Télécharger Imprimer la page

Silverline 483665 Mode D'emploi page 2

Publicité

Produktübersicht
Technische Daten
1) Gravierstichel
Batterien
2) Ein-/Ausschalter
Leerlaufdrehzahl
3) Griffmulde
Abmessungen
4) Batteriefach
(Länge x Durchmesser
5) Ersatzstichel
Gewicht
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im
Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für
ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen
worden sind und dabei beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und gegebenenfalls eine Schutzbrille.
Die Verwendung für die auszuführende Anwendung geeigneter persönlicher
Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Werkzeug. Mit dem passenden Werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Graviergeräte
• Tragen Sie beim Gravieren stets eine Schutzbrille und geeigneten Atemschutz. Atmen Sie
beim Gravieren entstehenden Staub niemals ein, denn er kann gesundheitsschädlich und
möglicherweise giftig sein.
• Wenden Sie bei der Benutzung dieses Gerätes keinen übermäßigen Druck an.
• Halten Sie beim Betrieb des Graviergerätes die Hände vom Gravierstichel fern.
Características
Características técnicas
del producto
Pilas
Velocidad sin carga
1) Punta del grabador
Dimensiones
2) Interruptor de
(longitud x diámetro):
encendido/apagado
Peso
3) Ranura para el dedo
4) Compartimento para
las pilas
5) Punta de repuesto
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas
utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
• Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso
de dispositivos de seguridad personal reducirá el riesgo de lesiones corporales.
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma
adecuada. Utilice su herramienta únicamente para la tarea que haya sido destinada.
Instrucciones de seguridad para grabadores eléctricos.
• Utilice SIEMPRE gafas de protección y mascarilla respiratoria cuando use esta herramienta.
Nunca inhale el polvo generado, podría ser tóxico.
• No aplique demasiada presión cuando utilice esta herramienta.
• El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por modificaciones hechas en
esta herramienta. No se pueden eliminar todos los factores de riesgo, incluso cuando utilice
esta herramienta de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Familiarizzazione
Specifiche tecniche
del prodotto
Batterie:
Velocità a vuoto:
1) Punta di incisione
Dimensioni
2) Pulsante On / Off
(lunghezza x diametro):
3) Impugnatura
Peso:
4) Vano batteria
5) Punta di ricambio
Sicurezza generale
ATTENZIONE: Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con capacità ridotte, fisici o mentali o mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Salvare tutte le avvertenze e le istruzioni per
riferimenti futuri.
• Utilizzare dispositivi di protezione individuale, compresa la protezione degli occhi, se
del caso. Mezzi di protezione utilizzati per condizioni appropriate ridurre le lesioni personali.
• Non forzare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo corretto per la vostra applicazione.
Il dispositivo corretto farà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato
progettato.
Sicurezza aggiuntiva per Incisori
• Indossare sempre occhiali di sicurezza e protezione delle vie respiratorie durante l'incisione.
NON inalare la polvere creata durante l'incisione, può essere dannoso o addirittura tossico
• Non applicare una pressione eccessiva quando si utilizza questo strumento
• Tenere le mani lontano della punta d'incisione quando è in uso
Productbeschrijving
Specificaties
1) Graveerpunt
Batterijen:
2) Aan/uit schakelaar
Onbelaste snelheid:
3) Vingergrip
Afmetingen
4) Batterij compartiment
(lengte x dia.):
5) Vervangende
Gewicht:
graveerpunt
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een
verminderde mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de
persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de
veiligheid. Kinderen dienen niet met het gereedschap te spelen. Bewaar deze voorschriften
voor toekomstig gebruik.
• Maak gebruik van persoonlijke bescherming, waaronder een veiligheidsbril.
Passende bescherming voor de omstandigheden vermindert het risico op persoonlijk letsel.
• Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is
voor het uit te voeren werk. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op
een passende snelheid.
Graveer veiligheid
• Draag tijdens graveren te allen tijde een veiligheidsbril
• Oefen geen overmatige druk op de graveerpen uit
• Houdt de beschermdop op de graveerpunt wanneer de pen niet gebruikt wordt. Houdt u
handen tijdens het graveren uit de buurt van de graveerpunt
• Der Hersteller ist weder für am Gerät vorgenommene Modifikationen noch für aus
solchen Veränderungen resultierende Schäden haftbar. Selbst bei Verwendung des Geräts
2 x AA (2 x 1,5 V)
entsprechend den Anweisungen ist es nicht möglich, alle verbleibenden Risikofaktoren
