Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Translation of the original instructions
GB
Electric Lawn Mower
Traduction de la notice originale
F
Tondeuse à gazon électrique
EM3200
Art.-Nr.: 310.200.650
I
Traduzione delle istruzioni originali
Tosaerba elettrico
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
Χλοοκοπτική ηλεκτρική

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nakayama 310.200.650

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba elettrico Elektro-Rasenmäher Translation of the original instructions Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Electric Lawn Mower Χλοοκοπτική ηλεκτρική Traduction de la notice originale Tondeuse à gazon électrique EM3200 Art.-Nr.: 310.200.650...
  • Page 5 5. Überprüfen Sie immer das Gerät auf Achtung! irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 6. Überzeugen Sie sich davon, dass alle Sicherheitsvorkehrungen eingehalten Schutzvorrichtungen montiert sind und werden, um Verletzungen und Schäden zu einwandfrei funktionieren. verhindern: 7.
  • Page 6 15. Verwenden Sie den Rasenmäher immer mit Kupplung spritzwassergeschützt sein. Die Fangsack oder arbeiten Sie mit geschlossener Anschlussleitung muss durch die Zugentlastung Schutzklappe, wenn der Grasfangsack nicht am Führungsholm geführt und an die Schalter- benutzt wird. Steckerkombination angesteckt werden. Prüfen Sie vor Gebrauch die Leitung auf 16.
  • Page 7: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät

    heranziehen. Zeit, insbesondere ein „Spielen“ am Einschalter sind zu vermeiden. 36. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Rasenmäher zum Transport über andere 47. Aufgrund der von diesem Gerät verursachten Flächen als Gras angehoben werden muss Spannungsschwankungen beim Hochlauf und wenn der Rasenmäher von und zu der können bei ungünstigen Netzverhältnissen mähenden Fläche bewegt werden muss.
  • Page 8 Symbol für Motordrehzahl Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Symbol für Schnittbreite Gerätegehäuse von allen Seiten gegen Vorsicht! -Scharfe Schneidmesser Eindringen von Spritzwasser und Eindringen von festen Fremdkörpern geschützt. Vor Wartungsarbeiten und bei Beschädigung der Leitung den Stecker aus dem Netz entfernen Gerät der Schutzklasse II Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen!
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Gerätebeschreibung (Bild B1,B2) Gemessener Schallleistungspegel: 94,36dB(A), K=2,37 dB 1. Ein-/Ausschalter Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) 2. Kabelzugentlastung Vibration am Holm a 2,4 m/s , k=1,5 m/s 3. Motoreinheit Schutzklasse: 4. Fangkorb 5. Auswurfklappe Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 6. Steckdose und Vibration auf ein Minimum! 7.
  • Page 10: Bedienung

    6.2 Montage des Fangkorbes (Bild B7 bis 7. Bedienung B10) Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, Stecken Sie die beiden Fangkorbgehäusehälften dass die Daten auf dem Typenschild mit den (Bild B7 /Pos. 12) zusammen. Achten Sie darauf, Netzdaten übereinstimmen. Verbinden Sie dass rundherum alle klammer korrekt einrasten den Netzstecker (Bild B1/Pos.
  • Page 11 7.1 Hinweise zum richtigen Mähen Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. einwandfreien Messern schneiden, damit die Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen gelb wird.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    oder Handbesen. B15). 2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns gegen ein Neues. müssen der Fangsack und besonders das 3. Beim Einbau des neuen Messers achten Sie Gitter von innen nach der Benutzung gereinigt bitte auf die Einbaurichtung des Messers.
  • Page 13: General Safety Instructions

    8. Never use the mower in enclosed or poorly Important! ventilated rooms or if there are inflammable or explosive fluids, vapours or gases nearby. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid 9. Switch off the motor and disconnect the injuries and damage.
  • Page 14 20. If you use the mower on a slope, mow across abnormally. the slope (not in up or down direction). 29. Ensure that all the nuts, bolts and screws are 21. Do not use the lawn mower on gradients of tight and that the mower is in a safe condition over 15%.
  • Page 15: Explanation Of The Warning Signs On The Equipment

    42. Check the grass bag at regular intervals 2. Explanation of the warning signs on for signs of wear and to ensure that it is still in the equipment perfect working order. 43. Before you adjust or clean the mower or check whether the mains lead is kinked or Warning! damaged, switch off the mower and disconnect...
  • Page 16: Proper Use

    3. Layout (Fig.B1,B2) 1. ON/OFF switch Wear ear protection. 2. Cable strain-relief clamp 3. Motor unit 4. Grass basket Symbol for voltage 5. Ejector flap 6. Mains socket 7. Top push bar Symbol for power input 8. Bottom push bar 9.
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    6.1 Fitting the push bar (Fig. B3 to B6) Vibration at the handlebars a 2,4 m/s , k=1,5 m/s Fit a bottom push bar (Fig. B3 / Item 8) into the Protection class: opening provided for it (Fig. B3) and secure it as shown in Fig.
  • Page 18: Important

