Masquer les pouces Voir aussi pour PowrTwin 6900 XLT DI:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT
TOUTE UTILISATION DU MATERIEL
PowrTwin 6900 XLT DI
MODELE :
Version électrique : 448-370-CE
REVISON: 0906eFR
Version thermique : 448-360-CE
0103 © 2003 Titan Tool Inc. All rights reserved. Form No. 313-2030, REV A Printed in the U. S. A.
1
©Titan Tool Inc. All rights reserved.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Speeflo PowrTwin 6900 XLT DI

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU MATERIEL PowrTwin 6900 XLT DI MODELE : Version électrique : 448-370-CE REVISON: 0906eFR Version thermique : 448-360-CE 0103 © 2003 Titan Tool Inc. All rights reserved. Form No. 313-2030, REV A Printed in the U. S. A.
  • Page 2 CORRECTION – CORRECTION - CORRECTION MODIFICATION: les raccords de connexion entre la pompe et le bloc filtre ont été modifiés. Veuillez prendre note des nouvelles références. N° - Pièce – Description – Quantité 1 – 703-137 Ensemble raccord inclus N° 2- (1) 2 –...
  • Page 3 ©Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Reportez-vous, pour cela, à la PROCÉDURE DE Le présent manuel comprend des renseignements DÉCOMPRESSION décrite dans de ce manuel. devant être lus attentivement avant toute utilisation de • TOUJOURS s'assurer que le protecteur de tête est en l'appareil.
  • Page 5 Consignes de sécurité (SUITE) DANGER: RISQUES D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITÉ DES MATÉRIAUX Les vapeurs inflammables sont souvent plus lourdes que Peuvent être à l'origine de corporels sérieux ou l’air. Le plancher doit être extrêmement bien aéré. La dommages matériels. pompe à peinture contient des pièces pouvant créer des étincelles et enflammer les vapeurs présentes dans l’air.
  • Page 6: Description Générale

    Consignes de sécurité Description générale (SUITE) Ce vaporisateur à dépression est un outil électrique de • N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant. précision servant à atomiser divers types de matériaux. L’utilisateur assume tous les risques et responsabilités On doit lire et suivre attentivement les directives lorsqu’il utilise des pièces qui ne sont pas conformes aux apparaissant dans ce manuel pour savoir comment caractéristiques techniques minimales ainsi qu’aux...
  • Page 7: Préparation D'un Nouveau Vaporisateur

    ! AVERTISSEMENT S’assurer que tous les flexibles et pistolets à dépression soient mis à la terre et conçus pour accepter des pressions de liquide d’au moins 3 200 lb/po2 (220 bars). 4. S’assurer que le bouton de régulation de pression soit à la position OFF 5.
  • Page 8: Mise En Garde Sur Moteur Essence

    DESCRIPTIF GENERAL POWRTWIN 6900 XLT DI MISE EN GARDE SUR MOTEUR ESSENCE ATTENTION ! L’essence est extrêmement inflammable et peut même provoquer une explosion dans certains cas. TOUJOURS éteindre le moteur avant de mettre de l’essence. Mettre de l’essence dans une zone bien ventilée.
  • Page 9: Important

    Vérifier que la pompe Speeflo est correctement Utilisation avec 2 pistolets : enlever le bouchon sur mise à la terre. Toutes les machines Speeflo sont ème la sortie pour 2 pistolet. Brancher un tuyau et un équipées d’un oeuillet de mise à la terre. Un câble pistolet à...
  • Page 10: Installation D'une Nouvelle Pompe

    INSTALLATION D’UNE NOUVELLE POMPE 7. Tournez le bouton de réglage pression d’environ 1/3 vers la droite pour augmenter la pression jusqu’à ce que les Si cette pompe est neuve, elle a été expédiée avec un cycles soient réguliers et que le solvant s’échappe librement liquide test à...
  • Page 11 PREPARATION AVANT L’APPLICATION DE PEINTURE (SUITE) 6. Démarrer le moteur : 16. Augmentez la pression en tournant lentement le bouton a) Pour démarrer le moteur à essence : de réglage de pression dans le sens des aiguilles • Ouvrez le robinet d’essence d'une montre.
  • Page 12: Procedure Relative A L'elimination De La Pression

    PEINTURE (SUITE) 7. Tournez le bouton de réglage pression d’environ 1/3 vers 18. Faites démarrer le moteur ou allumez le moteur la droite pour augmenter la pression jusqu’à ce que les électrique. cycles soient réguliers et que le solvant s’échappe librement 19.
  • Page 13: Nettoyage D'une Buse Bouchée

