Télécharger Imprimer la page
DeWalt DC740 Manuel D'instructions
DeWalt DC740 Manuel D'instructions

DeWalt DC740 Manuel D'instructions

Visseuse-perceuse a percussion sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour DC740:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DC740
DC750
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC740

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DC740 DC750...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈο Copyright D WALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG SLAGBOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER DC740/DC750 Tillykke! Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT Angiver risiko for personskade, livsfare til en af de mest pålidelige partnere for professionelle...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Produktudviklingsdirektør d Undgå at ødelægge ledningen. Undgå at Horst Großmann bære, trække eller afbryde el-værktøjet ved at rykke i ledningen. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 4 Brug og vedligeholdelse af el-værktøj c Brug kun el-værktøjet med specifikt fremstillede a Undgå at overbelaste el-værktøjet. Brug altid batterier. Brug af andre batterier kan øge risikoen det rette el-værktøj til opgaven.
  • Page 9 • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Kun brug D WALT batterier og lader. Beskrivelse (fig. A) Din boremaskine/skruetrækker DC740/DC750 er konstrueret med henblik på professionelle bore- og skrueopgaver.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Batteri (fig. A & B) Sådan indsættes og fjernes tilbehør (fig. A & C) • Åbn patronen ved at dreje ringen (14) mod uret Opladning af batteriet (fig. A) og sæt borskaftet i.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Pas på du ikke borer ind i rør og Boring i metal • Brug et smøremiddel til skæreapparater ved ledninger. boring i metal. Dog ikke til støbejern og messing, Anvend kun et let tryk på...
  • Page 12 Desuden findes en liste over alle autoriserede udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om medbringe kvitteringen. vores eftersalgsservice på Internettet på adressen: www.2helpU.com.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER DC740/DC750 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- wendet: schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Direktor Produktentwicklung c Halten Sie Werkzeuge von Regen und Nässe Horst Großmann fern. Das Eindringen von Wasser in ein Werkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d Missbrauchen Sie nicht das Kabel.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie g Verwenden Sie Werkzeug, Zubehör, Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeuge usw. entsprechend diesen Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von Anweisungen und so, wie es für diesen sich bewegenden Teilen.
  • Page 16 • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Akku wird geladen Bedienungsanleitung gründlich durch. 100% Akku ist geladen Beschreibung (Abb. A) Ihr Akku-Werkzeug DC740/DC750 wurde für profes- Akku ist defekt sionelle Bohr- und Schraubarbeiten entwickelt. Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden 1 Drehzahl-Regelschalter Gegenständen in das Gerät...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ihr Ladegerät DE9116 kann D WALT NiMH- und Verwenden Sie nur D WALT-Akkus und NiCd-Akkus im Bereich von 7,2 bis 18 V laden. -Ladegeräte. 9 Akku 10 Löseknöpfe Akku (Abb.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Nehmen Sie die Schutzkappe (13) ab, bevor Sie den 1 niedrige Drehzahl/hohes Drehmoment (große Akku (9) in das Ladegerät bzw. Werkzeug einsetzen. Bohrdurchmesser, Verarbeitung von Schrauben) •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten (Abb. A & D) Wenden Sie sich für nähere Informationen über das • Betätigen Sie zum Starten des Elektro- richtige Zubehör an Ihren Händler. werkzeuges den Drehzahl-Regelschalter (1). Je Wartung tiefer der Drehzahl-Regelschalter gedrückt wird, um so höher ist die Drehzahl des Antriebsmotors.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com WALT nimmt Ihre ausgedienten D WALT-Produk- te gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche • 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION • Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen einer Vertragswerkstatt.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS DRILL/DRIVER DC740/DC750 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT tool. Years of manual: experience, thorough product development and...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Director Engineering and Product Development d Do not abuse the cord. Never use the cord for Horst Großmann carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 4 Power tool use and care d When battery pack is not in use, keep it away a Do not force the power tool. Use the correct from other metal objects like paper clips, power tool for your application.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Description (fig. A) Your cordless drill/driver DC740/DC750 has been Do not probe with conductive objects designed for professional drilling and screwdriving Do not charge damaged battery packs applications.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • The cable wire colours, or a letter, will be marked Always check the mains prior to charging the battery at the connection points of most good quality pack.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Place the bit in the chuck as far as it will go and Apply only a gentle pressure to the tool. lift slightly before tightening. Excessive force does not speed up •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Drilling in wood Local regulations may provide for separate collection • Holes in wood can be made with the same twist of electrical products from the household, at drills used for metal.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 29 WALT en un socio muy fiable para mortales o de averías en la herramienta el usuario profesional. en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Características técnicas DC740 DC750 Voltaje Indica tensión eléctrica. Velocidad en vacío 1a velocidad 0-350...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Director Engineering and Product Development b Evite que su cuerpo toque partes conectadas Horst Großmann a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles antes de conectar la herramienta eléctrica. mantenidos correctamente se dejan guiar y Una herramienta o llave colocada en una pieza controlar mejor.
