Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
English
Français
Português
SensoTrans® R A 20230P0/...
1
Widerstands-Messumformer
Resistance Transmitters
29
57
Convertisseurs de résistance
Transmissores de Resistência
85
The Art of Measuring.
www.knick.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knick SensoTrans R A 20230P0 Série

  • Page 1 The Art of Measuring. SensoTrans® R A 20230P0/... Deutsch Widerstands-Messumformer Resistance Transmitters English Français Convertisseurs de résistance Transmissores de Resistência Português www.knick.de...
  • Page 2: Garantie

    Garantie Garantie Innerhalb von 5 Jahren ab Lieferung auftretende Mängel werden bei freier Anlieferung im Werk kostenlos behoben. Zubehör: 1 Jahr. Änderungen vorbehalten. Rücksendung Kontaktieren Sie das Service-Team, Kontaktdaten siehe Rückseite. Senden Sie das Gerät gereinigt an die Ihnen genannte Adresse. Entsorgung Die landesspezifi schen gesetzlichen Vorschriften für die Entsorgung von “Elektro/Elektronik-Altgeräten”...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Garantie .................... 2 Sicherheitshinweise ............... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Prinzipschaltbild ................... 6 Funktion ................... 7 3-Port-Trennung der Eingänge, Ausgänge und Stromversorgung ................. 7 Montage und elektrischer Anschluss ......... 8 Maßzeichnung und Schaltelemente ..........8 Messbereiche .................. 9 Ausgangs nennbereich ............... 9 Verhalten des Ausgangsstroms bei Messbereichsüber- bzw.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Technische Daten .................19 Eingangsdaten Widerstand (R) .............19 Eingangsdaten Potentiometer (Ratio)........19 Ausgangsdaten ...................20 Übertragungsverhalten ..............21 Hilfsenergie ..................21 Isolation ....................21 Normen und Zulassungen ..............22 weitere Daten ..................23 Bestelldaten ...................24 Zubehör und Busverbinder ZU 0628 ........25...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Schutz gegen gefährliche Körperströme Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf genügend Abstand bzw. Isolation zu Nebengeräten und auf Berührungsschutz zu achten. Achtung! Beim Umgang mit den Bausteinen ist auf Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung (ESD) zu achten. Achtung! Die Widerstands-Messumformer SensoTrans®...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Widerstands-Messumformer SensoTrans® A 20230 bieten An- schlussmöglichkeiten für Widerstände und Potentiometer zur Winkel-, Weg- und Positionserfassung. Bei Widerstandsmessfühlern wird die Anschlusskonfi guration 2-, 3- oder 4-Leiterschaltung beim Gerätestart automatisch erkannt. Das Ausgangssignal ist einstellbar auf 0 / 4 ... 20 mA oder 0 ... 5 / 10 V. Die Umschaltung der Messbereiche erfolgt kalibriert über DIP- und Drehkodierschalter.
  • Page 7: Funktion

    Funktion Der Widerstands-Messumformer tastet Signale von Widerstandsmess- fühlern periodisch ab und formt den Abtastwert in ein dem Messwert proportionales Ausgangssignal um. Das Ausgangssignal kann als Spannungs- oder Stromsignal ausgegeben werden. Eine 3-Port-Trennung mit sicherer Trennung nach EN 61140 bis zu 300 VAC/DC garantiert Personen- und Anlagenschutz sowie eine unverfälschte Übertragung der Messsignale.
  • Page 8: Montage Und Elektrischer Anschluss

    Montage und elektrischer Anschluss Die Messumformer werden auf TS 35 Normschienen aufgerastet und seitlich durch geeignete Endwinkel fi xiert. Klemmenbelegung siehe Maßzeichnung. Anschlussquerschnitt: 0,2 mm ... 2,5 mm (AWG 24-14). Maßzeichnung und Schaltelemente Bedienöffnung für Taster Betriebs-LED (grün) Status-LED (gelb) Melde-LED (rot) Taster 93 mm...
  • Page 9: Messbereiche

    Messbereiche Der Messumformer kann das Eingangssignal in ein Strom- oder Span- nungssignal umwandeln („Ausgangsnennbereich“): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA Dabei wird der eingestellte Start-Wert des Messbereichs (siehe S. 13) auf den Anfang des Ausgangsnennbereichs und der End-Wert auf das Ende des Ausgangsnennbereichs abgebildet.
  • Page 10: Bzw. -Unterschreitung

    Messbereiche Verhalten des Ausgangsstroms (4 ... 20 mA) bei Messbereichs- über- bzw. -unterschreitung nutzbarer Signalbereich Eingang Startwert Endwert Verhalten des Ausgangsstroms (0 ... 20 mA) bei Messbereichs- über- bzw. -unterschreitung nutzbarer Signalbereich Eingang Startwert Endwert...
  • Page 11: Beschaltungsvarianten (Sensoranschluss)

