Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HIF-1896TUMPK
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roadstar HIF-1896TUMPK

  • Page 1 HIF-1896TUMPK User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
  • Page 2 ROAD- según las normas estrictas de control de cali- STAR. Agradecemos por ter comprado nosso dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos produto para a sua diversão. Antes de usar las gracias por su elección de este aparado.
  • Page 6 English LOCATION OF CONTROLS 1. VOLUME KNOB 2. LCD DISPLAY 3. DUST COVER 4. USB SOCKET 5. CD DOOR 6. DIAL SCALE 7. TUNING KNOB 8. MW 9. FM 10. CD/USB 11. TAPE 12. PHONO 13. AUX 14. PLAY/PAUSE BUTTON 15.
  • Page 7 English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. Connect the unit to the power supply.
  • Page 8 English 3. Press SKIP -/+ (16/17) (12/13 on remote) to select your favorite tunes. 4. Press (8) on remote to store the track in the program memory. “P02” will be shown on the display. 5. Repeat steps 3-4 to select and store all desired tracks. 6.
  • Page 9: Recording Function

    English RECORDING FUNCTION 1. While listening to PHONO/TAPE/AUX-IN, press REC (18) (4 on remote). “REC” will be shown on the display. The REC indicator will light up. Encoding is performing now. Note that the encoding speed is 1:1. 2. Press STOP (15) (6 on remote) to stop recording. 3.
  • Page 10: Numerische Tastatur

    Deutsch LAGE DER BEDIENELEMENTE LAUTSTÄRKEREGLER LCD-DISPLAY STAUBSCHUTZ USB-EINGANG CD-FACH SKALENSCHEIBE TUNING-KNOP 10. CD/USB 11. TAPE 12. PHONO 13. AUX 14. PLAY/PAUSE-TASTE 15. STOP-TASTE 16. SKIP - 17. SKIP+ 18. AUFNAHMETASTE 19. TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES CD-FACHS 20. SERVICE LOCH 21. KOPFHÖRERAUSGANG 22.
  • Page 11 Deutsch ENERGIEVERSORGUNG Dieses Gerät arbeitet mit einer Hauptversorgungs von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das Netzkabel an den Haushalt AC Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Spannung auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts, wie angegeben ist. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung. Schalter AN/AUS-TASTE (24) auf ON um das Gerät einzuschalten.
  • Page 12 Deutsch Drücken Sie SKIP -/+ (16/17) (12/13 fernbedienung), um Ihre Lieblingstitel auszuwählen. Drücken Sie (8) fernbedienung, um den Titel im Programmspeicher zu speichern. "P02" wird auf dem Display angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 3-4, um alle gewünschten Titel auszuwählen und sie zu speichern. Drücken Sie PLAY/PAUSE (14) (9 fernbedienung) die geprogrammeerdeafspelente zu starten.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch Drücken Sie die REC (18) (4 fernbedienung) erneut, um zu bestätigen. CODIERUNG Während Sie eine PHONO/TAPE/AUX-IN anhören, drücken Sie REC (18) (4 fernbedienung). "REC" wird auf dem Display angezeigt. Die REC-Anzeige leuchtet auf. Die Verschlüsselung ist nun im Gange. Man beachte, dass die Codierungsrate ist 1: 1. Drücken Sie STOP (15) (6 fernbedienung), um die Aufnahme zu stoppen.
  • Page 14 Français CONTRÔLE DE POSITION 1. VOLUME KNOB 2. ECRAN LCD 3. ANTI-POUSSIERE 4. ENTRÉE USB 5. ENTREE CD 6. FREQUENCE 7. FRÉQUENCE REGULATEUR 8. MW 9. FM 10. CD / USB 11. TAPE 12. PHONO 13. AUX 14. TOUCHE PLAY / PAUSE 15.
  • Page 15 Français PUISSANCE 1. Cet appareil utilise une alimentation de 230V ~ 50Hz. Branchez dans une prise électrique, en veillant à ce que la tension est indiquée sur l'étiquette. 2. Branchez l'appareil au pouvoir. Place INTERRUPTEUR ON / OFF (24) en position ON pour al- lumer l'appareil.
  • Page 16: Lecture Usb