  • Page 32 100% herramienta. Cargado Descripción (fig. A) El taladro atornillador sin cable DC740/DC750 está Batería defectuosa diseñado para aplicaciones profesionales. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso No unirlos con objetos conductores 3 Portabrocas sin llave 4 Selector de modo/collarín de regulación del par...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L 9 Batería Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de 10 Pulsadores de arranque cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, 11 Cargador pero la batería no se carga, lleve el cargador a un 12 Indicador de carga (rojo) concesionario autorizado de reparaciones de WALT.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Asegúrese de que la tapa protectora • ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el está en su sitio antes de guardar o taladro está funcionando! transportar un paquete de baterías Instrucciones para el uso desmontable.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Atornillado (fig. A) • Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter • Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la con un paño. izquierda utilizando el mando deslizante (2). •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA Batería recargable • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Esta batería de larga duración se debe recargar Si no queda totalmente satisfecho con su cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos herramienta D WALT, contacte con su Centro de que realizaba fácilmente con anterioridad.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE A PERCUSSION SANS FIL DC740/DC750 Félicitations ! Les symboles suivants sont utilisés dans le présent Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de manuel : nombreuses années, D...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Directeur de développement produits b Evitez le contact physique avec des surfaces Horst Großmann mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S e Ne surestimez pas vos capacités. Évitez Maintenez les outils de coupe aiguisés et d’adopter une position fatigante pour le corps propres. Des outils soigneusement entretenus ;...
  • Page 40 étiquettes sur le chargeur et le pack-batteries marche. comportent les symboles suivants : 100% Description (fig. A) Pack-batteries en charge Votre perceuse-visseuse DC740/DC750 a été mise 100% au point pour une utilisation professionnelle. Pack-batteries chargé 1 Interrupteur à variateur de vitesse 2 Sélecteur de rotation gauche/droite Pack-batteries défectueux...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Assemblage et réglage Chargeur Votre chargeur DE9107 accepte des packs- batteries NiCd D WALT de 7,2 à 14,4 V. • Toujours enlever le pack-batteries avant Votre chargeur DE9108/DE9118 accepte des de procéder à...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Couvercle des batteries (fig. B) Sélecteur de vitesse de rotation (fig. F) Un couvercle permet de couvrir les contacts d’un Votre outil est équipé d’un sélecteur à deux vitesses pack de batteries non fixé.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Entretien Mise en marche et arrêt (fig. A & D) • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur Votre outil D WALT a été conçu pour durer l’interrupteur à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus GARANTIE proche de chez vous, contactez le bureau D WALT à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA DC740/DC750 Congratulazioni! I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Direttore ricerca e sviluppo d Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare Horst Großmann il cavo per trasportare o trainare l’utensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O g Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la 5 Uso e cura degli utensili a batteria connessione di dispositivi di aspirazione o a Prima di inserire il gruppo batterie, assicurarsi raccolta della polvere, assicurarsi questi che l’interruttore sia su “off”.