    9. Laissez le solvant circuler dans l'appareil et vidangez la NETTOYAGE peinture par le tuyau de purge dans le contenant à déchets en métal. 10. Éteignez l'appareil. AVERTISSEMENT 11. Fermez la soupape de purge en la faisant tourner complètement dans le sens des aiguilles d'une montre. 12.
  • Page 14: Maintenance Quotidienne

    MAINTENANCE Nettoyage Procédez comme suit pour nettoyer le filtre. AVERTISSEMENT 1. Suivez la « Procédure relative à l’élimination de produit » Avant de poursuivre suivez la « Procédure décrite dans la section de ce manuel traitant du relative à fonctionnement. l’élimination de pression »...
  • Page 15: Chaque Jour

    « Full » de la jauge. S’il est trop bas, revendeur Honda agrée. ajoutez du liquide hydraulique Coolflo™ de Speeflo (no de • Le moteur Honda est garanti exclusivement par la société pièce 430-361). Ajoutez ou changez l’huile hydraulique américaine Honda Motors Co, Inc.
  • Page 16: Problemes De Pulverisation Pistolet Airless

    PROBLEMES DE PULVERISATION PISTOLET AIRLESS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le pistolet crachote 1. Air dans le système 1. Inspecter les raccords pour 2. Pistolet sale y déceler d’éventuelles 3. Aiguille mail ajustée fuites 4. Siège brisé ou ébréché 2. Démonter et nettoyer 3.
  • Page 17: Anomalies Materiels Hydrauliques

    ANOMALIES MATERIELS HYDRAULIQUES EN CAS DE DISFONCTIONNEMENT DES POMPES HYDRAULIQUES SPEEFLO, IL FAUT BIEN DIAGNOSTIQUER LA SECTION FLUIDE INDEPENDAMMENT DE LA SECTION HYDRAULIQUE. 1. SECTION FLUIDE: 1. BAISSE DE LA PRESSION PENDANT LA COURSE DESCENDANTE DU PISTON (cycle de pompe complètement terminé en fin de course descendante).
  • Page 18: Depannage

    DEPANNAGE Répartition de la pulvérisation PROBLEME CAUSE SOLUTION Cordé Pression trop faible ou fluide Le produit est mal atomisé. trop épais Augmentez la pression, changez la buse pour un orifice plus petit. Réduire la viscosité en diluant. Diminuer la longueur du tuyau. Nettoyage filtre de pompe et filtre pistolet.
  • Page 19: Tests Des Pompes Hydrauliques Speeflo

    TESTS DES POMPES HYDRAULIQUES SPEEFLO EN CAS DE DISFONCTIONNEMENT DES POMPES HYDRAULIQUES SPEEFLO, IL FAUT BIEN DIAGNOSTIQUER LA SECTION FLUIDE INDEPENDAMMENT DE LA SECTION HYDRAULIQUE. TESTS DES POMPES HYDRAULIQUES SPEEFLO ET HYDRA VERIFIER LE NIVEAU DE L’HUILE HYDRAuLIQUE. VOUS DEVEZ LIRE *FULL* SUR LA JAUGE.
  • Page 20: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble N° Pièce # Description (Quantité) 451-135 Ensemble Moteur / Pompe (1) 703-136 Joint (1) Rep. 703-137 Ensemble Raccord (1) Rep. 2 inclus 944-030 Vanne retour (1) 451-136 Ensemble bloc filtre (1) 451-139 Tuyau retour (1) 730-334 Attache (1) ----------- Carter courroie (1) -----------...
  • Page 21 Ensemble châssis (P/N 451-070) N° Pièce # Description (Quantité) 590-502 Poignée (1) 590-507 Verrouillage (2) 590-504 Entretoise (2) 590-506 Clips (2) 562-130 Chariot (1) 590-100 Circlips (6) 870-004 Rondelle (4) 670-109 Roue (2) 451-113 Goupille (1) 590-508 Goupille (2) 451-074 Poignée (1) 590-508 Goupille (2)
  • Page 22: Ensemble Système Hydraulique

