 41: Ajout D'huile À Guide-Chaîne Et À Chaîne Première Utilisation

    ASSEMBLAGE AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE PREMIÈRE UTILISATION Cet appareil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaîne vide. Remplir le réservoir d’huile à chaîne et guide avant de démarrer ou d’utiliser l’appareil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaîne et à...
  • Page 42: Avant De Mettre L'appareil En Marche

    DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le guide-chaîne et la chaîne soient correctement installés. Assurez-vous que les écrous du guide-chaîne soient bien serrés et que le guide-chaîne est solidement assemblé. Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
  • Page 43: Conseils Pour Obtenir De Meilleurs Résultats

    UTILISATION AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide. AVERTISSEMENT : Toujours vérifier la tension de la chaîne avant l’utilisation et fréquemment lors de l’utilisation. La régler au besoin. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne est plein avant de l'utiliser.
  • Page 44: Comment Tenir L'appareil

    COMMENT TENIR L'APPAREIL Prise adéquate AVERTISSEMENT : Saisissez toujours la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite. Gardez toujours toutes les parties du corps à la gauche de la ligne de chaîne. • Encerclez fermement la poignée avec tous les doigts de la main (Fig.
  • Page 45 • Lorsque du tronçonnage et des opérations d'abattage sont 135º de la ligne de effectués par au moins deux personnes dans la même zone, ils chute prévue doivent être séparés les uns des autres de l'équivalent d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. •...
  • Page 46 Étape 3 : Excécutez la coupe d'abattage Coupe 5 cm d'abattage AVERTISSEMENT : (2 po) Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de Charnière faire la coupe d'abattage. 5 cm (2 po) Cette coupe abat l'arbre. 1.
  • Page 47: Tronçonnage : Sécurité

    TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ Bûche soutenue Charge Deuxième coupe d'une extrémité Le tronçonnage est le processus qui consiste à couper un arbre tombé en bûches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves : •...
  • Page 48 Tronçonnage par dessus 1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronçonneuse contre le dessus de la bûche (Fig. 16). Coin 2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez préparé et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.
  • Page 49: Programme D'entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation pour l’empêcher de démarrer accidentellement. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. PROGRAMME D’ENTRETIEN Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau.
  • Page 50: Réglage De La Tension De La Chaîne

    AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE DANGER : Le fait de ne pas remplir le réservoir d'huile de la chaîne causera des dommages irréparables à l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne est toujours rempli. Utilisez toujours l'huile de la Fenêtre de niveau barre et de la chaîne.
  • Page 51 AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est Écrous de fixation de barre extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Vérifiez la tension de la chaîne avant et pendant le fonctionnement. Pointe de la Réglez la tension de la chaîne lorsque les méplats de la chaîne tige de guidage...
  • Page 52: Retrait Et Installation Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA Couvercle de la barre CHAÎNE AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Écrous de Le guide-chaîne et la chaîne doivent être enlevés quand certaines fixation de barre procédures d'entretien sont effectuées, comme au moment de la...
  • Page 53: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace, la chaîne doit être Jeu de la jauge de profondeur correctement entretenue. de 0,6 mm (1/32 po) La chaîne s'usera avec utilisation, provoquant l'étirement de la Jauge de profondeur chaîne.
  • Page 54: Entretien De La Tige De Guidage

    • Faites quelques mouvements fermes sur chaque dent. Si le limage est correctement effectué, la plaque supérieure sera à Restaurez la forme arrondie originale un angle de 30º et la plaque latérale à un angle de 80º (Fig. 33). L'utilisation de la lime et du porte-lime adéquats produira automatiquement les bons angles.
  • Page 55: Remplacement Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE Lime plate AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une scie à chaîne à faible rebond, ce qui réduit considérablement le risque de rebond. Une chaîne à faible risque de rebond n'élimine pas complètement le rebond. Un faible rebond et une « chaîne de sécurité...
  • Page 56: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée en cours de AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, fonctionnement. La chaîne se contractera pendant que l'unité se ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaîne est Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation trop tendue.
  • Page 57: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS La rallonge est mal branchée à l’appareil ou la source d’alimentation S’assurer que chaque fiche est correctement branchée Le disjoncteur de fuite de terre de la prise est déclenché (si utilisé) Réinitialiser le disjoncteur de fuite de terre Le disjoncteur est déclenché...
  • Page 58 Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Page 59: Sierra Eléctrica De Cadena

    Servicio ..........59 RM1645 Seguridad .
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SEGURIDAD PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia ADVERTENCIA: posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus Este producto explicaciones, necesitan toda su atención y comprensión. Las contiene una sustancia química que según el Estado de advertencias de seguridad no eliminan por sí...
  • Page 61 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por Compruebe si hay piezas móviles fuera de alineación o interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra atascadas, si hay piezas rotas, y si existe cualquier otra (ICFCT).
  • Page 62 • Actúe con extrema precaución al cortar malezas y árboles tiernos. El material blando puede quedar enganchado en la sierra de cadena y puede arrojarlo hacia usted o hacerle perder el equilibrio. • Transporte la sierra de cadena por la manija delantera, con la sierra de cadena apagada y alejada del cuerpo.
  • Page 63: Advertencias Generales De Seguridad