  • Page 48 100% in funzione l’utensile. Batteria carica Descrizione (fig. A) Batteria difettosa Il vostro trapano a batteria DC740/DC750 è stato studiato per impieghi professionali di avvitatura e foratura. Non toccate con oggetti conduttori 1 Interruttore a velocità variabile 2 Comando reversibilità...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Per la sostituzione del cavo di Autorizzato D WALT. Durante la carica, il alimentazione, utilizzare sempre la spina di caricabatterie e il gruppo batterie possono risultare tipo prescritto.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Inserimento e rimozione della punta (figg. A & C) • Aprire il mandrino ruotando il manicotto (14) in senso antiorario e infilare lo stelo della punta. Osservare sempre le istruzioni per la •...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Avvitatura (fig. A) • Rimuovere il gruppo batterie prima di effettuare la • Selezionare la rotazione in avanti o all’indietro pulitura del vostro utensile. mediante il comando avanti/indietro (2). •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA Gruppo batterie ricaricabile • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Ricaricare il gruppo batterie di lunga durata quando SODDISFAZIONE • la potenza erogata risulta insufficiente all’esecuzione Se non siete completamente soddisfatti delle di lavori effettuati senza alcuna difficoltà...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/ KLOPBOORMACHINE DC740/DC750 Gefeliciteerd! In deze handleiding worden de volgende U heeft gekozen voor een machine van D WALT. pictogrammen gebruikt: Jarenlange ervaring, voortdurende...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Director Engineering and Product Development Er bestaat een verhoogd risico voor een Horst Großmann elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel Laat beschadigde delen repareren voordat u van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen e Reik niet te ver.
  • Page 56 100% Laadproces op gang Beschrijving (fig. A) 100% Uw snoerloze schroef-/boormachine DC740/DC750 Laadproces beëindigd is ontworpen voor professioneel boren en schroeven. Accu defect 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental 2 L/R-schakelaar...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Oplader Accu (fig. A & B) Uw DE9107 oplader is geschikt voor DeWALT NiCd- accu’s van 7,2 tot 14,4 V. Opladen (fig. A) Uw DE9108/DE9118 oplader is geschikt voor Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige DeWALT NiCd-accu’s van 7,2 tot 18 V.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Zorg dat de afdekdop op zijn plaats zit Meer informatie over de toerentallen vindt u in de technische gegevens. voodat u een losse accu opbergt of transporteert.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Schuif de L/R-schakelaar (2) in de middenstand om de machine in de uit-stand te blokkeren. Reiniging De machine is uitgerust met een •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” Oplaadbare accu GARANTIE • De duurzame accu moet worden opgeladen, zodra Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om deze niet meer genoeg energie levert voor welke reden dan ook niet geheel aan uw werkzaamheden die daarvóór nog moeiteloos...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/ SKRUTREKKER DC740/DC750 Gratulerer! Følgende symboler brukes i denne Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, instruksjonsboken: konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle Betegner risiko for personskade, livsfare brukere.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Director Engineering and Product Development d Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Horst Großmann Elektroverktøyet må aldri bæres eller trekkes etter ledningen, og trekk heller ikke ut støpselet ved å rykke i ledningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K 4 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy c Bruk derfor kun riktig type batteripakker for a Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøyene. Bruk av andre batteripakker elektroverktøy som er beregnet på...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Beskrivelse (fig. A) Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker Ikke berør dem med ledende gjenstander DC740/DC750 er utformet for profesjonell boring og Sett ikke skadde batteripakker inn i skrutrekking. laderen 1 Bryter for variabelt turtall 2 Forover/bakover-skyvebryter Les bruksanvisningen før laderen tas i...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Batteripakke (fig. A & B) Innsetting og fjerning av bits (fig. A & C) • Åpne chucken ved å dreie hylsen (14) mot Lading av batteripakken (fig. A) klokken, og sett inn bit-skaftet.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Trykk bare lett på maskinen. Stor kraft Boring i tre • Det kan bores i tre med samme spiralbor som for fører ikke til raskere boring, men til at maskinen presterer dårligere og at metall eller spesielle trebor.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering GARANTI av elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale deponier eller gjennom forhandleren når • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • du kjøper et nytt produkt. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D...