    Français 4. Appuyez sur (8) sur le télécommande pour accéder à la piste dans la ligne de programmation. L'écran affiche "P02". 5. Répétez les étapes 3-4 pour sélectionner et programmer toutes les pistes que vous voulez. 6. Appuyez sur PLAY/PAUSE (14) (9 sur le télécommande) pour démarrer la lecture du program- 7.
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    Français ENREGISTREMENT 1. Pendant la lecture PHONO / TAPE / AUX-IN, appuyez sur REC (18) (4 sur le télécommande). L'écran affiche "REC". Le témoin s'allume. L'inscription est maintenant en cours. A noter que la vitesse d'enregistrement est de 1: 1. 2.
  • Page 18 Italiano POSIZIONE DEI COMANDI 1. MANOPOLA VOLUME 2. DISPLAY LCD 3. COPERCHIO ANTI-POLVERE 4. INGRESSO USB 5. INGRESSO CD 6. SCALA DI FREQUENZE 7. REGOLATORE DI FREQUENZA 8. MW 9. FM 10. CD/USB 11. TAPE 12. PHONO 13. AUX 14. TASTO PLAY/PAUSA 15.
  • Page 19 Italiano ALIMENTAZIONE Questa unità utilizza un'alimentazione da 230V ~ 50Hz. Inserire la spina in una presa di corrente, assicurandosi che il voltaggio sia lo stesso indicato sull'etichetta. Connettere l'unità all'alimentazione. Posizionare INTERRUTTORE ON/OFF (24) in posizione ON per accendere l'unità. Posizionare INTERRUTTORE ON/OFF (24) in posizione OFF per spegnere l'unità.
  • Page 20: Riproduzione Da Usb

    Italiano 4. Premere (8) sul telecomando per inserire la traccia nella linea di programmazione. Sul display viene visualizzato "P02". 5. Ripetere i passaggi 3-4 per selezionare e programmare tutte le tracce desiderate. 6. Premere PLAY/PAUSE (14) (9 sul telecomando) per iniziare la riproduzione programmata. 7.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    Italiano REGISTRAZIONE 1. Durante la riproduzione di PHONO/TAPE/AUX-IN, premere REC (18) (4 sul telecomando). Sul display viene visualizzato "REC". L'indicatore relativo si illuminerà. La registrazione è ora in cor- so. Notare che la velocità di registrazione è 1:1. 2. Premere STOP (15) (6 sul telecomando) per interrompere la registrazione. 3.
  • Page 22 Español EL CONTROL DE POSICIÓN 1. BOTÓN DE VOLUMEN 2. PANTALLA LCD 3. ANTI-DUST COVER 4. ENTRADA USB 5. CD ENTRADA 6. GAMA DE FRECUENCIAS 7. REGULADOR DE FRECUENCIA 8. SINTONIZADOR 9. FM 10. CD / USB 11. CINTA 12. PHONO 13.
  • Page 23: Modo Repetición

    Español POTENCIA Esta unidad utiliza una fuente de alimentación de 230 V ~ 50 Hz. Enchufe en una toma de cor- riente, asegurándose de que la tensión es tal como se indica en la etiqueta. Conecte la unidad a la corriente. Lugar SWITCH ON / OFF (24) en la posición ON para encender la unidad.
  • Page 24 Español 3. Presione SKIP -/+ (16/17) (12/13 en el control remoto) para seleccionar las pistas deseadas. 4. Prensa (8) en el control remoto para entrar en la pista en la línea de programación. En la pantalla aparece "P02". 5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y programar todas las pistas que desee. 6.
  • Page 25: Especificaciones Técnicas

    Español REGISTRO 1. Durante la reproducción de PHONO / TAPE / AUX-IN, presione REC (18) (4 en el control re- moto). En la pantalla aparece "REC". El indicador se encenderá. Las inscripciones ya están en marcha. Tenga en cuenta que la velocidad de grabación es de 1: 1. 2.
  • Page 26 Nederlands PLAATS VAN DE CONTROLES VOLUMEKNOP LCD DISPLAY STOFKAP USB POORT CD GLEUF KIESSCHAAL AFSTELKNOP 10. CD/USB 11. TAPE 12. PHONO 13. AUX 14. SPEEL/PAUSE KNOP 15. STOPKNOP 16. SKIP- 17. SKIP+ 18. OPNAMEKNOP 19. CD GLEUF OPEN/DICHT KNOP 20. DIENST GAT 21.
  • Page 27 Nederlands STROOMVOORZIENING Deze eenheid opereert vanuit een van de belangrijkste levering van 230V ~ 50Hz. Sluit het netsnoer aan op de AC huishouden belangrijkste afzetmarkt. Zorg ervoor dat de spanning zoals aangegeven op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. Sluit het apparaat aan op de voeding.
  • Page 28: Afspelen Vanaf Een Usb-Apparaat