    Beschaltungsvarianten (Sensoranschluss) SensoTrans R A 20230P0/... Sensor Anschluss Abbildung Einstellbar über Schalter 0 ... 5 kOhm 2-, 3- oder 4-Leiter, 1, 2, 3 oder automatische Erkennung 5 ... 100 kOhm Ratio Potentiometer 3-Leiter 4-Leiter...
  • Page 12 Beschaltungsvarianten Anschluss von Widerstandsthermometern / Widerstandsgebern RTD/Widerstand: RTD/Widerstand: RTD/Widerstand: 4-Leiter 3-Leiter 2-Leiter: (bei 2-Lei- ter-Messung mit R > 5kΩ ist eine Brücke zwischen Klemme 1 und Klemme 2 zu setzen) Potentiometer: Potentiometer: 3-Leiter 4-Leiter Ratio = Ratio =...
  • Page 13: Konfigurierung Über Schalter

    Konfigurierung über Schalter Stellen Sie die DIP- und Drehkodierschalter gemäß Tabelle (Gehäuse- aufdruck) ein. Sensortyp: Angeschlossenen Sensor über Schalter DIP1 bis DIP3 einstellen. Startwert: Stellen Sie den Ziff ernwert (00 ... 99) mit Hilfe der Drehkodierschalter „Start“ ein. Über die Schalter DIP4, DIP5 stellen Sie den Faktor ein. Eine fallende Kennlinie wird durch die Einstellung Startwert größer Endwert realisiert.
  • Page 14: Konfigurierung Über Schalter: Funktionsübersicht

    Konfigurierung über Schalter: Funktionsübersicht = DIP-Schalter ON...
  • Page 15: Konfigurierung Über Schalter: Beispiel

    Konfigurierung über Schalter: Beispiel Sensor: Potentiometer, 3-Leiter-Anschluss (3-Wire, 3W) Messbereich: 0 ... 100 % Ausgangssignal: 4 ... 20 mA 1. Sensortyp einstellen: Potentiometer 3-Leiter (3W) DIP1 = 0, DIP2 = 0, DIP 3 = 1 2. Startwert einstellen: Startwert = Ziff ernwert x1 Ziff ernwert mit Drehkodierschaltern einstellen: Dazu Faktor x1 einstellen: DIP5 = 0...
  • Page 16: Teach-In-Funktion

    Teach-in-Funktion Mit der „Teach-in-Funktion“ kann die Messanordung bestehend aus Messumformer und Potentiometer bzw. Widerstand justiert werden. Der aktuelle Messwert wird als Startwert oder Messbereichsendwert gespeichert. Die Teach-in-Funktion wird mit dem Taster auf der Ge- rätefront aktiviert. Die Betätigung erfolgt beispielsweise mit einem Schraubendreher (Klingenbreite max.
  • Page 17 Teach-in-Funktion Schritt 3: Justage Messbereichsendwert aufrufen: Ihre Aktion: Meldung und Reaktion vom A 20230 Fronttaster 2 mal kurz drücken Die gelbe LED blinkt wiederholt zweimal kurz auf. Der aktuell angeschlossene Widerstand wird als Endwert gesetzt. Drücken Sie nun innerhalb von 30 s den Fronttaster so lange, bis die gelbe LED aufl euchtet und Gelbe LED leuchtet einmal lang...
  • Page 18: Led Und Fehlersignalisierung Am Gerät

    LED und Fehlersignalisierung am Gerät Hinweis: Grüne und rote LED blinken beim Gerätestart kurz auf. grün: Versorgungsspannung vorhanden gelb: Beim Start einmalige Signalisierung der erkannten An- schlussart bei Widerstands-Messung (2-/3-/4-maliges Blinken entspricht 2-/3-/4-Leitermessung) rot: Fehlerstatus; die LED blinkt mit der Anzahl der Fehlernummer Ausgang [mA] Ausgang [V] Fehler...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsdaten Widerstand (R) Anschluss 2-, 3- oder 4-Leiter (automatische Erkennung) Widerstandsbereich Widerstandsmessung: 0 ... 5 kΩ (inkl. Leitungswiderstand) oder 5 ... 100 kΩ Max. Leitungswiderstand 100 Ω Speisestrom max. 500 μA Leitungsüberwachung Leitungsbruch Genauigkeit Für Widerstände < 5 kΩ: ±...
  • Page 20: Ausgangsdaten

    Technische Daten Ausgangsdaten Ausgänge 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V oder 0 ... 5 V, kalibriert umschaltbar Aussteuerbereich 0 % bis ca. 102,5 % der Messspanne bei 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V bzw. 0 ...
  • Page 21: Übertragungsverhalten