21.000 min
-1
auszuschließen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
185 x 30 mm
0,06 kg (ohne Batterien)
• Batteriebetriebenes Graviergerät im Taschenformat. Für leichte Gravierarbeiten auf Metall-,
Glas-, Kunststoff- und vergleichbaren Flächen.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
1. Drehen Sie das Batteriefach (4) zum Öffnen im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es vom Gerät
ab.
2. Setzen Sie die beiden AA-Batterien gemäß Abb. A in das Batteriefach ein.
3. Setzen Sie den Gravierstift anschließend wieder zusammen und drehen Sie ihn zum
Verschließen entgegen dem Uhrzeigersinn.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
• Halten Sie den Gravierstift wie einen Stift, d.h. mit dem Finger in der Griffmulde (3) und dem
Daumen auf dem Ein-/Ausschalter (2).
• Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Geben Sie den
Schalter zum Ausschalten wieder frei.
WARNUNG! Warten Sie stets, bis der Gravierstichel (1) zum völligen Stillstand gekommen ist,
bevor Sie das Gerät ablegen.
Gravieren
1. Übertragen Sie den einzugravierenden Text oder das Muster mit einem geeigneten (Blei-)Stift
(nicht im Lieferumfang enthalten) auf das Werkstück.
2. Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis es seine volle Arbeitsgeschwindigkeit
erreicht hat.
Aplicaciones
2 x AA (2 x 1,5 V)
• Grabador eléctrico a pilas para realizar tareas ligeras en metal, vidrio, plástico y
21.000 min
-1
materiales similares.
Antes de usar
185 x 30 mm
Montaje de las pilas
0,06 kg (sin pilas)
1. Abra el compartimento para la pilas (4) deslizándolo en sentido horario.
2. Introduzca las 2 pilas AA dentro del compartimento tal como se muestra en la Fig. A.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas deslizándola en sentido
anti-horario.
Funcionamiento
Encendido/apagado
• Sujete el grabador como si fuera un lápiz por la ranura para el dedo (3) y con el pulgar
encima del botón de encendido/apagado (2).
• Pulse el botón de encendido/apagado para encender la herramienta. Suéltelo para detener
la herramienta.
ADVERTENCIA: Espere siempre a que la punta del grabador (1) se detenga por completo antes
de dejar la herramienta.
Grabado
1. Marque o escriba una figura en la pieza de trabajo que desee grabar utilizando un lápiz
adecuado (no incluido).
2. Encienda la herramienta y espere a que alcance su velocidad máxima.
3. Sujete el grabador en el ángulo requerido y mueva la punta del grabador (1) a través del
dibujo o forma en la pieza de trabajo.
• Il produttore non è responsabile per eventuali modifiche apportate allo strumento, o per
eventuali danni derivanti da tali cambiamenti. Anche quando lo strumento viene utilizzato
2 x AA (2 x 1,5 V)
come prescritto non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo
21.000 min
-1
Uso previsto
185 x 30 mm
• Tenuto in mano, strumento di incisione rotante alimentato a batteria per il lavoro d'incisione
0,06 kg (senza batterie)
leggeri su superfici metalliche, vetro e plastica e materiali simili
Prima dell'uso
Inserimento delle batterie
1. Ruotare il vano batteria (4) in senso orario per sbloccare, e tirare fuori l'unità
2. Inserire due batterie AA nel vano batterie, come indicato in fig. A
3. Rimontare e ruotare in senso antiorario per bloccare
Funzionamento
Accensione e spegnimento
• Tenere l'incisore come una penna sull'area di impugnatura (3), con il pollice che si trova
sopra il pulsante On / Off (2)
• Premere e tenere premuto il pulsante On / Off per accendere il dispositivo. Rilasciare per
spegnere
ATTENZIONE: SEMPRE attendere che la punta da incisione (1) abbia smesso di ruotare prima
di posare lo strumento
Incisione
1. Segnare il pezzo con il testo o le forme che si desidera incidere, con una matita o una penna
(non incluso)
2. Accendere e attendere che lo strumento ha raggiunto la velocità di funzionamento
3. Tenere l'incisore in un angolo e spostare lentamente la punta da incisione (1) sopra la
superficie del pezzo, con le marcature
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor veranderingen aan de graveerpen en schade
resulterend uit de veranderingen. Zelfs wanneer de pen als voorgeschreven gebruikt wordt
2 x AA (2 x 1,5 V)
zijn alle risicofactoren niet uit te sluiten
21.000 min
-1
Gebruiksdoel
185 x 30 mm
• Graveerpen op batterijen, voor licht graveerwerk op metalen, glas en plastic oppervlakken
0,06 kg (zonder batterijen)
en soortgelijke materialen
Voor gebruik
Het plaatsen van
de batterijen
1. Draai het compartiment (4) rechtsom om deze te ontgrendelen en trek het van de eenheid
2. Plaats 2 AA batterijen in het compartiment als afgebeeld in Fig. A
3. Draai het compartiment linksom om het op de eenheid te vergrendelen
Gebruik
Het in- en uitschakelen van de pen
• Houd de pen bij de vingergrip (3) vast en houd uw duim op de aan/uit schakelaar (2)
• Druk de aan/uit schakelaar in om de pen te starten en laat de schakelaar los om de pen