    Nederlands Druk op SKIP -/+ (16/17) (12/13 op de afstandsbediening) om uw favoriete liedjes te selecteren. Druk (8) op de afstandsbediening om de track op te slaan in het programmageheugen. Zal het scherm het woord te geven P02. Herhaal de stappen 3-4 en sla aile gewenste nummers op. Druk op PLAY/PAUSE (14) (9 op de afstandsbediening) om het geprogrammeerdeafspelente starten.
  • Page 29: Technische Specificaties

    Nederlands Druk opnieuw REC (18) (4 op de afstandsbediening) om te bevestigen. OPNAME Tijdens het luisteren naar een PHONO/TAPE/AUX-IN, drukt REC (18) (4 op de afstandsbedie- ning). Zal het scherm het woord te geven REC. De REC-indicator licht. Codering wordt nu uitge- voerd.
  • Page 30 Čeština ROZMÍSTĚNÍ OVLÁDÁNÍ 1. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 2. LCD DISPLEJ 3. OBAL 4. USB PORT 5. CD DVÍŘKA 6. STUPNICE 7. KNOFLÍK LADĚNÍ 8. MW 9. FM 10. CD/USB 11. MAGNETOFON 12. GRAMOFON 13. AUX 14. TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/PAUSA 15. TLAČÍTKO STOP 16.
  • Page 31 Čeština NAPÁJENÍ Tento přístroj je určen pro síť 230V ~ 50Hz. Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.Ujistěte se, že napětí je stejné, jak je uvedeno na typovém štítku na zadní straně přístroje. Pro zapnutí...
  • Page 32: Aux Vstup

    Čeština 2. Stiskněte (8) na dálkovém ovladači. Na displeji se objeví “P01”. 3. Pro výběr vašich oblíbených melodií stiskněte SKIP -/+ (16/17) (12/13 na dálkovém ovla- dači). 4. Stiskněte (8) na dálkovém ovladači pro uložení stopy do paměti programu. Na displeji se objeví...
  • Page 33: Funkce Nahrávání

    Čeština FUNKCE NAHRÁVÁNÍ 1. Během poslechu PHONO/TAPE/AUX-IN, stiskněte REC (18) (4 na dálkovém ovladači). Na displeji se zobrazí “REC”. Dioda nahrávání se rozsvítí. Kódování nyní probíhá. Mějte na paměti, že rychlost kódování je 1:1. 2. Pro zastavení nahrávání stiskněte STOP (15) (6 na dálkovém ovladači). 3.
  • Page 34 Slovenský ROZMIESTNENIE OVLÁDANIA 1. OVLÁDANIE HLASITOSTI 2. LCD DISPLEJ 3. OBAL 4. USB PORT 5. CD DVIERKA 6. STUPNICA 7. GOMBÍK LADENIA 8. MW 9. FM 10. CD / USB 11. MAGNETOFÓN 12. GRAMOFON 13. AUX 14. TLAČIDLO PREHRÁVANIA / PAUSA 15.
  • Page 35 Slovenský NAPÁJANIE Tento prístroj je určený pre sieť 230V ~ 50Hz. Pripojte napájací kábel k elektrickej zásuvke. En- sure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.Ujistěte sa, že napätie je rovnaké, ako je uvedené na štítku na zadnej strane prístroja. Pre zapnutie prístroja prepnite prepínač...
  • Page 36 Slovenský 3. Pre výber vašich obľúbených melódií stlačte SKIP -/+ (16/17) (12/13 na diaľkovom ovládači). 4. Stlačte (8) na diaľkovom ovládači pre uloženie stopy do pamäti programu. Na displeji sa objaví "P02". 5. Pre výber všetkých vybraných skladieb opakujte kroky 3-4. 6.
  • Page 37 Slovenský FUNKCIA NAHRÁVANIE 1. Počas počúvania PHONO/TAPE/AUX-IN, stlačte REC (18) (4 na diaľkovom ovládači). Na displeji sa zobrazí "REC". Dióda nahrávania sa rozsvieti. Kódovanie teraz prebieha. Majte na pamäti, že rýchlosť kódovanie je 1: 1. 2. Pre zastavenie nahrávania stlačte STOP (15) (6 na diaľkovom ovládači). 3.
  • Page 40 VER.1 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Table des Matières