    Technische Daten Übertragungsverhalten Kennlinie Linear steigend / fallend Messrate ca. 3 / s ca. 2 /s in den Betriebsmodi 3-Leiter-Widerstandsmessung, Widerstandsmessung für R > 5kOhm und 4-Leiter-Ratio-Messung Einstellzeit t 99 * 300 ms 500 ms in den Betriebsmodi 3-Leiter-Widerstandsmessung, Widerstandsmessung für R > 5kOhm und 4-Leiter-Ratio-Messung *) Zeit nach einer Änderung des Eingangswertes bis zum Erreichen des Ausgangswertes von 99 % des eingeschwungenen Zustands...
  • Page 22: Normen Und Zulassungen

    Technische Daten Schutz gegen gefährliche Sichere Trennung nach EN 61140 Körperströme durch verstärkte Isolierung gemäß EN 61010-1. Arbeitsspannung bis zu 300 V AC/DC bei Überspannungs- kategorie II und Verschmutzungs- grad 2 zwischen allen Kreisen. Bei Anwendungen mit hohen Ar- beitsspannungen ist auf genügend Abstand bzw.
  • Page 23: Weitere Daten

    Technische Daten weitere Daten Umgebungstemperatur bei Betrieb 0 ... + 65 °C Einzelgerät mit Abstand > 6 mm zu Nachbargeräten 0 ... + 55 °C (angereihter Zustand) bei Lagerung - 25 ... + 85 °C Umgebungsbedingungen Ortsfester Einsatz, wettergeschützt rel. Luftfeuchte 5 ... 95 %, keine Betauung Luftdruck: 70 ...
  • Page 24: Bestelldaten

    Bestelldaten Bestellnr. Widerstands-Messumformer, einstellbar, A20230P0 Hilfsenergie 24 V DC über Schraubklemmen oder Hutschienen-Busverbinder Bestellschlüssel für fest eingestellte Typen: A20230P0 / weitere kundenspezifi - sche Einstellungen Ausgang: A 0 ... 20 mA B 4 ... 20 mA C 0 ... 10 V D 0 ...
  • Page 25: Zubehör Und Busverbinder Zu 0628

    Zubehör und Busverbinder ZU 0628 Zubehör Bestellnr. Hutschienen-Busverbinder: Hilfsenergiebrückung ZU 0628 für je 2 Messumformer A202x0P0 IsoPower® A 20900 Stromversorgung A 20900 H4 24 V DC, 1 A Hutschienen-Busverbinder zur Entnahme der ZU 0678 Versorgungsspannung aus IsoPower® A 20900 Stromversorgung, Weiterleitung an ZU 0628 Einspeiseklemme ZU 0677 Einspeisung der Versorgungsspannung in...
  • Page 28 In Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie“. Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.117-KNX02 20150203...
  • Page 29 The Art of Measuring. SensoTrans® R A 20230P0/... English Resistance Transmitters www.knick.de...
  • Page 30 Warranty Warranty Defects occurring within 5 years from delivery date shall be remedied free of charge at our plant (carriage and insurance paid by sender). Accessories: 1 year. Subject to change. Return of Products Please contact our Service Team before returning a defective device (see back cover for contact details).
  • Page 31 Table of Contents Warranty ..................30 Safety Information ...............33 Intended Use .................34 Block Diagram ..................34 Function ..................35 3-Port Isolation of Inputs, Outputs and Power Supply ..35 Mounting and Electrical Connection ........36 Dimension Drawing and Control Elements ......36 Measuring Ranges ................37 Nominal Output Range ..............37 Response of Output Current (4 ...
  • Page 32 Table of Contents Specifications ................47 Input Data for Resistor (R) ...............47 Input Data for Potentiometer (ratio) ...........47 Output Data ..................48 Response ....................49 Power Supply ..................49 Isolation ....................49 Standards and Approvals ..............50 Further Data ..................51 Order Information ................52 Accessories and ZU 0628 Bus Connector .........53...
  • Page 33: Safety Information

    Safety Information WARNING! Protection against electric shock For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental contact and make sure that there is suffi cient distance or insulation between adjacent devices. NOTICE! Be sure to take protective measures against electrostatic dis- charge (ESD) when handling the devices! NOTICE! The SensoTrans®...
  • Page 34: Intended Use

    Intended Use The SensoTrans® R A 20230 resistance transmitters provide connection possibilities for resistors and potentiometers for angle, path, or posi- tion detection. When a resistive sensor is connected, 2-, 3-, or 4-wire confi guration is automatically recognized at device startup. The output signal is adjustable to 0 / 4 ...
  • Page 35: Function

    Function The resistance transmitter periodically samples signals from resistive sensors. These signals are converted into output signals proportional to the measured values. The output signal can be a voltage or a current. 3-port isolation with protective separation up to 300 V AC/DC accord- ing to EN 61140 ensures optimum protection of personnel and equip- ment as well as unaltered transmission of measuring signals.
  • Page 36: Mounting And Electrical Connection

    Mounting and Electrical Connection The transmitters are snapped onto a TS 35 standard rail and are later- ally fi xed by suitable end brackets. See dimension drawing for terminal assignments. Wire cross-section: 0.2 mm ... 2.5 mm (AWG 24-14). Dimension Drawing and Control Elements Hole for pushbutton Operation LED (green) Status LED (yellow)
  • Page 37: Measuring Ranges

