Page 4
3. Drill through the dents A approx. 18 mm. MONTAGEHANDLEIDING. 4. Place the backplates and the spacer tubes over the bolts and posi- tion the assembly in the just drilled holes. 1. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. 5. Remove the last two exhaust rubbers. 2.
Page 5
7. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren. 6. Fixer lattache-remorque à lemplacement des points A, y compris la 8. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle plaquetteB de calage. festdrehen. 7. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique. 9.
Page 6
BEMÆRK: Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede delar. ændring(er) på køretøjet. Se skissen för montering och monteringsmaterial. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an MONTAGEVEJLEDNING. mod bilen. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft OBS: og det tilladte kugletryk.
Page 7
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay Vostro rivenditore autorizzato. que quitarla. * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre- cavi del freno e i condotti del carburante.
Page 8
nych nakrę tek. - Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie. - Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa- niu. - Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- zeństwo, niezawodnoś...