    Ensemble Système hydraulique N° Pièce # Description (Quantité) 313-755 Autocollant (1) 862-414 Vis de serrage (1) 448-243 Molettes régulatrices (1) 860-520 Vis de serrage (1) 449-195 Poulie (1) 448-494 Clavette (1) 449-752 Pompe hydraulique (1) 431-042 Raccord (1) 858-636 Vis HM (8) 858-002 Rondelle serrage (10) 325-031 Joint (1) 860-528 Vis (1)
  • Page 23 Kit moteur Honda (P/N 506-275) Kit moteur électrique (P/N 506-251) N° Pièce # Description (Quantité) N° Pièce # Description 860-501 Ecrou frein (1) 860-002 Rondelle (6) 860-552 Boulon (4) 860-004 Rondelle plâte (12) 860-004 Rondelle (8) 978-374 Moteur DC-Eléctrique,3 HP 50Hz,220(1) 980-331 Moteur Honda 5.5 cv (1) 449-152 Poulie (1)
  • Page 24 Ensemble tuyau de retour N° Pièce # Description (Quantité) 945-022 Corps de valve (1) 891-073 Joint O-ring teflon (1) 945-023 Axe de valve (1) 970-011 Contre écrou (1) 945-005 Poignée (1) 945-906 Adaptateur (1) 138-226 Bille (1) 945-026 Buté de valve (1) 891-183 Joint O-ring teflon (1) N°...
  • Page 25: Conseils D'entretien

    Conseils d’entretien La vanne 944-030 possède un siège de vanne en carbure de tungstène (3) et ne doit pas être remplacé très souvent. La bille en carbure de tungstène (5) avec une utilisation normale, durera très longtemps car du fait de sa rotation, elle s’use uniformément.
  • Page 26 Moteur hydraulique N° Pièce # Description (Quantité) Kit — Minor (P/N 235-050) 235-018 Ecrou de retenue (2) 141-007 Joint (2) 325-005 Ressort (2) N° Pièce # Description (Quantité) 569-016 Bille (2) 141-007 Joint (2) 441-908 Bobine (1) 325-005 Ressort inverseur (2) 441-152 Joint (3) 569-016 Bille (2) 235-030 Bouchon (1)
  • Page 27: Entretien Du Moteur Hydraulique

    Entretien du moteur hydraulique DEMONTAGE Débrancher le tuyau haute pression du coude à l’arrière de la pompe à piston tournant. Retirer les deux boulons et les rondelles de blocage qui fixent la pompe sur le chariot. Placer le moteur de pompe dans un étau en le maintenant fermement par le support de pompe. DEMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE Le démontage du moteur hydraulique doit avoir lieu dans une zone parfaitement propre.
  • Page 28: Remontage Du Moteur Hydraulique

    REMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE Le remontage du moteur doit avoir lieu dans une zone parfaitement propre et exempte de poussières. Il est recommandé de toujours disposer d’un kit de réparation. Toutes les pièces doivent être vérifiées pour s’assurer d’une propreté parfaite. Toute particule de poussière ou de métal peut affecter le fonctionnement du moteur et du système hydraulique.
  • Page 29: Moteur Hydraulique

    Moteur hydraulique Section fluide N° Pièce référence Description (Quantité) 143-019 Ressort de maintiens (1) 143-120 Goupille (1) 145-031 Joint Téflon (3) 138-153 Garniture (2) 142-004 Ressort (1) 451-131 Piston (1) 138-001 Bague de retient (1) 142-003 Ressort (1) 451-085 Cage à bille (1) 138-225 Bille (1) 236-012...
  • Page 30 ©Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 31: Entretien Section Fluide

    ENTRETIEN SECTION FLUIDE IMPORTANT ! L’utilisation de pièces de rechange non fabriquées par Speeflo pourra entraîner l’annulation de la garantie. Demander les pièces Speeflo pur une réparation optimale. Les pompes Série 143 doivent être entretenues toutes les 1000 heures d’utilisation. Un entretien pourra s’imposer plus tôt si l’on constate une fuite au niveau des garnitures supérieures ou si la pompe bat plus vite dans un sens que dans l’autre.
  • Page 32: Caracteristiques

    Bloc filtre Ensemble carter poulies N° Référence Description qté Pièce 448-613 Carter poulie 858-636 858-002 Rondelles frein 449-187 Clip 862-411 Ecrou frein 862-001 Rondelle 700-139 448-612 Platine N° Pièce Référence Description Quantité 930-937 Bouchon filtre 930-020 Ressort 930-006 Filtre 50m 313-2022 Autocollant (non représenté) 920-006...
  • Page 33: Montage De Joints

    Montage de joints Accessoires et kits d’entretien Pièce # Description 1- Pousser la rondelle et le joint aussi loin 103-627 Crépine que possible 520-050 SGX-20 G, T, et 1/4” x 50’ Kit tuyau 2. Lubrifier le joint et sa portée 580-050 Kit tuyau pistolet + buse 101-208 Raccord de mise à...
  • Page 34: Schéma Électrique

    Schéma électrique ©Titan Tool Inc. All rights reserved.
  • Page 35 ©Titan Tool Inc. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

448-370-ce448-360-ce

Table des Matières