  • Page 68 à ferramenta no caso do não- WALT um dos parceiros mais fiáveis para os cumprimento das instruções deste manual. utilizadores profissionais. Dados técnicos Indica tensão eléctrica. DC740 DC750 Voltagem Velocidade em vazio Perigo de incêndio. 1ª velocidade 0-350 0-300 Declaração CE de conformidade...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Director Engineering and Product Development c A ferramenta eléctrica não deve ser exposta Horst Großmann à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Use vestuário apropriado. Não use roupa g Use a ferramenta eléctrica, os acessórios e larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e as brocas da ferramenta etc., de acordo com luvas afastadas de partes em movimento.
  • Page 71 • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual. 100% Carregada Descrição (fig. A) O seu berbequim DC740/DC750 foi estudado para Bateria defeituosa aplicações profissionais de perfuração e para aparafusar. Não toque nos terminais com objectos 1 Interruptor de velocidade variável...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 9 Bateria Durante a carga, o carregador e a bateria poderão 10 Manipulos de fixação ficar um pouco quentes. Isto é normal e não indica 11 Carregador qualquer problema.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Insira a broca até onde fôr possível e puxe-a Esteja informado sobre a localização de ligeiramente para fora. tubagens e de fios eléctricos dentro da •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Se a embraiagem entrar em funcionamento Ferramenta Eléctrica. demasiado cedo, regule o anel para aumentar o • Conserve livres as aberturas de ventilação e valor de torque, conforme necessário.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA Bateria de substitução • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Este bateria de longa duração deve ser substiuída, Se não estiver completamente satisfeito com a quando deixar de ter a potência necessária ão sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de...
  • Page 76 Osoittaa henkilövahingon, ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien hengenmenetyksen tai konevaurion luotettavimmista yhteistyökumppaneista. vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta. Tekniset tiedot DC740 DC750 Jännite Osoittaa sähköiskun vaaraa. Kuormittamaton kierrosnopeus I. vaihde 0-350 0-300 Tulenvaara.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Director Engineering and Product Development d Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä Horst Großmann sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I 4 Sähkötyökalujen käyttö ja hoito b Lataa akku vain valmistajan määräämässä a Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
  • Page 79 100% • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen Akku latautunut käyttöönottoa. Akku viallinen Kuvaus (kuva A) WALTin ladattavat porakone DC740/DC750 on Älä kosketa akun napoja sähköä tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen ja johtavilla esineillä ruuvaukseen. 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä 2 Suunnanvaihtokytkin Älä...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Asennus ja säädöt • Irrota suojakorkki (13) ennen kuin asetat akuston (9) laturiin. • Poista akku koneesta aina ennen • Aseta suojakorkki kontaktien päälle heti, kun olet asennuksia ja säätöjä. irrottanut akuston laturista tai koneesta.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • Työnnä aina kaksiasentoinen valitsin • Säädä kaulus asentoon 1 ja aloita ruuvaus (pieni vääntömomentti). kokonaan eteen tai kokonaan taakse. • Lisää tarvittaessa vääntömomenttia kauluksesta. • Älä vaihda vaihteita koneen käydessä täydellä...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Kun D WALT -koneesi on käytetty loppuun, älä TAKUU hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten palauta se myyjälle tai valtuutettuun D...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DC740/DC750 Vi gratulerar! Följande symboler har använts i handboken: Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Anger risk för personskada, livsfara eller gör D...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Director Engineering and Product Development d Misshandla inte nätsladden. Använd sladden Horst Großmann inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A 4 Bruk och skötsel av elverktyg andra metallföremål på avstånd från a Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt reservbatteripaket för att undvika att elverktyg för det aktuella arbetet. Med ett kontakterna kortsluts.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Använd aldrig ett sprucket eller skadat Din uppladdningsbara borrmaskin/skruvdragare DC740/DC750 är konstruerad för professionella batteripaket borrnings- och skruvdragningsarbeten. 1 Steglös strömbrytare Läs bruksanvisningen 2 Väljare höger/vänstergång 3 Snabbchuck Endast för laddning av D...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Batteripaket (fig. A & B) Se till att skyddshättan är på plats innan batteripaketet flyttas eller läggs i förvar. Laddning av batteripaketet (fig. A) Första gången ett batteri laddas, eller när det har Sätta in och ta ut bits (fig.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Se till att du vet var rör- och elledningar Borrning i trä • Man kan borra i trä med samma spiralborr som befinner sig. för metall. Dessa borr måste kontinuerligt tas ur Utöva endast lätt tryck på...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda GARANTI insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala miljöstationer eller hos • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • detaljhandlaren när du köper en ny produkt. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DC740/DC750 Tebrikler! Bu k lavuzun tümünde, aşağ daki semboller Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. kullan lm şt r: Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Elektriksel güvenlik DC740 DC750 3,54 3,54 Aletinizin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü Koruyucu topraklamal aletlerle Horst Großmann adaptörlü...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Aletinizin kontrolünüz d ş nda Kullan m d ş nda iken elektrikli el çal şmamas için gerekli önlemleri aletinizi çocuklar n ulaşamayacağ bir al n. Prize takmadan önce açma yerde saklay n.