    Measuring Ranges The transmitter can convert the input signal into a current or voltage signal (“nominal output range”): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA The start value adjusted for the measuring range (see page 41) is rep- resented by the lower limit of the nominal output range.
  • Page 38: Response Of Output Current (4

    Measuring Ranges Response of Output Current (4 ... 20 mA) to Out-of-Range Conditions 21.0 20.5 Usable signal range Input Start value End value Response of Output Current (0 ... 20 mA) to Out-of-Range Conditions 21.0 20.5 Usable signal range Input Start value End value...
  • Page 39: Wiring Possibilities (Sensor Connection)

    Wiring Possibilities (Sensor Connection) SensoTrans R A 20230P0/... Sensor Type Connection Figure Switch adjustable 0 ... 5kΩ 2-, 3- or 4-wire, 1, 2, 3 automatic recognition 5 ... 100 kΩ Ratio Potentiometer 3-wire 4-wire...
  • Page 40 Wiring Possibilities Connection of Resistance Thermometers / Resistance Transducers RTD/Resistor: RTD/Resistor: RTD/Resistor: 4-wire 3-wire 2-wire: (For 2-wire measurement with R > 5 kΩ, place jumper across terminal 1 and terminal 2.) Potentiometer: Potentiometer: 4-wire 3-wire Ratio = Ratio =...
  • Page 41: Configuration Using Switches

    Configuration using Switches Adjust the DIP and rotary switches according to the table on the housing. Sensor Type: Select the connected sensor type using switches DIP1 to DIP3. Start Value: Adjust the number (00 ... 99) using the “Start” rotary switches. Adjust the factor using the switches DIP4, DIP5.
  • Page 42: Configuration Using Switches: Overview Of Functions

    Configuration using Switches: Overview of Functions = DIP switch ON...
  • Page 43: Configuration Using Switches: Example

    Configuration using Switches: Example Sensor: Potentiometer, 3-wire connection (3-wire, 3W) Measuring range: 0 ... 100 % Output signal: 4 ... 20 mA 1. Adjust sensor type: Potentiometer, 3-wire (3W) DIP1 = 0, DIP2 = 0, DIP 3 = 1 2. Adjust start value: Start value = numerical value x 1 Adjust numerical value using rotary switches: Adjust factor x1:...
  • Page 44: Teach-In Function

    Teach-In Function The “teach-in function“ can be used to adjust the measurement setup consisting of transmitter and potentiometer or resistor. The currently measured value is saved as start value or as full scale value (end value). To activate the teach-in function, press the button on the device front.
  • Page 45 Teach-In Function Step 3: adjusting the full scale value: Your action Message and reaction from A 20230 Hit the front button twice. The yellow LED double-fl ashes re- peatedly. The currently connected resistance is set as end value. Now press the front button within 30 sec and hold it until the LED lights up and then goes out Yellow LED lights up, full scale...
  • Page 46: Leds And Error Signaling On Device

    LEDs and Error Signaling on Device Note: Green and red LEDs fl ash momentarily at device startup. Green: Supply voltage provided Yellow:For resistance measurement, the identifi ed connection type is signaled once at the start (2/3/4-time blinking corresponds to 2/3/4-wire measurement) Red: Error status;...
  • Page 47: Specifications

    Specifications Input Data for Resistor (R) Connection 2-, 3- or 4-wire (automatic identifi cation) Resistance range Resistance measurement: 0 ... 5 kΩ (incl. line resistance) or 5 ... 100 kΩ Max. line resistance 100 Ω Supply current Max. 500 μA Line monitoring Open circuits Accuracy...
  • Page 48: Output Data

    Specifi cations Output Data Outputs 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V, or 0 ... 5 V, calibrated switching Control range 0 % to approx. 102.5 % span at 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V or 0 ...
  • Page 49: Response

    Specifi cations Response Characteristic Rising / falling linearly Measuring rate Approx. 3/s Approx. 2 /s in the operating modes 3-wire resistance measurement, resistance measurement for R > 5 kΩ and 4-wire ratio measurement Response time t 99 * 300 ms 500 ms in the operating modes 3-wire resistance measurement, resistance measurement for R >...
  • Page 50: Standards And Approvals

    Specifi cations Protection against electric Protective separation according to shock EN 61140 by reinforced insulation according to EN 61010-1. Working voltage up to 300 V AC/DC across all circuits with overvoltage category II and pollution degree 2. For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental contact and make sure that there is suffi cient distance or...
  • Page 51: Further Data

    Specifi cations Further Data Ambient temperature during operation 0 ... + 65 °C single unit with > 6 mm spacing to adjacent devices 0 ... +55 °C (mounted in row) during storage -25 ... +85 °C Ambient conditions Stationary, weather-protected application Relative humidity 5 ... 95 %, no condensation Barometric pressure: 70 ...
  • Page 52: Order Information