    Position Cutting depth care when mowing and changing direction on embankments and slopes. Ensure that you have 55 mm a secure surface to stand on, wear shoes with 40 mm anti-slip soles that offer good grip, and long 25 mm trousers.
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    cm of grass length in any one pass. Only attach the grass bag after switching off the motor and the cutting tool has reached a Switch off the motor before you carry out any standstill. inspections of the blade. Remember than the blade will continue to turn for a few seconds Raise the discharge flap with one hand and, after the motor has been switched off.
  • Page 20: Carbon Brushes

    8.3 Carbon brushes • In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.4 Maintenance • There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 21 5. Contrôlez toujours si l'appareil ne donne pas Attention ! de signes d'endommagements. Lors de l'utilisation d'appareils, il faut 6. Assurez-vous que tous les dispositifs respecter certaines mesures de sécurité afin de protection sont bien montés et qu'ils d'éviter des blessures et dommages : fonctionnent tous impeccablement •...
  • Page 22 un sac collecteur ou travaillez avec le volet de Contrôlez, avant l'emploi, le câble quant à protection fermé lorsque le sac collecteur d'éventuels endommagements et usures. Ne d'herbe n'est pas employé. tondez jamais avec des câbles non irréprochables (valable également pour les 16.
  • Page 23: Explication De La Plaque Indicatrice Sur L'appareil

    être basculé pour un transport, lorsque d'autres sur le même circuit. Dans ce cas, les mesures surfaces que le gazon doivent être franchies et suivantes sont à prendre (par exemple lorsque l'appareil doit être amené jusqu'à la branchement à un autre circuit électrique que surface à...
  • Page 24 Attention! -lames de coupe aiguisées Symbole de la largeur de coupe avant tous travaux de maintenance Boîtier de tous les côtés protégés et en cas d’endommagement de la contre les projections d'eau et la tuyauterie, retirez la fiche de la prise. pénétration de corps solides étrangers.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Utilisation conforme à l'affectation préliminaire du degré d'exposition. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation ATTENTION! La valeur des vibrations privée dans des jardins domestiques et de effectivement émises lors de l'utilisation de loisirs. l'appareil peut être différente de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est La machine doit exclusivement être employée utilisé.
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    comme indiqué sur la figure B4 à l’aide d’une vis position 1, 2 ou 3. Montez les 4 pneus à la même (figure B4/pos. 9). Procédéz de la même manière hauteur pour que les lames soient parallès au de l’autre côté. gazon.
  • Page 27: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    le sac collecteur va être vidé et que le moteur de coupe doit être entre 4 et 6 cm et jusqu'à fonctionne. la prochaine coupe, la pousse doit être de 4 à 5 cm. Si le gazon est devenu trop haut, on ne Une lame en rotation peut causer des blessures.
  • Page 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Dès que des restes d'herbe restent sur le sol • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé. chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils Attention ! pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil.
  • Page 29 premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
  • Page 30: Norme Generali Di Sicurezza

    genere. Attenzione! 6. Assicuratevi che tutti i dispositivi di protezione Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare siano montati e funzionino correttamente. diverse avvertenze di sicurezza per evitare 7. Non usate l'apparecchio se siete stanchi. lesioni e danni. 8. Non utilizzate l'apparecchio in luoghi chiusi o •...
  • Page 31 16. Quando si accende il motore il tosaerba non o segni di invecchiamento. Tagliate l'erba deve venire sollevato. solo con cavi in perfette condizioni (ciò vale anche per il cavo di alimentazione del motore 17. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o dell'apparecchio).
  • Page 32: Spiegazione Della Targhetta Di Avvertenze Sull'apparecchio

