Sommaire des Matières pour Speeflo PowrTwin 8900GH
Page 1
Owner’s Manual Notice d’utilisation Manual del Propietario For professional use only Do not use this equipment before reading this manual! PowrT win 8900 Model Number: Gas Bare 449-920 NOTE: This manual contains important warnings Gas Complete 449-911 and instructions. Please read and retain for DC Electric Bare 449-912 reference.
• Always flush unit into a separate metal container, at low Grounding Instructions pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly Electric models must be grounded. In the event of an against side of container to ground container and prevent electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric static sparks.
English 313-1306 Spanish carbon steel, proprietary Severe Service 500™ hard chrome labels, order directly from 313-1307 anti-wear surface, stainless steel, tungsten carbide, Speeflo free of charge. thiokol impregnated leather, ultra high molecular weight 313-785 French polyethylene. 313-786 313-787...
Operation Congratulations on having selected the finest airless sprayer Fueling (gas engine) available in the world. Speeflo piston pumps are tireless workhorses — so tough they are virtually indestructible, even under the most severe service. Speeflo designs and builds WARNING equipment with superior quality and reliability.
Connect a hose and gun to each outlet. Make sure the second gun outlet remains plugged. 4. Fill the oil cup 1/2 full with Speeflo Piston Lube (P/N 700-925) supplied by the factory. This extends packing life. 5. Check the hydraulic fluid level daily before starting the unit.
Preparing a New Sprayer Preparing to Paint If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section Before painting, it is important to make sure that the fluid in the to prevent corrosion during shipment and storage. This fluid system is compatible with the paint that is going to be used.
14. Trigger the gun into the metal waste container until the old 8. Turn off the unit. solvent is gone and fresh solvent is coming out of the gun. a. To turn off the gas engine, 15. Lock the gun by turning the gun •...
Pressure Relief Procedure 3. Place the siphon tube into a container of the appropriate solvent. WARNING CAUTION Be sure to follow the pressure relief procedure when Use only compatible solvents when cleaning out oil based shutting the unit down for any purpose, including enamels, lacquers, coal tar, and epoxies.
Cleaning a Clogged Tip Maintaining the Filter Assembly 1. Follow the “Pressure Relief Procedure” in the Operation Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters can greatly section of this manual. reduce filtering ability and cause a number of system problems including poor spray patterns, clogged spray tips, etc.
2. Change the hydraulic fluid every twelve months. Drain 3. Clean and re-gap the spark plug. the old fluid from the tank and fill with 5 quarts of Speeflo 4. Clean the spark arrestor. Coolflo™ Hydraulic Fluid. Start the unit at just enough Weekly pressure to operate the fluid section.
Replacing the Motor Brushes WARNING (electric motor) Perform this procedure using Motor Brush Kit P/N 978-050. If electric motor overloads and stops running, The kit consists of two brushes, two springs, and two clips. IMMEDIATELY turn the motor off and follow the Pressure Relief Procedure in the Cleanup section of this manual.
Troubleshooting Airless Gun Problem Cause Solution Spitting gun 1. Air in system 1. Inspect connections for air leaks. 2. Dirty gun 2. Disassemble and clean. 3. Needle assembly out of adjustment 3. Inspect and adjust. 4. Broken or chipped seat 4.
Troubleshooting Hydraulic Motor Solution Problem Cause 1. If connecting rod is okay, remove cylinder Oil motor stalls at bottom (no 1. Fluid pump piston seat unthreaded head plug and pop valve down. Replace unusual heat problems) plug and start machine. If machine cycles up and stops at bottom again, then problem is piston seat on fluid pump.
Troubleshooting Spray Patterns Problem Cause Solution Tails 1. Inadequate fluid delivery 1. Fluid not atomizing correctly: Increase fluid pressure. Change to smaller tip orifice size. Reduce fluid viscosity. Reduce hose length. Clean gun and filter(s). Reduce number of guns using pump.
Hydraulic Motor See page 27 for installation instructions. Item Part # Description Quantity Motor Service Kit — Minor (P/N 235-050) 235-018 Trip retainer ..........2 Item Part # Description Quantity 141-007 O-ring ............2 141-007 O-ring ............2 325-005 Trip spring, ..........2 325-005 Trip spring ..........2 569-016 Ball, SS.............2...
Page 23
3. Install sleeve retainer (13) followed by snap ring (14) into 4. Remove cylinder head plug (7). cylinder head (11), which will hold valve sleeve in place. 5. Loosen lock ring (22) with a spanner wrench and unthread Install o-ring (12) in the o-ring groove of the cylinder head. tube retaining nut on tee (27).