    Order Information Model Order No. Resistance transmitter, adjustable, A20230P0 power supply: 24 V DC via screw terminals or DIN rail bus connectors Order code for fi xed-range models: A20230P0 / Further customer- specifi c settings Output: A 0 ... 20 mA B 4 ...
  • Page 53: Accessories And Zu 0628 Bus Connector

    Accessories and ZU 0628 Bus Connector Accessories Order No. DIN rail bus connector: power supply bridging for ZU 0628 2 A202x0P0 transmitters each IsoPower® A 20900 current supply A 20900 H4 24 V DC, 1 A DIN rail bus connector for tapping of supply ZU 0678 voltage from IsoPower®...
  • Page 56 In compliance with the EU directives 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility“ and 2006/95/EC “Low Voltage Directive“. Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.116-KNX02 20150203...
  • Page 57 The Art of Measuring. SensoTrans® R A 20230P0/... Français Convertisseurs de résistance www.knick.de...
  • Page 58 Garantie Garantie Tout défaut constaté dans les 5 ans à dater de la livraison sera réparé gratuitement dans notre usine à réception franco de l’appareil. Accessoires : 1 an. Sous réserve de modifi cations. Retour Contactez le service après-vente, les coordonnées se trouvent au dos. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé...
  • Page 59 Table des matières Garantie ....................58 Consignes de sécurité ................61 Utilisation conforme ................62 Schéma de principe ....................62 Fonction ....................63 Isolation 3 ports des entrées, des sorties et de l’alimentation ....63 Montage et raccordement électrique ..........64 Dessin coté et éléments de commande ............64 Plages de mesure ..................
  • Page 60 Table des matières Caractéristiques techniques ..............75 Données d’entrée résistance (R) .................75 Données d’entrée Potentiomètre (ratio) ............75 Données de sortie ....................76 Caractéristique de transmission .................77 Alimentation ......................77 Isolation ........................77 Normes et homologations ...................78 Autres caractéristiques ..................79 Références....................80 Accessoires et connecteur-bus ZU 0628 ........... 81...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement ! Protection contre les chocs électriques Dans le cas d’applications avec des tensions de service élevées, observer une distance suffi sante ou assurer une isolation avec les appareils voisins et veiller à la protection contre les contacts. Attention ! Lors de la manipulation des composants, appliquez des mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD).
  • Page 62: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les convertisseurs pour résistance SensoTrans® A 20230 off rent des possi- bilités de raccordement pour tous les potentiomètres et résistances pour la mesure de l’angle, du déplacement et de la position. Pour les sondes résistives, la confi guration de raccordement 2, 3 ou 4 fi ls est détectée automatiquement au démarrage de l’appareil.
  • Page 63: Fonction

    Fonction Le convertisseur pour résistance balaie régulièrement les signaux des sondes résistives et convertit la valeur balayée en un signal de sortie proportionnel à la valeur de mesure. Le signal de sortie peut être émis sous forme de signal de tension ou sous forme de signal de courant. Une isolation 3 ports avec séparation de protection conformément à...
  • Page 64: Montage Et Raccordement Électrique

    Montage et raccordement électrique Les convertisseurs sont clipsés sur les rails normalisés TS 35 et fi xés latérale- ment par une équerre d’embout appropriée. Pour le brochage, voir le dessin coté. Section de raccordement : 0,2 mm ... 2,5 mm (AWG 24-14). Dessin coté...
  • Page 65: Plages De Mesure

    Plages de mesure Le convertisseur peut convertir le signal d’entrée en un signal de courant ou de tension («plage nominale de sortie») : 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA La valeur initiale de la plage de mesure réglée (cf. p. 69) est alors représentée au début de la plage nominale de sortie et la valeur fi nale est représentée à...
  • Page 66: Comportement Du Courant De Sortie (4

    Plages de mesure Comportement du courant de sortie (4 ... 20 mA) en cas de dépassement positif ou négatif de la plage de mesure Plage de signal utile Entrée Valeur initiale Valeur finale Comportement du courant de sortie (0 ... 20 mA) en cas de dépassement positif ou négatif de la plage de mesure Plage de signal utile...
  • Page 67: Variantes De Connexion (Raccordement Sonde)

    Variantes de connexion (raccordement sonde) SensoTrans R A 20230P0/... Sonde Format Raccordement Illustration Réglable par switch 0 ... 5 kΩ 2, 3 ou 4 fi ls, 1, 2, 3 détection automatique 5 ... 100 kΩ Ratio Potentiomètre 3 fi ls 4 fi ls...
  • Page 68: Variantes De Connexion

