Entretien; Lea Todas Las Instrucciones - DeWalt DC750 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DC750:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

6. Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l'ouvrage en réduisant la pression et
en perçant lentement la dernière section du trou.
7. Maintenir le moteur en marche lorsqu'on retire la mèche du trou percé afin d'éviter qu'elle
reste coincée.
8. Lorsqu'on utilise une perceuse à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de marquer l'em-
placement prévu du trou au moyen d'un pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse
vitesse pour amorcer le trou et l'augmenter lorsque le trou est suffisamment profond pour
empêcher la mèche d'en sortir, puis choisir la vitesse maximale pour poursuivre le travail.
Perçage du bois
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu'on utilise pour le métal. Ces mèch-
es peuvent surchauffer si on ne les sort pas fréquemment pour enlever les copeaux restés
coincés dans les goujures. Pour percer de plus grands trous, utiliser des mèches à bois à basse
vitesse. Les ouvrages susceptibles de fendre doivent être supporté par un bloc de bois.
Perçage du métal
Utiliser une huile de coupe lorsqu'on perce des métaux, à l'exception de la fonte et du laiton, car
des derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l'huile sul-
furée et l'huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Mode tournevis
Sélectionner la vitesse et le couple qui conviennent le mieux à la tâche au moyen du bouton à
deux vitesses d'engrenage situé sur la partie supérieure de l'outil.
Insérer l'accessoire de fixation approprié dans le mandrin de la même manière qu'une mèche
ordinaire. Faire des essais sur des retailles ou des endroits cachés afin de déterminer la posi-
tion requise pour le collier de mandrin.

ENTRETIEN

Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air com-
primé sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, tou-
jours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. Les
pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humecté et un détergent
doux. Bien que ces pièces soient hautement résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser de
solvants.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise de
courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface
extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas
utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès du centre
de réparation de votre région.
MISE EN GARDE : l'utilisation de tout accessoire non recommandé peut présenter un
danger.
Pour toute demande d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter D
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1 (800)
4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
MÈCHES À MÉTAL
MÈCHES PLATES À BOIS
SCIES À TROUS
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
E
rication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne cou-
vre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
E
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
E
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D
remplacement gratuite.
Reglas generales de seguridad – Para todas las
herramientas operadas con baterías
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir las instrucciones
listadas a continuación puede resultar en un choque eléctrico, incendio y(o) lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afila-
dos o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
• Una herramienta operada con baterías integradas o por separado debe recargarse con
el cargador especificado para la batería. Un cargador que es adecuado para un tipo de
baterías puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra batería.
• Utilice la herramienta únicamente con la batería específicamente diseñada para ella.
El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras
se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No vista ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por
las piezas móviles.
Basse vitesse - 1
Vitesse élevée - 2
0,95 cm (3/8 po)
0,64 cm (1/4 po)
1,91 cm (3/4 po)
1,27 cm (1/2 po)
1,91 cm (3/4 po)
1,59 cm (5/8 po)
WALT ou par un personnel de
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT pour obtenir une étiquette de
E
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de insertar la batería. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o colocar
la batería sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio.
La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en
situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mas-
carillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener
las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La her-
ramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones
para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de apa-
gado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la her-
ramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramien-
ta se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no entre-
nadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuando no use la batería consérvela alejada de otros objetos metálicos como: clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan
hacer conexión de una terminal a otra. Hacer un corto entre las terminales puede causar
chispas, quemaduras o un incendio.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las her-
ramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícil-
mente se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cua-
lesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si
está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes
se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de her-
ramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peli-
grosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El ser-
vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
WALT
E
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas
no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de
choque eléctrico o lesiones.
Reglas de seguridad adicionales
• Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en la
que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su pro-
pio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas queden
"vivas" y descarguen hacia el operador.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son
lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar
en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos
nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada.
En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este
producto puede originar pérdida de audición.
PRECAUCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una
superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas
con paquetes de baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser
derribadas fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ..................voltios
Hz ................hertz
min ..............minutos
............corriente directa
................Construcción Clase I
....................(con conexión a tierra)
................Construcción Clase II
....................(con aislamiento doble)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para los
paquetes de baterías
Su herramienta utiliza un paquete de baterías D
paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje: los
paquetes de baterías de duración prolongada brindan un 25% más de tiempo de fun-
cionamiento que los paquetes de baterías estándar. Consulte el gráfico al final del manual para
conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.
NOTA: la herramienta aceptará paquetes de baterías estándar o de duración prolongada. No
obstante, asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga
los procedimientos de carga descriptos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completa-
mente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
• Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede presen-
tarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin
embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante
10 minutos como mínimo y busque atención médica inmediata. (Nota médica: el líquido
es una solución de hidróxido de potasio del 25% al 35%.)
• No transporte paquetes de baterías adicionales en delantales, bolsillos o cajas de
herramientas junto con otros objetos metálicos. El paquete de baterías podría producir
cortocircuitos causando daños al paquete y podría provocar quemaduras o incendio.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores D
• NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la
temperatura puede llegar a o superar los 40,5 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre
o construcciones de metal en verano).
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el
A ....................amperios
W ..................vatios
..................corriente alterna
n o ..................velocidad sin carga
..................terminal a tierra
..................símbolo de alerta de seguridad
.../min ............revoluciones por minuto
BPM ..............golpes por minuto
WALT de 12, 14,4 o 18 voltios Al solicitar
E
WALT.
E

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dc740Dw907Dw926

Table des Matières