Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT place swing in any • TO PREVENT SERIOUS INJURY location where there are cords, OR DEATH FROM CHILD such as window blind cords, FALLING OR BEING...
Page 3
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s Discard leaky batteries immediately. reach. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury. Any battery may leak battery acid When discarding batteries, be sure if mixed with a different battery to dispose of them in the proper type, if inserted incorrectly (put in manner, according to your state...
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR • NE PAS installer la balançoire POUR USAGE ULTÉRIEUR. à un endroit ou il y a des •...
Pour un usage sécuritaire des piles Jetez immédiatement les piles qui Gardez les piles hors de la portée fuient. Les piles qui fuient peuvent des enfants. causer des brûlures de la peau ou Une pile peut avoir une fuite d’autres blessures. Lorsque vous d’électrolyte si mélangée avec un jetez des piles, faites-le de manière type de pile différent, si elle est...
Page 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO • PELIGRO DE EL MANUEL DEL STRANGULACIÓN: PROPIETARIO PARA • NO coloque el columpio en UTILIZARLO EN EL FUTURO.
Page 7
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del Deseche inmediatamente pilas alcance de los niños. con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la Cualquier pila puede sufrir una piel u otras lesiones personales. fuga de electrolito si se combina Al desechar pilas, asegúrese de con otro tipo de pila, si se coloca deshacerse de ellas de manera...
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may not include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the Vérifiez...
Page 9
Assembly • Assemblage • Montaje SNAP! ENCLENCHEZ! Insert front and rear ¡CHASQUIDO! legs into hub housing as shown (Legs not intended to be removed once assembled). Insérez les pieds de base avant et arrière dans le moyeu tel qu'illustré (les pieds de base ne seront pas enlevés une fois assemblés).
Page 10
Attaching Seat Pad and Head Support • Pour attacher le coussin du siège et l'appui-tête • Cómo conectar la almohadilla del asiento y el apoyo de la cabeza Lay seat pad in swing, and pull seat belt straps through slot in seat pad.
Page 11
Secure head support strap with VELCRO ® on back of seat cover. Fixez la courroie de l'appui-tête avec le VELCRO ® au dos de la housse du siège. Asegure la correa de apoyo de la cabeza con VELCRO ® en la parte de atrás de la funda del asiento.
Page 12
Insert mesh webbing into slot on seat bottom as shown. Repeat on other side. Insérez la toile de filet dans la fente en dessous le siège tel qu'illustré. Répétez pour l'autre côté. Inserte la cinta de malla en la ranura en el fondo del asiento como se indica.
Page 13
Assembling Canopy • Assemblage du baldaquin • Cómo armar la capota WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Choking Hazard: Risque de suffocation: Peligro de asfixia: Remove and Enlevez et débarrasser Saque y deseche immediately les petit pièces inmediatamente las discard small en plastique piezas pequeñas de plastic parts.
Page 14
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Securely snap canopy mounts into top slot on frame exactly as shown. Enclenchez solidement les supports du baldaquin dans le fente supérieur sur l'armature exactement tel qu'illustré. Trabe con fuerza los montantes de la capota en la ranura superior del armazón exactamente como se indica.
Page 15
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño Handle Positions • Positions de la poignée • Posiciones de la manija Handle can be set to one of 4 positions: 1 Storage (DO NOT operate swing with handle in storage position.) 2 Child’s View 3 Carrying...
Page 16
Use as Carrier • Utilisez comme porte-bébé • Uso como transportador Handle will lock into carrying position when you pull up on it. Check to make sure swing seat can not move when locked in carrying position! La poignée se bloque en position de transport en la tirant vers le haut.
Page 17
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four “C”-LR14 (1.5V) cell batteries.
Page 18
Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio Allumé Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad Fermé Apagar WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
MISE EN GARDE évitez de sérieuses blessures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Tournez le cadran de vitesse vers le haut, et poussez légèrement la balançoire pour démarrer.
Page 20
Music and Lights • Musique et lumières • Música y luces Augmenter le Aumentar el volume volumen Raise Volume Music Musique ENCENDER/ “ON/OFF” "ALLUMÉ/ APAGAR la FERMÉ" música Lower Volume Baisser le Bajar el volume volumen TO ACTIVATE MUSIC: push the music “ON/OFF” button located in the middle of the “+”...
Page 21
Lights Lumières Luces TO ACTIVATE THE LIGHTS: simply press the button with the light bulb to turn lights “ON” and “OFF”. NOTE: Lights will automatically turn off after 10 minutes. POUR ACTIVER LES LUMIÈRES: appuyez simplement sur le bouton illustré d'une ampoule pour ALLUMÉ ou ÉTEINDRE les lumières. NOTE: Les lumières s'éteindront automatiquement après 10 minutes.
Page 22
Cold Weather Boot (On certain models) • Chancelière pour temps froid (Sur certains modèles) • Cubierta para tiempo frío (En ciertos modelos) Insert tab into slot and attach to plastic hook on seat back. Repeat on other side. Insérez l'onglet dans la fente et l'attacher au crochet en plastique derrière le siège.
Page 23
Boot opens for easy access to child. La chancelière s'ouvre pour accéder facilement à l'enfant. La cubierta se abre para facilitar el acceso al niño.
Page 24
For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento Push handle down into storage position. DO NOT operate swing with handle in storage position. Abaissez la poignée vers le bas dans la position de rangement. NE PAS utiliser la balançoire lorsque la poignée est en position de rangement.
Page 25
Squeeze leg release buttons, and fold legs together. Pressez les boutons de dégagement des pieds de base et repliez les pieds de base ensemble. Oprima los botones de liberación de las patas y pliegue las patas. Secure with storage strap to store.
Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
El pago en dólares Return the form with payment to: estadounidenses debe incluirse GRACO Children’s Products Inc. con el pedido. Customer Service Department Devuélvase con pago a: 150 Oaklands Blvd.
Page 31
• Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $5.00 $12.00 Toy style may vary Juguetes los estilos pueden variar $8.00 $8.00 $5.00 $5.00 Recline Latch Pestillo de reclinado. $5.00 $10.00...
Page 32
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...