    Variantes de connexion Raccordement des thermomètres / transmetteurs à résistance RTD/Résistance : RTD/Résistance : RTD/Résistance : 4 fi ls 3 fi ls 2 fi ls : (pour la mesure à 2 fi ls avec R > 5kΩ, un shunt doit être placé entre la borne 1 et la borne 2) Potentiomètre :...
  • Page 69: Configuration Via Les Switches

    Configuration via les switches Réglez les commutateurs DIP et les codeurs rotatifs selon le tableau imprimé sur le boîtier. Type de sonde : Régler la sonde raccordée avec les commutateurs DIP1 à DIP3. Valeur initiale : Programmez la valeur chiff rée (00 à 99) à l’aide des codeurs rotatifs «Start». Réglez le facteur avec les commutateurs DIP4, DIP5.
  • Page 70: Configuration Via Les Switches : Aperçu Des Fonctions

    Configuration via les switches : Aperçu des fonctions = switch DIP ON...
  • Page 71: Configuration Via Les Switches : Exemple

    Configuration via les switches : Exemple Sonde : Potentiomètre, raccordement à 3 fi ls (3-Wire, 3W) Plage de mesure : 0 ... 100 % Signal de sortie : 4 ... 20 mA 1) Régler le type de sonde : Potentiomètre 3 fi ls (3W) DIP1 = 0, DIP2 = 0, DIP 3 = 1 2) Régler la valeur initiale : Valeur initiale = valeur chiff rée x1...
  • Page 72: Fonction «Teach In

    Fonction «Teach In» Grâce à la fonction «Teach In», le montage de mesure composé d‘un conver- tisseur et d’un potentiomètre ou d’une résistance peut être ajusté. La valeur mesurée actuelle est enregistrée comme valeur initiale ou comme valeur fi nale. La fonction Teach In est activée par une touche sur la façade de l‘appareil.
  • Page 73 Fonction "Teach In" Etape 3 : Ajustage de la valeur fi nale : Votre action : Message et réaction du A 20230 Appuyer deux fois (pressions courtes) La LED jaune affi che des doubles sur le bouton en façade clignotements de manière répétée. La résistance raccordée actuellement est fi xée comme valeur fi nale.
  • Page 74: Led Et Signalisation Des Erreurs Sur L'appareil

    LED et signalisation des erreurs sur l’appareil Remarque : Les LED verte et rouge clignotent brièvement au démarrage de l’appareil. vert : Tension d’alimentation présente jaune : Au démarrage, une seule indication du type de raccordement détecté pour la mesure de la résistance (un clignotement répété...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données d’entrée résistance (R) Raccordement 2, 3 ou 4 fi ls (détection automatique) Plage de résistance Mesure de la résistance : 0 ... 5 kΩ (y compris résistance de câble) ou 5 ... 100 kΩ Résistance max. de câble 100 Ω...
  • Page 76: Données De Sortie

    Caractéristiques techniques Données de sortie Sorties 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ... 5 V, calibrée commutable Plage utile 0 % à env. 102,5 % de la fourchette, pour sortie 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ... 5 V - 1,25 % ...
  • Page 77: Caractéristique De Transmission

    Caractéristiques techniques Caractéristique de transmission Caractéristique Linéaire montante/descendante Cadence de mesure env. 3 / s env. 2 /s dans les modes de fonction- nement Mesure de la résistance à 3 fi ls, Mesure de la résistance pour R > 5 kΩ et Mesure de ratio à...
  • Page 78: Normes Et Homologations

    Caractéristiques techniques Protection contre les chocs Séparation de protection conforme à la électriques norme EN 61140 grâce à une isolation renforcée selon EN 61010-1. Tension de service jusqu’à 300 V CA/CC pour la catégorie de surtensions II et le degré de pollution 2 entre tous les circuits.
  • Page 79: Autres Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Autres caractéristiques Température ambiante en fonctionnement 0 ... +65 °C (appareil individuel distant de > 6 mm des appareils voisins) 0 ... +55 °C (disposition en série) en stockage -25 ... +85 °C Conditions ambiantes Utilisation fi xe sur site, à l’abri des intempéries humidité...
  • Page 80: Références

    Références Type Référence Convertisseur pour résistance, réglable, A20230P0 Alimentation 24 V CC par bornes à vis ou connecteur-bus sur rail DIN Code de commande pour les types à réglage fi xe : A20230P0 / Autres réglages spécifi ques au client Sortie : A 0 ...
  • Page 81: Accessoires Et Connecteur-Bus Zu 0628

    Accessoires et connecteur-bus ZU 0628 Accessoires Référence Connecteur-bus sur rail DIN pour ponter l’alimentation ZU 0628 à 2 convertisseurs A202x0P0, resp. IsoPower® A 20900 alimentation A 20900 H4 24 V CC, 1 A Connecteur-bus sur rail DIN pour la prise de tension ZU 0678 d’alimentation avec IsoPower®...
  • Page 84 En conformité avec les directives UE 2004/108/CE «Compatibilité électromagnétique» et 2006/95/CE «Directive basse tension». Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 Web : www.knick.de knick@knick.de TA-254.116-KNX02 20150203...
  • Page 85 The Art of Measuring.
  • Page 86: Garantia