    oltrepassare superfici diverse da prati e quando altri dispositivi collegati allo stesso circuito di l'utensile viene condotto verso e dall'area da corrente potrebbero venire disturbati. In questo tagliare. caso si devono prendere le adeguate misure (per es. collegamento ad un circuito di corrente 37.
  • Page 33 Box da tutti i lati protetti contro Attenzione! -Lame taglienti spruzzi d'acqua e la penetrazione di corpi solidi estranei. Staccate la spina dalla presa di corrente prima di eseguire lavori di Classe II di protezione. manutenzione o in caso di danni del cavo.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    6. Prima della messa in esercizio 4. Utilizzo proprio Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di piccole dimensioni. usare il tosaerba si devono montare il sacco di raccolta ed il manico completo. Seguite passo a L'apparecchio deve venire usato solamente per passo le istruzioni per l'uso e orientatevi con le lo scopo a cui è...
  • Page 35: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    degli squilibri. Durante questa verifica spegnete l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. il motore ed staccate la spina dalla corrente. Attenzione! La regolazione dell’altezza di taglio deve essere Non aprite mai il portello di scarico quando eseguita come mostrato nelle Fig. B11 e B12. A viene svuotato il sacco di raccolta ed il motore tale scopo ruotate il coprimozzo per sbloccare è...
  • Page 36 volte alla settimana, altrimenti una volta alla Non appena rimangono dei resti di erba sul settimana. L'altezza di taglio deve essere di prato mentre si sta tagliando, si deve svuotare il 4 - 6 cm e la crescita fino al taglio successivo dispositivo di raccolta.
  • Page 37: Sostituzione Della Lama

    9. Smaltimento e riciclaggio dopo averlo usato. • Pulite l'apparecchio regolarmente con un L'apparecchio si trova in una confezione panno asciutto ed un po' di sapone. Non per evitare i danni dovuti al trasporto. usate detergenti o solventi perché questi Questo imballaggio rappresenta una ultimi potrebbero danneggiare le parti in materia prima e può...
  • Page 38 μηχάνημα. Σημαντικό! 7. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν είστε Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία θα πρέπει να κουρασμένοι. ακολουθήσετε κάποιες οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμών 8. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε και υλικών ζημιών. εσωτερικό χώρο χωρίς επαρκές εξαερισμό. •...
  • Page 39 19. Η απόσταση ασφαλείας που δημιουργείτε 29. Σιγουρευτείτε ότι όλες οι βίδες και τα από το τιμόνι θα πρέπει πάντα να διατηρείται. παξιμάδια του μηχανήματος είναι καλά σφιγμένες και ότι το εργαλείο είναι ασφαλές για 20. Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε πλαγιά χρήσης.
  • Page 40 κατάσταση. 2. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης του μηχανήματος 43. Πριν να ρυθμίσετε ή να καθαρίσετε το μηχάνημα ελέγξτε εάν το καλώδιο έχει φθορά, σβήστε το μηχάνημα και βγάλτε το από την Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πρίζα. και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.
  • Page 41: Περιγραφή Μηχανήματος

    3. Περιγραφή μηχανήματος Φοράτε ωτοασπίδες. 1. Διακόπτης On/Off 2. Πιαστράκι καλωδίου 3. Μοτέρ Σύμβολο τάσης. 4. Κάδος συλλογής 5. Κάλυμμα εξαγωγής 6. Βύσμα Σύμβολο ρεύματος. 7. Άνω τιμόνι 8. Κάτω τιμόνι 9. Βίδες για κάτω τιμόνι 10. Βίδες για άνω τιμόνι Σύμβολο...
  • Page 42: Ρύθμιση Ύψους Κοπής

    Δονήσεις τιμονιού a 2,4 m/s , k=1,5 m/s βιδώστε το όπως φαίνεται στην εικόνα Β4. Κλάση προστασίας: Ακολουθήστε τα ίδια βήματα για την άλλη πλευρά. Όταν τοποθετείτε το πάνω μέρος του Η τιμή των δονήσεων του τιμονιού μετρήθηκαν τιμονιού μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό με...
  • Page 43 7. Λειτουργία στιγμή. Δώστε μεγάλη προσοχή όταν θέλετε να αλλάξετε κατεύθυνση εργασίας. Προσέξτε Πριν να συνδέσετε το μηχάνημα με το ρεύμα ότι έχετε πάντα σταθερό πάτημα και φορέστε ελέγξτε ότι τα στοιχεία του ρεύματος ταιριάζουν αντιολισθητικά υποδήματα εργασίας. Να με αυτά του μηχανήματος. Συνδέστε το βύσμα εργάζεστε...
  • Page 44: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και μερικά δευτερόλεπτα αφού σβήσετε το μοτέρ. Μην επιχειρήσετε να σταματήσετε το μαχαίρι. παραγγελία ανταλλακτικών Ελέγξτε συχνά ότι το μαχαίρι είναι σωστά Βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα πριν να τοποθετημένο και ότι είναι σε καλή κατάσταση. πραγματοποιήσετε...
  • Page 45 8.4 Συντήρηση • Δεν υπάρχουν άλλα εξαρτήματα στο μηχάνημα αυτό που χρειάζονται επιπλέον συντήρηση. 9. Διάθεση και ανακύκλωση\ Αυτό το μηχάνημα παραδίδεται με συσκευασία για να αποφευχθεί η οποιήαδήποτε ζημιά κατά την μεταφορά. Η συσκευασία αυτή είναι πρώτη ύλη και θα...

Table des Matières