  • Page 93 Aküden d şar s zan s v lar cildinizde tahrişlere Sadece DEWALT aküleri ile veya yanmalara neden olabilir. kullan n, diğerleri patlayarak can ve mal kayb na yol açabilir...
  • Page 94 Tan m (şekil A) Montaj ve ayarlar Şarjl matkap/tornavida tak m n z DC740/ DC750 profesyonel delme ve vidalama işleri • Montaja ve ayarlama işlemine için geliştirilmiştir.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Gösterge, takriben bir saat sonra yan p Çal şma kipinin seçilmesi ve tork ayar sönmeye son vercek ve sürekli yanmaya (şekil D) başlayacakt r. Akünüz art k tam olarak Bu aletin bileziği, vidan n boyu ve işlem şarj edilmiştir.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Cihaza hafif bir bas nç Delme (şekil A) uygulay n z. Fazla bast rmak, • Delme kipini kovan (4) ile seçin. delme h z n artt rmaz, ancak cihaz n performans n ve önrümü...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E WALT ürününüz şayet bir gün Teknik ömrünün sonunda çevremize değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan gereken özeni göstererek at n: böyle sizin için kullan lmayacak ise bu aleti •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/∫∞∆™∞µπ¢π DC740/DC750 ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ∆· ÊȘ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ Horst Großmann Î·È ÔÈ Î·Ù¿ÏÏËϘ Ú›˙˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ‚ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì ÁÂȈ̤Ó˜...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Á ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Á µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ Ô Î¿ÔÈ· ÂÚÁ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙ˘...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ì·Ù·Ú›·˜. ªËÓ Ê˘Ï¿Ù ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË “ON” ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ÒÌ·...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ +40 ˚c ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂÈÙ ÌÔÓÔ Û ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ +4 ˚c √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ DE9107 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛȘ ·Ô 4Æ Âˆ˜ 40 ÆC Ì·Ù·ÚÈÒÓ D WALT NiCd Ù¿Ûˆ˜ ·fi 7,2 ¤ˆ˜ 14,4 V.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ¶¿ÓÙ· ı¤ÙÂÙ ÂÎÙfi˜ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ • °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ‚¿ÏÂÙ ‹ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ¢È·ÎfiÙ˘ ηÓÔÓÈ΋˜/·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÂÈÎ. E) ÛÙÔÏ¿ÚÈÛÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÓÔÈÍË, ÌÂÈÒÓÂÙ ÚÔԉ¢ÙÈο ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ • °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ηÓÔÓÈ΋ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛËÌ›Ԣ ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÚÔ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜/·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ¢È¿ÙÚËÛË Û ̤ٷÏÏÔ E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ WALT ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Î¿ÓÂÙ ‰È¿ÙÚËÛË Û ̤ٷÏÏ·. √È ÂÍ·ÈÚ¤ÛÂȘ Â›Ó·È Ô ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ·ÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ¯˘ÙÔÛ›‰ËÚÔ˜...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com E°°À∏™∏ E·Ó·ÊÔÚÙË˙fiÌÂÓÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞˘Ùfi ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì·ÎÚ¿˜ ∞¶√¢√™∏™ • ‰È·ÚΛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ› E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó· ·Ú¤¯ÂÈ ÈÛ¯‡ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·Ó ·fi‰ÔÛË...
  • Page 108 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc750