4.1 Colocación de los acumuladores
¡Atención!
Antes de colocar los acumuladores, desconecte
imperativamente la alimentación de socorro.
1) Destornille la tapa de la caja de la alimentación
de socorro.
2) Saque la tapa del compartimiento acumulador.
3) En el aparato, saque los cables rojos y negros
del borne (9).
4) Coloque los dos acumuladores en el comparti-
miento de manera que las conexiones estén diri-
gidas hacia arriba y en dirección de la parte tra-
sera.
5) Los acumuladores se conectan en serie. Fije el
cable negro al polo negativo del primer acumula-
dor y su polo positivo vía el cable entregado al
polo negativo del segundo acumulador. Saque el
cable rojo al polo positivo del segundo acumula-
dor.
6) Coloque la tapa del compartimiento acumulador
y atornille la tapa de la caja.
4.2 Instalación en rack
Para un montaje en rack, 3 unidades son nece sa -
rias (3 unidades = 133 mm). Para que el rack no se
incline hacia delante, verifique la alimentación de
socorro en la parte inferior del rack. Para una fija-
ción segura, únicamente la placa delantera no es
suficiente. Una placa inferior o raíl laterales deben,
a más, sujetar el aparato.
4.3 Conexión de acumuladores externos
Para conectar en externo acumuladores, dos cables
son necesarios, no están entregados con el apa-
rato. La sección de los cables debe ser de 25 mm
mínimo; equipe una extremidad del cable de una
horquilla (apertura 6,4 mm).
4.1 Wkładanie baterii
Uwaga!
Podczas wymiany baterii urządzenie musi być
odłączone od sieci.
1) Odkręć obudowę urządzenia.
2) Zdejmij osłonę z miejsca na baterie.
3) Z urządzenia należy wyjąć czerwony i czarny
kabel z końcówką łączącą (9).
4) Umieść dwie baterie w odpowiednim miejscu
w taki sposób aby połączenia skierowane były w
górę i w kierunku tylnej ściany.
5) Baterie należy połączyć szeregowo. W tym celu
przymocuj czarny kabel do pierwszej baterii
w miejscu oznaczonym znakiem minus. Nastę p-
nie połącz biegun dodatni z biegunem ujemnym
drugiej baterii. Podłącz czerwony kabel do bie-
guna dodatniego drugiej baterii.
6) Nałóż osłonę na baterie i przykręć obudowę.
4.2 Instalacja w rackʼu
Aby zainstalować urządzenie w racku potrzebne są
trzy miejsca (3U = 133 mm). W celu uniknięcia nie-
odpowiedniego rozmieszczenia ciężaru zasilacz
awaryjny powinien zostać umieszczony w dolnej
części rackʼu. Urządzenie jest bezpiecznie przy-
twierdzone dopiero wtedy, gdy nie tylko opiera się
na panelu przednim, ale również na bocznych szy-
nach lub na płycie spodniej.
4.3 Podłączanie zewnętrznych baterii
Aby podłączyć zewnętrznie baterie potrzebne są
dwa kable (nie ma ich w zestawie) Minimalny prze-
krój poprzeczny kabli powinien wynosić 25 mm
każdym z kabli należy zamontować końcówkę –
pętle (rozmiar 6,4 mm).
¡Atención!
Antes de conectar los acumuladores, desconecte
imperativamente la alimentación de socorro.
Los acumuladores están conectados en serie.
Conecte el polo negativo del primer acumulador vía
uno de los cables confeccionados por usted mismo,
al borne negativo de los bornes EXTERNAL BAT-
TERY (9). Conecte el polo positivo del primer acu-
mulador vía el cable entregado al polo negativo del
segundo acumulador. Conecte el polo positivo del
segundo acumulador vía el segundo cable confec-
cionado al borne positivo de los bornes EXTERNAL
BATTERY.
4.4 Conexión de los aparatos utilizadores
Conecte los aparatos utilizadores que deben estar
alimentados por la alimentación de socorro en caso
de corte de corriente, a los bornes DC OUTPUTS
(12). Las salidas 1 y 2 están configuradas por una
corriente de 32 A máximo y las salidas 3, 4 y 5 para
una corriente máxima de 16 A.
4.5 Conexión
La alimentación de socorro PA-24ESP detecta un
corte de corriente, debe entonces estar conectada,
como los aparatos utilizadores, al mismo circuito
230 V. Conecte el cable entregado con la toma (7) y
la otra extremidad a una toma 230 V~/50 Hz.
5 Funcionamiento
Conecte la alimentación de socorro con el interrup-
tor POWER (3). El LED "AC" (4) brilla. El aparato
debe siempre estar conectado para que los acumu-
ladores estén siempre cargados al máximo.
2
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
Uwaga!
Przed podłączeniem zewnętrznej baterii należy
bezwzględnie odłączyć kabel zasilający z kon-
taktu.
Baterie należy połączyć szeregowo. W tym celu
połącz biegun ujemny pierwszej baterii z połącze-
niem ujemnym na końcówce łączącej EXTERNAL
BATTERY (9). Połącz biegun dodatni pierwszej
baterii z biegunem ujemnym drugiej baterii. Połącz
biegun dodatni drugiej baterii z połączeniem dodat-
nim końcówki EXTERNAL BATTERY.
4.4 Łączenie odbiorników
Podłącz urządzenia, które mają mieć awaryjne zasi-
lanie do końcówki DC OUTPUTS (12). Wyjścia 1 i 2
są obliczone na maksymalny ładunek 32 A,
a wyjścia 3, 4 i 5 na maksymalny ładunek 16 A.
4.5 Łączenie zasilania
Awaria zasilania jest wykrywana przez zasilacz PA-
24ESP, dlatego musi on być połączony do tego
samego obwodu 230 V~ co urządzenia zasilane.
Połącz kabel zasilania do odpowiedniego wtyku (7)
gniazdka zasilania (230 V~/50 Hz).
5 Działanie
Włącz zasilacz awaryjny za pomocą włącznika (3).
Dioda "AC" (4) zapala się. Urządzenie musi być
zawsze włączone tak, aby baterie były zawsze mak-
symalnie naładowane
Dioda "BATTERY" (6) pokazuje stan naładowa-
nia baterii. Dioda "CHARGING" (5) zapala się jeśli
2
. Na
baterie właśnie się ładują. W przypadku awarii sieci
głównej dioda "AC" gaśnie, a dioda "DC" (4) zapala
się.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Los LEDs "BATTERY" (6) indican el estado de
carga de los acumuladores. El LED "CHARGING"
(5) brilla cuando los acumuladores están cargados.
En caso de corte de corriente, el LED "AC" se apaga
y el LED "DC" (4) brilla.
El buzzer (2) emite una señal sonora en caso de
corte de corriente de alimentación, de problema en
el circuito de carga o si la carga del acumulador está
bajo 40 %. Con el interruptor BUZZER (1), puede
desconectar el buzzer.
6 Características técnicas
Alimentación
Tensión: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo
Acumulador carga
llena: . . . . . . . . . . . . . . . 8 VA
En carga: . . . . . . . . . . . . 110 VA
Corriente de carga
acumulador: . . . . . . . . . . . 2,5 A máx.
Salidas
Bornes 1 + 2: . . . . . . . . . . . 24 V /32 A máx.
Bornes 3 – 5: . . . . . . . . . . . 24 V /16 A máx.
Temperatura
de funcionamiento: . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L × A × P): . . . 482 × 133 × 405 mm,
3 U
Peso
Sin acumulador:
. . . . . . . 11,7 kg
Con 2 acumuladores
NPA-12/24: . . . . . . . . . . . 29,6 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Sygnał dźwiękowy (2) włącza się w przypadku
awarii zasilania, awarii obwodzie zasilającym lub
gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poni-
żej 40 %. Sygnał może być wyłączany przy pomocy
przełącznika (1).
6 Dane techniczne
Zasilanie
pobór mocy: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
baterie akumulatorowe
W pełni naładowane: . . . 8 VA
Podczas ładowania: . . . 110 VA
Prąd przy ładowaniu
baterii: . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2,5 A
Wyjścia
Połączeni1 + 2: . . . . . . . . . 24 V /max. 32 A
Połączenia 3 – 5: . . . . . . . 24 V /max. 16 A
Temperatura pracy: . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . 482 × 133 × 405 mm,
3 miejsca na rack
Ciężar
bez baterii: . . . . . . . . . . . . 11,7 kg
z dwoma bateriami
NPA-12/24: . . . . . . . . . . . 29,6 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
E
PL
9