Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
www.gracobaby.com
©2012 Graco PD202869C 11 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Blossom

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.gracobaby.com ©2012 Graco PD202869C 11 12...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: Infant Feeding Booster Highchair (Infant seat attached to Toddler Booster) Chaise haute Siège d’appoint pour les repas de bébé...
  • Page 3 36 months. Always use harness. FOR USE STRANGULATION HAZARD Do not place product in ONLY with the Blossom youth chair or toddler booster. any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
  • Page 4 à utiliser jusqu’à 6 ans ou 27 kg (60 lb). UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute contre l’enfant. Utilisez Blossom avec ce produit. seulement les trois positions d’ajustement. Assurez-vous que les deux doigts d’ajustement sont engagés dans les LE COUSSIN D’ASSISE DU SIÈGE AMOVIBLE doit être...
  • Page 5 6 años de edad y para que la use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg). que pesen hasta 60 libras. USE SOLAMENTE accesorios para silla alta Blossom con NO FUERCE LA BANDEJA contra su niño. Use este producto.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com This model may not include some Ce modèle pourrait ne pas inclure Este modelo podría no incluir algunas de features shown below. Check that you certaines caractéristiques illustrée las características que se indican a have all the parts for this model ci-dessous.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Insert wheels into rear leg of highchair in the holes provided. Installez les roues dans le pied arrière de la chaise haute, dans les trous fournis. SNAP! ENCLENCHEZ! Ponga las ruedas en pata trasera de la silla alta en los ¡RUIDO! agujeros provistos.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Insert foot rest into bottom of seat as shown. Insérez le repose-pied dans le bas du siège tel qu’illustré. Inserte el apoyapiés en el fondo del asiento como se indica. Push footrest toward front of seat. Poussez le repose-pied vers l’avant du siège.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Hold footrest perpendicular to the front of the highchair. Tenez le repose-pied en position perpendiculaire par rapport à l’avant de la chaise haute. Atornille el apoyapiés perpendicular al frente de la silla alta. Insert into one of the 3 height options and rotate foot rest down to secure.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Insert seat back into base of infant seat. NOTE: Make sure straps DO NOT get caught between seat bottom and back. Insérez le dossier dans la base du siège. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincées entre le bas du siège et le dossier.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the webbing on the back of the seat pad into the slots in the seating area. Insérez le sanglage à l’arrière du coussin du siège dans les fentes de la surface du siège. Ponga las tiras de la parte trasera de la almohadilla del asiento en las ranuras en el lugar para sentarse.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Make sure recline handle is sticking out the hole in the seat pad. Assurez-vous que la poignée inclinable ressort du trou dans le coussin du siège. Asegúrese de que la manija de reclinación sale por el agujero de la almohadilla del asiento.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Never use this body support on any other product. Ne jamais utiliser cet support corporel avec un autre produit. No use nunca este soporte del cuerpo en ningún otro producto. If body support pillows are not needed, you can remove them by accessing the underside as shown.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Pull shoulder straps through openings in body support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support corporel. Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte del cuerpo. Pull crotch strap through opening in body support.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Never use this body support on any other product. Ne jamais utiliser cet support corporel avec un autre produit. No use nunca este soporte del cuerpo en ningún otro producto. Place body support on top of the seat pad. Placez le support corporel sur le dessus du coussin du siège.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Pull shoulder straps through openings in body support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support corporel. Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte del cuerpo.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Never use harness covers on any other product. Ne jamais utiliser les housses de harnais avec un autre produit. No use nunca este las fundas del arnés en ningún otro producto. Slide harness covers onto shoulder straps. Glisser les housses de harnais sur les courroies.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Place infant seat on youth chair. Placez le siège de bébé sur la chaise d’enfant. Ponga el asiento para bebé sobre la silla juvenil. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Check infant seat is latched into place by pulling up on it.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Push tray into openings on the front of the infant seat. Poussez le plateau dans les ouvertures à l’avant du siège de bébé. SNAP! Empuje la bandeja hacia las aberturas de adelante del ENCLENCHEZ! asiento para bebé.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dishwasher safe. Résistant au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. Attach tray insert by pushing it down on the tray. Installez la pièces amovible du plateau en l’enfonçant sur le plateau. Instale la accesorio del la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com To remove large tray, squeeze both side handles on bottom of tray and lift up. Pour retirer le large plateau, enfoncez les poignées des deux côtés au bas du plateau et relevez. Para sacar la bandeja grande, apriete ambas manijas laterales de abajo de la bandeja y levántela.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Danger de Falling Hazard: Peligro de caida: Use siempre el ceinture de sécurité. To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at shoulder and waist for Use slide adjuster at...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. The harness straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: DO NOT adjust the height of the product with the child in it. MISE EN GARDE : N’ajustez PAS la hauteur du produit avec l’enfant dans le siège. ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del producto cuando el niño está...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: DO NOT adjust the seat recline with the child in it. MISE EN GARDE : N’ajustez PAS l’inclinaison du siège avec l’enfant dans le siège. ADVERTENCIA: NO NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push highchair. Appliquez toujours les deux freins. Vérifiez que les freins sont en place en essayant de pousser la chaise haute. Use siempre ambos frenos.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Place booster on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair that you are using with the toddler booster.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Wrap bottom straps around base of seat and secure clip under the seat. Tighten by pulling on the loose straps. CHECK to make sure toddler booster is securely attached by moving from side to side. Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Removable Seat Back Insert with Harness Squeeze handle on removable seat back and insert into desired notches on inside of toddler booster. Pressez la poignée à l’arrière du siège amovible et insérez dans les encoches voulues à l’intérieur du siège d’appoint de tout-petit.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com To secure child, fasten waist straps into both sides of crotch strap. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Repeat on other side. Pour installer l’enfant, attachez les courroies pour la taille dans les deux côtés de la courroie de fourche. Utilisez le régulateur coulissant à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling Infant Feeding Booster If removable seat back insert is in the seat you will need to remove it before assembling the infant booster. Si le coussin d’assise du siège amovible est sur le siège, vous devrez le retirer avant d’assembler le siège d’appoint de bébé.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ensure the booster is attached correctly by pulling up on it. Assurez-vous que le siège d’appoint est bien installé en tirant vers le haut. Asegure que el asiento esté sujetado correctamente tirándolo hacia arriba. To remove infant seat, push in buttons on side of seat and pull up.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com If child is under 3 you will need to attach back insert. Squeeze handle on back insert and insert into desired notches on inside of youth chair. Si l’enfant a moins de 3 ans, vous devrez installer le coussin d’assise.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com When using with children over 3 years old, adjust height by squeezing button on the back of both legs and sliding up or down to desired height. Make sure both sides are latched. Lorsque le siège est utilisé...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Care and Maintenance BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. DO NOT substitute parts. TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water.
  • Page 36 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto.

Ce manuel est également adapté pour:

1751640