Télécharger Imprimer la page

Electrical Connections - Valco VMS-C Instructions Pour L'installation Et L'utilisation

Publicité

ELECTRICAL CONNECTIONS

The regulator may be used for filling or emptying ac-
cording to the connections made between the termi-
nals of the microswitch and the cable.
For correct product installation refer to wiring diagrams
in figures no.1-2.
NOTE
When making the connections described above en-
sure that the maximim motor power does not exceed
the values indicated on the level regulator.
The power supply cable is an integral part of the appli-
ance. Should the cable be found to be damaged the
appliance is to be replaced. Repairs to the cable itself
are not possible.
The earth wire of yellow/green colour must be con-
nected to a suitable earth terminal and the section
dimension must not be less than 1 mm
tual terminal used must be effectively protected
against accidental slackening.
ELECTRICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
MAXIMUM OPERATIONAL TEMPERATURE
TEMPERATURE D'UTILISATION MAX
PROTECTION GRADE
DEGRE DE PROTECTION
FACTORY RELIABILITY TEST
ESSAI DE FIABILITE
POLLUTION GRADE
DEGRE DE POLLUTION
FEATURES OF AUTOMATIC ACTION
TYPE D' A CTION/CARACTERISTIQUE
The regulators are homologated in compliance with
CEI EN 60730 standards and thereby comply with the
fundamental requisites of Directive 93/68/EEC.
VALCO FLOAT SWITCHES AND LEVEL REGULATORS
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Le régulateur peut être utilisé tout aussi bien pour le rem-
plissage que pour le vidage en fonction des branchements
effectués entre les terminaux du microcontact et le câ-
blage.
Pour une installation correcte, il faut se reporter aux sché-
mas électriques des figures 1-2.
NOTES
Lors des connexions susdites, ne pas oublier de vérifier si
le courant maximum du moteur correspond aux valeurs
indiquées sur le régulateur de niveau.
Le câble d'alimentation fait partie intégrante du dispositif.
Dans le cas où le câble serait abîmé, le
dispositif doit être obligatoirement remplacé; le câble en
effet ne peut pas se réparer.
Le conducteur de terre de couleur jaune/vert doit être
connecté à un bornier de terre adapté et doit
avoir une section non inférieure à 1 mm
. The even-
2
utilisé doit être efficacement protégé contre les des-
serrements accidentels.
50°C
IP68 (tested by IMQ at a depth of 1m for a period of 7 days at water
temp. of 50°C)
IP68 (testé par IMQ à la profondeur de 1 m pendant 7 jours, temp. de
l' e au 50°C.).
The appliances pass an immersion test at depth of 10 m, at a tem-
perature of 50°C for a period of 7 days.
Les dispositifs ont franchi sans problème l' e ssai de plongée à 10 m de
profondeur, à la température de 50°C. pendant 7 jours.
NORMAL
NORMALE
1B (micro-disconnections in operation)
1B (micro connexion en fonctionnement)
Les régulateurs sont homologués selon les normes CEI EN
60730, et de ce fait sont conformes aux principales régle-
mentations de la directive 93/68/CEE.
. Le bornier
2
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pcmf