Télécharger Imprimer la page

Hospitech Respiration AG Cuffill Mode D'emploi

Dispositif médical qui permet de mesurer et d'ajuster la pression des ballonnets pour les sondes endotrachéales, les canules de trachéostomie et les dispositifs respiratoires supra-glottiques.

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Hospitech Respiration
AG Cuffill
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Distributed by:
Einsteinstrasse 1 | 72172 Sulz a.N. | Germany
Tel.: +49 7454 / 95 96 0 | Fax: +49 7454 / 95 96 33
e-mail:info@vbm-medical.de | www.vbm-medical.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hospitech Respiration AG Cuffill

  • Page 1 Hospitech Respiration AG Cuffill INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO Distributed by: Einsteinstrasse 1 | 72172 Sulz a.N. | Germany Tel.: +49 7454 / 95 96 0 | Fax: +49 7454 / 95 96 33...
  • Page 2 The AG Cuffill is intended for an air-filled Over Pressure, above 99 cmH Turn the AG Cuffill ON by pressing the power button Turn the AG Cuffill ON by pressing the power button cuff and should not be used with liquids, which on the right side of the display.
  • Page 3 Der AG Cuffill misst und reguliert den Cuffdruck von Endotracheal- und Tracheotomietuben sowie die Anzahl der verbliebenen Ablesungen größer als supraglottischen Atemwegshilfen. 99 ist. Display zeigt 00 an: Der AG Cuffill sollte nur unter ärztlicher Aufsicht in Normal. Einsatzbereit. Kliniken, Präklinik (RD), Einrichtungen...
  • Page 4 Il doit être déconnecté Raccordez l’AG Cuffill à la valve de gonflage. utilisable. après chaque utilisation. Raccordez l’AG Cuffill à la valve de gonflage et lisez L’écran indique 01 ou plus: la pression indiquée. Enfoncez le piston jusqu’à obtenir la pression Indications d’utilisation:...
  • Page 5 Aggiustare la pressione della cuffia: Display indica 1H: (vedi immagine seguente) (vedi mmagine seguente) L’AG Cuffill misura e regola la pressione della Dopo averlo acceso, il display lampeggia subito 2 cuffia di tubi endotracheali e tracheostomici volte se la quantita‘ delle letture rimanenti e‘...
  • Page 6 Pantalla indica 1H: (ver gráfico a continuación) (ver gráfico a continuación) El AG Cuffill mide y regula la presión del manguito Parpadea dos veces inmediatamente después de de los tubos endotraqueales, los tubos de encender en caso de que el número indicado sea trachostomía y los dispositivos supraglóticos.
  • Page 7 20V/m IEC 61000-4-3 20V/m Portable and mobile RF communications The AG Cuffill has been tested and found to comply with the limits for the medical devices to the IEC Radiated 80-2500MHz 80-2500MHz equipment should be used no closer to any 60601-1-2.
  • Page 8 AG Cuffill VBM _59-10-0005_rev1...

Ce manuel est également adapté pour:

7175578