Hydraulic Motor Cut-Away Fluid Section Torque head plug to Torque flex locknut to 15 ft./lbs. (219 N/m). 10 ft./lbs. (146N/m). Do not over-tighten Use blue Loctite. o-ring seal. Motor/ Pump Block Torque trip retainers to 15 ft./lbs. (365 N/m). Do not over-tighten o-ring seal.
SAE O-Ring Fitting Installation Accessories and Service Kits These items may be purchased separately from your local Speeflo distributor. Steps 1 & 2: Lubricate Part # Description 103-830 5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock Catcher 1" x 4.5' 103-808 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock Catcher Lubricate 1"...
Table des matières NE TRAITEZ PAS UNE BLESSURE PAR PERFORATION SOUS-CUTANÉE COMME UNE SIMPLE COUPURE! Une Consignes de sécurité ......28 perforation sous-cutanée peut entraîner l'amputation du Instructions de mise à...
• N'utilisez qu'un tuyau de liquide à haute pression • Les normes de sécurité du gouvernement américain sont conducteur ou relié à la terre. Le pistolet doit être relié à régies par la Occupational Safety and Health Act (OSHA). la masse par les branchements de tuyaux. Il est important de consulter ces normes, en particulier la section 1910 sur les normes générales et la section 1926 •...
Utilisation Félicitations, vous avez choisi le meilleur pulvérisateur sans air Remplissage de carburant (moteur à comprimé offert au monde. Les pompes à piston Speeflo sont des travailleuses infatigables — elles sont pratiquement carburant) indestructibles, même dans les conditions d'utilisation les plus sévères.
4. Remplissez le collecteur d'huile à moitié avec du lubrifiant NOTA: L’endommagement du circuit d’alimentation ou pour piston Speeflo (no de pièce 700-925) fourni en usine. des problèmes liés au rendement du moteur Cela permet d'accroître la durée de vie de l'équipement.
Préparation d'un nouveau pulvérisateur • placez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (OFF). S'il s'agit d'un nouvel appareil, il est livré avec du fluide d’essai b. Pour éteindre le moteur électrique. dans la section des liquides pour éviter la corrosion durant le transport et le stockage.
• placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) en 4. Ouvrez la vanne d’arrêt hydraulique située sur le tuyau de position d’arrêt (OFF). pression hydraulique. La poignée doit être alignée avec le tuyau. NOTA: Assurez-vous qu'aucun embout ou protecteur 5. Ouvrez la soupape de purge en la faisant tourner d'embout n'est installé...
8. Placez le tuyau de purge dans un contenant à déchets en 15. Bloquez le pistolet en faisant passer métal. la gâchette en position de blocage. 9. Ouvrez la soupape de purge en la faisant tourner 16. Éteignez l'appareil. complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une 17.
6. Ouvrez la vanne d’arrêt hydraulique située sur le tuyau de Maintenance pression hydraulique. La poignée doit être alignée avec le tuyau. AVERTISSEMENT 7. Ouvrez la soupape de purge en la faisant tourner complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. La pompe hydraulique ne doit pas être entretenue sur place. b. Remettez le ressort en place sur son guide jusqu’à ce Si elle doit être entretenue, veuillez la retourner à Speeflo. qu’il soit bloqué. Maintenance de la section des liquides 3.
Tous les jours 2. Enfoncez l’agrafe à ressort pour le décrocher, puis dégagez-la. 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur, et faites-en l’appoint au besoin. 2. Vérifiez le niveau d’essence, et faites-en l’appoint au besoin. Vis de serrage Fil de balais AVERTISSEMENT Suivez toujours la procédure d’appoint de carburant mentionnée précédemment dans ce manuel.
Dépannage Pistolet sans air comprimé Problème Cause Solution Projections erratiques de liquide 1. Air dans le circuit 1. Inspectez les raccords pour détecter une par le pistolet éventuelle fuite. 2. Pistolet sale 2. Démontez et nettoyez 3. Aiguille mal réglée 3.
Dépannage Moteur hydraulique Problème Cause Solution Le moteur hydraulique cale en 1. Le siège du piston de la pompe à liquide 1. Si la bielle est en bon état, démontez la bas (pas de problèmes de n'est pas fileté. bougie de la tête du cylindre et retirez la surchauffe) soupape en tirant vers le bas.
