11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Luchtopening Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf 2.1 Time Beam Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: • De duur van het programma. De tijd loopt terug in stappen van een mi- nuut.
3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-toets Display Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Omschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S...
Page 7
NEDERLANDS Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed en Wassen 50 °C Multitab bestek Spoelgangen Drogen Licht bevuild Wassen 55 °C Multitab Serviesgoed en Spoelgangen bestek Normaal of licht Wassen 45 °C ÖKO PLUS bevuild Spoelgangen...
Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Programma 50 - 60 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de waarden veranderen.
NEDERLANDS zie ‘Een programma instellen en star- Het is ook mogelijk de TimeBeam uit te ten'. schakelen. 2. Druk tegelijkertijd de toets 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- en de paraat te activeren. Zorg ervoor dat toets in tot de lampjes van de het apparaat in de instelmodus staat, toetsen gaan...
NEDERLANDS 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. Draai de dop rechtsom om het zout- reservoir te sluiten.
12 www.aeg.com 4. Voeg het afwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- • Activeer de Multitab-optie als u ding en de mate van vervuiling. gecombineerde afwastabletten ge- bruikt. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
NEDERLANDS De uitgestelde start annuleren naal. Het display toont 0 en het indica- tielampje voor het einde gaat branden. tijdens het aftellen 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- Als u een uitgestelde start annuleert, paraat te deactiveren. gaat het apparaat terug naar de instel- 2.
14 www.aeg.com 8.3 De korven inruimen • Leg kleine voorwerpen in de bestek- mand. Zie de meegeleverde folder voor • Leg lichte voorwerpen in de bovenste voorbeelden van het inruimen korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen van de korven. niet verschuiven.
NEDERLANDS Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
Page 16
16 www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- kelen. stoken. Zorg ervoor dat er geen beschadigde zeke- ring in de zekeringkast is. Het programma start niet. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is.
NEDERLANDS Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' • Het indicatielampje van toets voor andere mogelijke oorzaken. blijft knipperen. • Het display toont de huidige instel- 10.2 Het inschakelen van het ling. glansmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren.
Page 18
18 www.aeg.com apparaten gemarkeerd met het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met symbool niet weg met het de gemeente. huishoudelijk afval. Breng het...
Page 19
11. TECHNICAL INFORMATION ..........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 21
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
22 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Air vent Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 2.1 TimeBeam TimeBeam is a light beam that shows, on the kitchen floor: •...
ENGLISH 3. CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Page 24
24 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Light soil Wash 55 °C Multitab Crockery and Rinses cutlery Normal or light Wash 45 °C ÖKO PLUS soil Rinses Multitab Delicate crock- ery and glass- ware 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
ENGLISH 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
26 www.aeg.com 5.4 How to set the colour of 3. Press button the TimeBeam • The indicators of buttons It is possible to change the colour of the go off. TimeBeam to match the colour of the • The indicator of button contin- kitchen floor.
Page 27
ENGLISH 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. How to adjust the level of the • The indicator of button con- water softener tinues to flash. • The acoustic signals operate, e.g. 1. Press the on/off button to activate five intermittent acoustic signals = the appliance.
28 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 29
ENGLISH 7.2 Setting and starting a Opening the door while the programme appliance operates If you open the door, the appliance Setting mode stops. When you close the door, the ap- pliance continues from the point of inter- The appliance must be in setting mode ruption.
30 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pew- Hard water contains a high quantity of ter and copper. minerals that can cause damage to the •...
ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
32 www.aeg.com To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain during operation. the water. Before you contact the Service, refer to •...
ENGLISH • The quantity of detergent is too much. pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold, at the same time, and dishes button and button until the •...
34 www.aeg.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
Page 35
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
36 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
38 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Fente d'aération Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 2.1 Time Beam...