    Garantia Garantia Se o instrumento apresentar algum defeito no prazo de 5 anos a partir da data da nota fi scal, ele será reparado gratuitamente em nossa fá- brica (transporte e seguro pagos pelo remetente). Acessórios: 1 ano. Sujeita a modifi cação. Devolução de Produtos Antes de devolver um instrumento defeituoso, entre em contato com nossa assistência técnica.
  • Page 87 Sumário Garantia ..................86 Segurança ..................89 Aplicação ..................90 Diagrama de Blocos ................90 Função ....................91 Isolação de 3 Portas entre Entradas, Saídas e Alimentação ...............91 Montagem e Conexões Elétricas ..........92 Desenho Dimensional e Elementos de Controle ....92 Faixas de Medição ................93 Faixa Nominal da Saída ..............93 Resposta da Saída de Corrente (4 ...
  • Page 88 Sumário Especificações ................103 Dados de Entrada para Resistor (R) ...........103 Dados de Entrada para Potenciômetros (razão)....103 Dados de Saída .................104 Resposta ....................105 Alimentação ..................105 Isolação ....................105 Normas e Aprovações ..............106 Outros Dados ..................107 Informações para Pedido ............108 Acessórios e Conector ZU 0628 ..........109...
  • Page 89: Segurança

    Segurança CUIDADO! Proteção contra choques elétricos Em instalações com altas tensões de trabalho, evite contatos acidentais e isole ou deixe um espaço sufi ciente entre este instrumento e os equipamentos adjacentes. AVISO! Evite descargas de eletricidade estática ao manusear os instrumentos! AVISO! Os transmissores de resistência SensoTrans®...
  • Page 90: Aplicação

    Aplicação Os transmissores de resistência SensoTrans® R A 20230 transmitem si- nais de resistores e potenciômetros para detecção de ângulos, cursos ou posições. Quando um sensor resistivo é conectado, a confi guração a 2, 3 ou 4 fi os é reconhecida automaticamente na partida do instrumento. O sinal de saída é...
  • Page 91: Função

    Função O transmissor de resistência varre periodicamente os sinais de sensores resistivos. Esses sinais são convertidos em sinais de saída proporcionais aos valores medidos. O sinal de saída pode ser uma tensão ou uma corrente. A isolação de 3 portas com separação protetora para até 300 Vca/Vcc conforme a norma EN 61140 garante ótima proteção do pessoal e dos equipamentos, bem como uma transmissão inalterada dos sinais medidos.
  • Page 92: Montagem E Conexões Elétricas

    Montagem e Conexões Elétricas Os transmissores são encaixados em trilho TS 35 e são fi xados lateral- mente por suportes apropriados. Veja o arranjo de terminais no dese- nho dimensional. Bitola dos fi os: 0,2 ... 2,5 mm Desenho Dimensional e Elementos de Controle Orifício para botão LED de operação (verde) LED de status (amarelo)
  • Page 93: Faixas De Medição

    Faixas de Medição O transmissor pode converter o sinal de entrada em sinal de corrente ou tensão ("faixa nominal da saída"): 0 ... 5 V 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA O valor inicial ajustado para a faixa de medição (ver pág. 97) é represen- tado pelo limite inferior da faixa nominal da saída.
  • Page 94: Resposta Da Saída De Corrente (4

    Faixas de Medição Resposta da Saída de Corrente (4 ... 20 mA) para Condições “Fora de Faixa” 21,0 20,5 Faixa utilizável do sinal Entrada Valor inicial Valor final Resposta da Saída de Corrente (0 ... 20 mA) para Condições “Fora de Faixa” 21,0 20,5 Faixa utilizável...
  • Page 95: Possibilidades De Fiação (Conexão Do Sensor)

    Possibilidades de Fiação (Conexão do Sensor) SensoTrans R A 20230P0/... Sensor Tipo Conexão Figura Ajustável por chave 0 ... 5 kΩ 2, 3 ou 4 fi os, reconhecimento automático 5 ... 100 kΩ Razão Potenciômetro 3 fi os 4 fi os...
  • Page 96 Possibilidades de Fiação Conexão de Termômetros de Resistência / Transdutores de Resistência RTD/Resistor, 2 fi os RTD/Resisto, 4 fi os RTD/Resistor, 3 fi os ara medição a 2 fi os com R > 5 kΩ, colocar jumper entre terminais 1 e 2.) Potenciômetro: Potenciômetro: 4 fios 3 fi os...
  • Page 97: Configuração Usando Chaves

    Configuração Usando Chaves Ajuste as chaves DIP e rotativas de acordo com a tabela no alojamento do instrumento. Tipo de Sensor: Selecione o tipo de sensor conectado com as chaves DIP1 a DIP3. Valor Inicial: Ajuste o número (00 ... 99) com as chaves rotativas "Start". Ajuste o fator com as chaves DIP4 e DIP5.
  • Page 98: Configuração Usando Chaves: Sinopse De Funções