Dépannage Répartition de la pulvérisation Problème Cause Solution Gouttes, trace irrégulière 1. Sortie de liquide incorrecte 1. Le liquide ne s'atomise pas correctement : Augmentez la pression du liquide Remplacez par un embout plus petit Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau.
Circuit hydraulique Article Nº de pièce Description Quantité 313-755 Décalcomanie de bouton......1 862-414 Vis de calage ........1 448-243 Bouton de réglage de la pression..1 860-520 Vis de calage ........1 449-195 Poulie/ventilateur ........1 448-494 Clé, pompe (0,156 x 0,156 x 1 3/16 ) ..1 449-752...
Hydraulic Motor Voir la page 53 pour des instructions d'installation. Article Nº de pièce Description Quantité Nécessaire d’entretien du moteur - divers 235-018 Système de retenue de course ....2 Article Nº de pièce Description Quantité 141-007 Joint torique ..........2 141-007 Joint torique ..........2 325-005 Ressort de course ........2...
Page 49
4. Démontez la fiche de la tête du cylindre (7) ATTENTION 5. Dévissez le joint torique (22) à l'aide d'une clé et dévissez la vis de fixation du tuyau non fileté sur le raccord en T (27). Dévissez l'écrou de fixation du tuyau sur le coude N'utilisez pas de lubrifiant de piston.
14. Le raccord en T (27) et le coude (15) utilisent un joint Section des liquides torique (28) pour se fixer sur le diamètre extérieur (D.E.) du tuyau du moteur (26). Le D.E. du tuyau du moteur ne doit par comporté de rayures ni de bords tranchants. Les écrous de blocage sur ces raccords doivent d'abord être serrés à...
Page 51
L'utilisation du dans le bloc moteur/pompe et serrez avec une clé. lubrifiant de piston Speeflo (no de pièce 700- 14. Placez le joint torique (13) dans la rainure supérieure du 925) est recommandé comme lubrifiant de cylindre de la pompe (12).
Nécessaires d'accessoires et d'entretien Étapes 1 et 2: Lubrifiez Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange séparément auprès de votre concessionnaire Speeflo. Nº de pièce Description 103-830 Tuyau d’aspiration de 5 gallons avec crépine Lubrifiez de1 po x 4,5 po 103-808 Tuyau d’aspiration de 55 gallons avec crépine...
Contenido ¡NO TRATE LAS LESIONES POR INYECCIÓN COMO SI FUERAN SIMPLES CORTES! Una inyección puede Precauciones de seguridad ..... . . 54 conducir a una amputación.
• Use solamente mangueras para fluidos de alta presión • Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El conductoras o conectadas a tierra. La pistola debe estar usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa conectada a tierra mediante las conexiones de la manguera. piezas que no cumplen con las especificaciones mínimas y dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba.
Funcionamiento Enhorabuena por haber seleccionado el mejor atomizador sin Abastecimiento de combustible aire que existe en el mundo. Las bombas de pistón Speeflo son trabajadores incansables, tan duras que son (motor de gasolina) prácticamente indestructibles incluso en las condiciones de uso más adversas.
Es obligatorio el uso del fluido hidráulico Coolflo™ de contenga alcohol, o que usted piensa que Speeflo en el sistema hidráulico. No utilice ningún otro fluido contiene alcohol, cambie a una gasolina que hidráulico. El uso de cualquier otro fluido hidráulico puede sepa que no contiene alcohol.
Preparación de un rociador nuevo • mueva la palanca de admisión hasta la posición lenta, y Si esta unidad es nueva, se envía con un líquido de prueba en la • sitúe el interruptor del motor en la posición OFF sección de líquidos para evitar la corrosión durante el envío y el (apagado).
• sitúe el interruptor del motor en la posición OFF 4. Abra la válvula de cierre hidráulica situada en la (apagado). manguera de presión hidráulica. El mango debe estar alineado con la manguera. b. Para apagar el motor eléctrico, 5. Abra la válvula de purga girándola totalmente en sentido •...
Limpieza 15. Bloquee la pistola girando el seguro del gatillo de la pistola a la posición bloqueada. ADVERTENCIA 16. Apague la unidad. 17. Coloque la protección y la punta Instrucciones de limpieza especiales para usar con en la pistola según se indica en los disolventes inflamables: manuales de las mismas.
11. Cierre la válvula de purga girándola totalmente en el Lubricación de las guarniciones superiores sentido de las agujas del reloj. 1. Limpie la pintura que haya 12. Arranque el motor de gasolina o encienda el motor eléctrico. sobrepasado las guarniciones superiores y haya llegado al depósito ADVERTENCIA de aceite de la guarnición situado...