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD ELÉCTRICAS • No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas. ADVERTENCIA: • No utilice la unidad, los cables ni los enchufes con las manos Se deben respetar mojadas.
  • Page 64: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, es recomendable utilizar un interruptor del circuito • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las de fallos de conexión a tierra (ICFCT)" con una corriente de normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la disparo de 30 mA o menor.
  • Page 65 SEGURIDAD AL REBOTAR • Tenga mucho cuidado al cortar una rama tensionada. Al aflojar la tensión, la rama puede rebotar y pegarle al operador, causándole lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: • Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos o retoños, Puede haber un todo el material delgado puede engancharse en la cadena de la rebote cuando la punta de la barra de guía toca un objeto,...
  • Page 66 Precauciones de seguridad contra rebotes • Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se la prueba según las accidente o una lesión: normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Page 67 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Page 68: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD USOS • Tala y desramado de árboles • Corte de troncos (tronzado) • Poda de árboles Punta de la barra de guía Protección delantera de la mano Manija delantera NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO Tapón de depósito de aceite de la cadena Tuercas de retención de barra...
  • Page 69: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE CADENA - Es una herramienta que está diseñada para cortar madera con una cadena de sierra. Una sierra de cadena es una unidad integrada que está compuesta por un motor, una cadena de sierra, una barra de guía y manijas que están diseñadas para sujetarlos con las dos manos durante el trabajo.
  • Page 70: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ..................Eléctrico, con cable Voltaje del motor.
  • Page 71: Ajuste De Tensión De La Cadena: Uso Inicial

    ENSAMBLAJE AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INICIAL Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena vacío. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite para barras y cadenas antes de arrancar o usar la unidad. Consulte las instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento.
  • Page 72: Antes De Arrancar La Unidad

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Nunca opera la unidad sin haber instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la sierra. Compruebe que las tuercas de retención de la barra estén ajustadas y la cubierta de la barra guía esté colocada de manera segura.
  • Page 73: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena antes del uso y controle con frecuencia la tensión de la cadena durante el funcionamiento. Ajuste según sea necesario.
  • Page 74 SUJETAR LA UNIDAD Sujeción correcta ADVERTENCIA: Sostenga siempre la manija delantera con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Mantenga siempre todas las partes del cuerpo a la izquierda de la línea de la cadena. • Rodee firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano (Fig.
  • Page 75 • Retire la tierra, piedras, cortezas sueltas, clavos, alambres y 135º de la línea de otras obstrucciones provenientes del árbol que se va a talar. caída planificada • Cuando dos o más personas efectúan operaciones de talado y tronzado (bucking) en la misma área general, éstas deben estar separadas una de otra por una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar.
  • Page 76 Paso 3: Ejecución del corte final de tala Corte final 2 pulgadas de tala ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final de tala (5 cm) siempre verifique que no haya personas, animales y Bisagra obstáculos. 2 pulgadas (5 cm) Este corte derriba el árbol. 1.
  • Page 77 TRONZADO: SEGURIDAD Tronco sostenido Carga Segundo corte en un extremo El tronzado (bucking) es el proceso de cortar un árbol talado en leños de longitudes deseadas. Siga las siguientes medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves: • Mantenga el área despejada de objetos u obstrucciones que podrían entrar en contacto con la barra guía y resultar en retroceso.
  • Page 78 Tronzado desde arriba (overbucking) 1. Comience a cortar el tronco desde arriba, con la parte inferior de la cadena de la sierra contra la parte superior del tronco (Fig. 16). Cuña 2. Ejerza una leve presión hacia abajo. La sierra tenderá a apartarse del operador.
  • Page 79: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad.
  • Page 80: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA PELIGRO: Si no se llena el depósito de aceite de la cadena se ocasionará daño irreparable a la unidad. Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está siempre lleno. Use siempre aceite para barra y cadena. Visor del nivel de aceite de la cadena ADVERTENCIA:...
  • Page 81 ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Tuercas de retención de barra Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Controle la tensión de la cadena antes y durante la operación. Ajuste la tensión de la cadena siempre que las partes planas de la Punta de la cadena de la sierra sobresalgan del surco de la barra (Fig.
  • Page 82 RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA Cubierta de CADENA DE LA SIERRA la barra ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se Tuerca de efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo,...
  • Page 83: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Para una operación eficiente y segura, la sierra debe tener un Espacio libre del calibre de mantenimiento adecuado. profundidad 1/32 pulgadas (0,6 mm) La cadena se desgastará con el uso haciendo que se estire. Esto es Calibre de normal.
  • Page 84: Mantenimiento De La Barra De Guía

    • Lime todos los cortadores izquierdos en una dirección (Fig. 32). Después lleve la lima al otro lado de la cadena y lime todos los Devuelva la forma redondeada original cortadores del lado derecho en la dirección opuesta (Fig. 32). •...
  • Page 85 REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensión de retroceso que reduce significativamente el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de bajo rebote o “de seguridad”...
  • Page 86: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se limpie la unidad mientras está en funcionamiento. enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está...
  • Page 87: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El prolongador no está firmemente conectado a la unidad o la Compruebe que cada enchufe esté bien conectado fuente de alimentación Se activó el interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra Reponga el ICFCT (ICFCT) del tomacorriente (si se usa) Se activó...
  • Page 88: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Table des Matières