    Configuração Usando Chaves: Sinopse de Funções = Chaves DIP ligadas (ON)
  • Page 99: Configuração Usando Chaves: Exemplo

    Configuração Usando Chaves: Exemplo Sensor: Potenciômetro, conexão a 3 fi os (3 fi os, 3W) Faixa de medição: 0 ... 100 % Sinal de saída: 4 ... 20 mA 1. Ajuste do tipo de sensor Potenciômetro, 3 fi os (3 W) 2.
  • Page 100: Função "Teach-In

    Função "Teach-In" A função "teach-in" pode ser usada para ajustar o setup de medição do transmissor e do potenciômetro ou resistor. O valor instantâneo me- dido é salvo como valor inicial ou como valor de fi m de escala (valor fi nal).
  • Page 101 Função "Teach-In" Etapa 3: ajuste do valor fi nal Ação Mensagem e reação do A 20230 Bata no botão duas vezes. O LED amarelo pisca duas vezes repetidamente. O valor detectado no momento pela resistência conectada é ajustado como valor fi nal.
  • Page 102: Leds E Sinalização De Erros No Instrumento

    LEDs e Sinalização de Erros no Instrumento Nota: LEDs verde e vermelho piscam momentaneamente na partida do instrumento. Verde: Instrumento ligado Amarelo: Para medição com resistência, o tipo de conexão identifi - cado é sinalizado uma vez na partida (2/3/4 piscadas correspondem à medição 2/3/4 fi os) Vermelho: Status de erro;...
  • Page 103: Especificações

    Especificações Dados de Entrada para Resistor (R) Conexão 2, 3 ou 4 fi os (identifi cação automática) Faixa de resistência Medição de resistência: 0 ... 5 kΩ (inclui resistência da linha) ou 5 ... 100 kΩ Resistência máx. da linha 100 Ω...
  • Page 104: Dados De Saída

    Especifi cações Dados de Saída Saídas 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA, 0 ... 10 V, ou 0 ... 5 V, comutação calibrada Faixa de controle 0 % até aprox. 102,5 % do span com saída de 0 ... 20 mA, 0 ... 10 V ou 0 ... 5 V -1,25 % até...
  • Page 105: Resposta

    Especifi cações Resposta Característica Subindo / caindo linearmente Taxa de medição Aprox. 3/s Aprox. 2/s nos modos de operação: medição de resistência 3 fi os, medição de resistência para R > 5 kΩ medição de razão 4 fi os Tempo de resposta t 99 * 300 ms 500 ms nos modos de operação: medição de resistência 3 fi os,...
  • Page 106: Normas E Aprovações

    Especifi cações Proteção contra Separação protetora conforme choques elétricos norma EN 61140, isolação reforçada conforme norma EN 61010-1. Tensão de trabalho de até 300 Vca/Vcc entre todos os circuitos com categoria de sobretensão II e grau de poluição 2. Em aplicações com altas tensões de trabalho, evite contatos acidentais e isole ou deixe um espaço sufi ciente entre este instrumento e os equipa-...
  • Page 107: Outros Dados

    Especifi cações Outros Dados Temperatura ambiente em operação 0 ... + 65 °C, só uma unidade, espa- çamento > 6 mm até instrumentos adjacentes. 0 ... +55 °C (montados lado a lado) em armazenagem -25 ... +85 °C Condições ambientais Instalação estacionária, protegida contra intempéries Umidade relativa 5 ...
  • Page 108: Informações Para Pedido

    Informações para Pedido Modelo N.º p/ Pedido Transmissor de resistência, ajustável, A20230P0 Alimentação: 24 Vcc via terminais roscados ou conectores para trilho DIN Código para pedido (modelos com faixa fi xa): A20230P0 / Outros dados, específi cos do cliente Saída: A 0 ...
  • Page 109: Acessórios E Conector Zu 0628

    Acessórios e Conector ZU 0628 Acessórios N.º p/ Pedido Conector para trilho DIN: ponte de alimentação para 2 instrumentos A202x0P0, cada Fonte de alimentação de corrente IsoPower® A 20900, 24 Vcc, 1 A Conector DIN para fornecer a alimentação da IsoPower® A 20900 ao ZU 0628 Bloco de terminais de alimentação para fornecer a tensão de alimentação ao conector ZU 0628...
  • Page 112 Em conformidade com as diretivas 2004/108/EC “Compatibilidade Eletromagnética“ e 2006/95/EC “Diretiva para Baixa Tensão“ da União Europeia. Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Beuckestr. 22 14163 Berlin Tel: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 Internet: www.knick.de knick@knick.de TA-254.116-KNX02 20150203...

Ce manuel est également adapté pour:

Sensotrans r a 20230p0A20230p0A20230

Table des Matières