5 litros de fluido a la misma y deberá ser reemplazada. hidráulico Speeflo Coolflo™. Encienda la unidad con la presión justa para hacer funcionar la sección de líquidos. 2. Retire el resorte de la guía del resorte de la tapa del filtro.
Cada 100 horas 3. Afloje el tornillo del terminal. Separe el conductor de la escobilla, pero deje el conductor del motor en su lugar. 1. Cambie el aceite del motor. Retire la escobilla y el resorte. 2. Limpie el recipiente de sedimentos. 4.
Solución de problemas Pistola sin aire Problema Causa Solución La pistola escupe 1. Hay aire en el sistema 1. Inspeccione las conexiones en busca de fugas de aire. 2. La pistola está sucia 2. Desmote y limpie 3. Ensamblaje de la aguja desajustado 3.
Solución de problemas Motor hidráulico Problema Causa Solución El motor se atasca en la parte 1. El asiento del pistón de la bomba de 1. Si la varilla de conexión está bien, retire la inferior (sin problemas fluido está desenroscado bujía central del cilindro haga descender la inusuales de calentamiento) válvula.
Solución de problemas Patrones de rociado Problema Causa Solución Residuos 1. Suministro de fluido inadecuado 1. El fluido no atomiza correctamente: Aumente la presión del fluido. Cambie a una punta con un tamaño de orificio menor. Reduzca la viscosidad del fluido. Reduzca la longitud de la manguera.
Sistema hidráulico Artículo Pieza # Descripción Cantidad 313-755 Letrero del mando ........1 862-414 Tornillo de posición .........1 448-243 Mando de control de la presión ....1 860-520 Tornillo de posición .........1 449-195 Ensamblaje polea/ventilador....1 448-494 Pasador, bomba (0.156 x 0.156 x 1 3/16 )...1 449-752...
Convertokit de gasolina Ensamblaje (P/N 506-278) del filtro 930-514 930-515 930-516 Artículo Pieza # Descripción Cant. Cant. Cant. 930-937 Ensamblaje de la tapa del filtro..1....1 ...1 930-020 Resorte ......1....1 ...1 930-005 Elemento filtrante, 5 M, con bola.....1 930-006 Elemento filtrante, 50 M, con bola ......1 930-007 Elemento filtrante, 100 M, con bola ........1...
Motor hidráulico Vea la página 79 para las instrucciones de instalación. Juego de servicio del motor - pequeño Artículo Pieza # Descripción Cantidad 235-018 Retención de disparo......2 (P/N 235-050) 141-007 Junta tórica ..........2 Artículo Pieza # Descripción Cantidad 325-005 Resorte de disparo .........2 141-007 Junta tórica ..........2 569-016...
Page 75
3. Coloque el ensamblaje del motor/bomba en una prensa de banco, sujetándolo de un modo seguro por el bloque PRECAUCION del motor/bomba (25). 4. Retire la tapa de la culata del cilindro (7). No utilice lubricante para la guarnición de la bomba Piston Lube.
13. Enrosque la culata del cilindro (11) en el cilindro (23) y Sección de líquidos luego hacia afuera lo suficiente para volver a ensamblar los conectores hidráulicos y el tubo del motor (26). Asegure el anillo de seguridad con una llave de tuercas para mantener la culata del cilindro en su lugar.
Page 77
Se recomienda el uso de Speeflo Piston Lube (P/N 700-925) como 14. Coloque la junta tórica (13) en la ranura superior del lubricante de la guarnición superior. NO cilindro de la bomba (12).
Ensamblajes de distribuidor para pistolas (opcional) Ensamblajes de distribuidor para una pistola añadida 1 juego de pistola Juego para añadir añadida una pistola 975-111 975-311 975-200 975-300 1 juego de pistola 1 juego de pistola Juego para añadir Juego para añadir añadida añadida una pistola...
Instalación del conector de la junta tórica Accesorios y Juegos de servicio Estos artículos pueden adquirirse por separado en su distribuidor de Speeflo local. Pasos 1 y 2: Lubrique Pieza # Descripción 103-830 Ensamblaje de manguera de succión de 5 gal.
Titan Tool Inc. warrants all equipment manufactured by it and bearing its brand names to be free from defects in material and workmanship at the time of sale by an authorized Speeflo distributor. Titan Tool Inc. will for a period of twenty-five months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment proven defective. Repair or replacement under this warranty shall be purchaser's sole remedy for breach of this warranty.