uit te schakelen
WAARSCHUWIG: Wacht tot de graveerpunt (1) volledig stil staat voordat u de pen neerlegt
Graveren
1. Markeer het werkstuk met gebruik van een potlood of pen (niet inbegrepen) met de te
graveren tekst of vormen
2. Schakel de pen in en laat de punt op volledige snelheid komen
3. Houd de pen in een hoek en beweeg de graveerpunt (1) langzaam over het werkstuk waarbij
u uw markeringen volgt
Abb.A
FIG.A
FIG.A
FIG.A
3. Setzen Sie den Gravierstift schräg an und führen Sie den Gravierstichel (1) langsam entlang
der Markierungen über die Werkstückoberfläche.
Hinweis: Wenden Sie keinen übermäßigen Druck nach unten an; führen Sie den Gravierstichel
(1) vielmehr nur mit leichtem Druck über das Werkstück. Wenn eine tiefere Gravur gewünscht
ist, bearbeiten Sie den entsprechenden Bereich mehrfach.
Instandhaltung
WARNUNG! Nehmen Sie stets die Batterien aus dem Gerät, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile
schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Säubern Sie das Gerätegehäuse mit
einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen gegebenenfalls
mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
Gravierstichel wechseln
1. Halten Sie den Gravierstichel (1) gut fest und ziehen Sie ihn aus dem Gravierstift.
2. Schieben Sie den neuen Gravierstichel (5) in das Befestigungsloch.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Entnehmen Sie bei langfristiger Lagerung die Batterien und bewahren Sie sie vom Gerät
getrennt auf.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen
die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung
von Elektrowerkzeugen beraten.
Nota: No presione excesivamente, deje que la punta del grabador (1) haga su trabajo sin
presionar demasiado. Realice varias pasadas cuando necesite realizar un corte más profundo.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Retire siempre las pilas antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza.
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca
deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco
para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire
seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.
Sustitución de la punta
1. Sujete la punta del grabador (1) y retírela de la herramienta.
2. Coloque la punta de repuesto (5) en el orificio de montaje.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los
niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar la herramienta durante un largo periodo de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de
reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para
obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
NB: NON premere con forza; utilizzare una leggera pressione solo quando si guida la punta (1)
sopra il pezzo. Se è necessario un taglio profondo, ritoccare la stessa parte più volte.
Manutenzione
ATTENZIONE: Rimuovere sempre le batterie prima della pulizia o la manutenzione.
Pulizia
• Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare l'usura
delle parti interne e ridurre la durata del dispositivo. Pulire il corpo della macchina con una
spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita ed
asciutta e soffiarla attraverso i fori di ventilazione (se del caso)
Sostituzione della punta
1. Afferrare saldamente la punta dell'incisore (1) e tirarla per rimuoverla
2. Spingere la punta di ricambio (5) nel foro di montaggio per sostituirla
Conservazione
• Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata
dei bambini
• Per la conservazione a lungo termine, rimuovere le batterie e conservarle a parte
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non
sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare utensili elettrici, batterie o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di
smaltire utensili elettrici e batterie
Let op: Druk niet hard op de pen. Gebruik een lichte druk bij het geleiden van de pen. Wanneer
een diepere snede vereist is, gaat u meerdere malen over dezelfde plek heen
Onderhoud
WAARSCHUWING: Verwijder de batterijen voordat u enig onderhoud of schoonmaak uitvoert
Schoonmaak
• Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen van
het gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt
raken. Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen. Gebruik
wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen.
Het vervangen van de graveerpunt
1. Houd de graveerpunt (1) stevig vast en trek deze uit de pen
2. Duw de vervangende graveerpunt (5) in het bevestigingsgat van de eenheid
Opberging
• Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Voor een langdurige opberging bergt u accu's/batterijen apart op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval
worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van
elektrisch gereedschap
www.silverlinetools.com

Publicité

loading