frANcAIs Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement pOur cErTAINs pAys dE L'uNION EurOpéENNE, cET AppArEIL N'ENTrE pAs dANs LE cHAMp dE TrANspOsITION dE LA dIrEcTIVE dEEE dANs LEs LéGIsLATIONs NATIONALEs : IL N'ExIsTE dANs cE cAs AucuNE OBLIGATION dE cOLLEcTE dIfférENcIéE à LA fIN dE sON cycLE dE VIE. Cet appareil est conforme à...
Page 45
Příslušenství Accessori Dodatki Accessories Pribor Accessoires Accesorii zubehör Accesorios Acessórios Accessoires Aксессуары وارات ا ت ت رات ارات ﺳوارات إﻛﺳﺳوارات ﺳﺳوارات ﻛﺳﺳوارات إﻛﺳﺳوارات إﻛﺳﺳوارات Tilbehør 饰品 Akcesoria Tartozékok QE-MH Kit per installazione ad incasso in strutture in cartongesso Kit for recessed installation of plasterboard structures Kit pour installation à...
Page 46
QE - uMB Staffa universale per installazione a incasso Universal bracket for recessed installation Étrier universel pour installation à encastrement Standardwinkel für Einbauinstallation Abrazadera universal para instalación empotrada Suporte universal para instalação embutida Universele beugel voor de inbouwinstallatie Universalbeslag til indbygningsinstallation Uniwersalny profil do instalacji podtynkowej Univerzális konzol süllyesztett telepítéshez Univerzální...
Page 47
QE - spf Cornice distanziale estetica muro Aesthetic wall spacer frame Cadre entretoise esthétique mural Abstandsrahmen für ein besseres aussehen an der Wand Marco separador estético pared Moldura espaçadora com efeito estético para paredes Sierlijst voor muur Æstetisk afstandsramme til mur Estetyczna ramka dystansowa do muru T ávtartó, dekoratív fali keret Distanční...
Page 49
EAA45 BL Griglia insonorizzata per ingresso aria da finestra, portata autoregolata 45 m Soundproof grille for air intake from the window, self-regulated flow 45 m Grille insonorisée pour entrée d'air de fenêtre, débit autorégulé 45 m Schallgedämpftes Gitter für den Lufteingang vom Fenster, selbstgeregelte Einlassleistung 45 m Rejillainsonorizadaparalaentradadeaireporlaventana,caudalreguladoautomáticamente45m Gradeinsonorizadaparaentradadoarapartirdajanela,caudalreguladoautomaticamente45m Gedempt rooster voor luchtintrede via een raam, automatisch geregeld debiet 45 m...
Page 50
AdV 100 Valvola automatica (termostato) da condotto per rientro aria ø 100 mm Automatic duct valve (thermostat) for air return, diam. 100 mm Vanne automatique (thermostat) de conduit pour entrée d'air diam. 100 mm Leitungsautomatikventil (Thermostat) für Luftrückführung Durchm. 100 mm Válvula automática (termostato) desde conducto para la entrada de aire diám.
Page 51
3ss-d Interruttore / selettore di 3 velocità compatibile con incasso in scatola std. DIN 3-speed switch/selector compatible with std. recessed box DIN. Interrupteur/sélecteur à 3 vitesses compatible avec encastrement en boîtier std. DIN Schalter/Wahlschaltermit3GeschwindigkeitenkompatibelmitStandardwandeinbaudesKastensDIN Interruptor/selector de 3 velocidades, con posibilidad de empotrar en caja std. DIN. Interruptor/Selector de 3 velocidades compatível com encaixe em caixa padrão DIN (Keuze)schakelaar voor 3 snelheden compatibel met standaard DIN-inbouwdoos.
Page 56
frANcAIs Kit pour installation à encastrement pour structures en placoplâtre (fig. 1÷5) Accessoires nécessaires : 1 support de montage (fig.2, A) 2 vis à tête hexagonale (fig.1, A)) 2 écrous à six pans (fig.2, B) La fixation à la structure en placoplâtre est réalisée au moyen du kit conçu à cet effet avec les supports muraux (pos.A fig.
Page 57
frANcAIs QE-spf cadre entretoise esthétique mural (fig. 21÷24) Fig.21 montage de QE SPF pour couvrir l'adaptateur QE FBA Fig.22 montage de QE SPF pour couvrir les bords irréguliers des trous dans les murs Fig.23 montage de QE SPF pour cacher une saillie du boîtier du placoplâtre (évacuation postérieure) Fig.24 montage final : placer le panneau frontal de QE sur le cadre QE-SPF QE-cfr cadre de remplissage (fig.
Page 107
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Page 109
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 111
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.