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 40
40 www.aeg.com Programme Degré de salis- Phases du program- Options sure Type de charge Normalement Prélavage ÖKO PLUS sale Lavage à 50 °C Multitab Vaisselle et cou- Rinçage verts Séchage Légèrement sale Lavage à 55 °C Multitab Vaisselle et cou- Rinçage...
FRANÇAIS Durée (min) Consommation Eau (l) Programme électrique (KWh) 1.03 10.2 50 - 60 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations d'alimentation électrique, des options et de la quantité...
42 www.aeg.com 5.3 Signaux sonores sortie à la couleur du sol de votre cuisi- ne. Neuf couleurs différentes sont à vo- Les signaux sonores retentissent en cas tre disposition. de dysfonctionnement de l'appareil, lors Il est également possible de désactiver de l'ajustement du niveau de l'adoucis- le faisceau TimeBeam.
FRANÇAIS tre compagnie des eaux pour connaî- 5. Des résidus du processus de fabrica- tre la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- reil. Démarrez un programme pour 2. Remplissez le réservoir de sel régé- les évacuer. N'utilisez pas de produit nérant.
44 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 4. Ajoutez du produit de lavage. générant est allumé, remplissez le • Si vous utilisez des pastilles de dé- réservoir. tergent multifonctions, activez l'op- • Si le voyant du liquide de rinçage tion Multitab.
46 www.aeg.com Ouverture de la porte au cours 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. du fonctionnement de 2. Fermez le robinet d'eau. l'appareil Si vous n'appuyez pas sur la tou- Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- che Marche/Arrêt, la fonction...
FRANÇAIS • Les pastilles de détergent multifonc- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tions contiennent du produit de lava- res et casseroles) en les retournant. ge, du liquide de rinçage et d'autres • La vaisselle et les couverts ne doivent adjuvants.
48 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
50 www.aeg.com lecteur de dosage du liquide de rinça- que l'appareil est en mode Program- ge sur le niveau le plus faible. mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de produit de lavage est me ».
FRANÇAIS Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode «...
Page 52
11. TECHNISCHE DATEN ............67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
54 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Lüftungsöffnung Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb 2.1 Time Beam Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden projiziert: • Programmdauer. Sie wird in Schritten von 1 Minute heruntergezählt.
56 www.aeg.com 3. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste ÖKO PLUS Display Taste Multitab Taste Delay Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs.
Page 57
DEUTSCH Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Normal ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 50 Multitab Geschirr und Be- °C steck Klarspülgänge Trocknen Leicht ver- Hauptspülgang 55 Multitab schmutzt °C Geschirr und Be- Klarspülgänge steck Normal oder Hauptspülgang 45 ÖKO PLUS leicht ver- °C Multitab...
58 www.aeg.com Dauer (Min.) Energiever- Wasser (l) Programm brauch (kWh) 1.03 10.2 50 - 60 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Die Verbrauchswerte können je nach Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, den Optionen und abhängig von der...
DEUTSCH 5.3 Signaltöne bodens anzupassen. Es sind 9 verschie- dene Farben verfügbar. Die Signaltöne ertönen im Fall einer Ge- Es ist auch möglich, TimeBeam auszu- rätestörung, bei Einstellung der Wasser- schalten. enthärterstufe und am Programmende. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Standardmäßig sind die Signaltöne ein- das Gerät einzuschalten.
60 www.aeg.com 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- Sie ein Programm, um diese zu ent- rer. fernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Kör- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. be nicht. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
DEUTSCH 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
Page 62
62 www.aeg.com • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
DEUTSCH Öffnen der Tür während eines Am Programmende laufenden Programms Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge. Im Display wird 0 ange- Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das zeigt, und die Kontrolllampe „Pro- Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür grammende“...
64 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
66 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
DEUTSCH 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet, siehe Abschnitt Trocknungsergebnisse sind „Einstellen und Starten eines Pro- nicht zufriedenstellend. gramms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und gedrückt, bis die Kontroll- Geschirr lampen der Tasten...
Page 68
68 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.