de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Gerätebeschreibung.................... 10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Anmerkung zu den Europäischen Verordnungen (EU) Nr. 665/2013 und (EU) Nr. 666/2013 ...................... 13 Abbildungsverweise .................... 14 Vor dem Gebrauch.................... 14 Gebrauch...................... 16 Abstellen, Transportieren und Aufbewahren ............ 17 Wartung ........................
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si- cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind un- zulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Page 7
Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus- tauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst vorgenommen werden. Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr- staub, Sand, Gips, Mehl usw.
Page 8
Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind. Vermeiden Sie mit dem Saugstrom in Kopfnähe zu kom- men. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.
Page 9
Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist. Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit dem "ORIGINAL Miele"-Logo. Nur dafür kann der Herstel- ler die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
Page 11
Motorschutzfilter k Original Miele Staubbeutel l Bodendüse * m Tragegriff n Parksystem zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) o Original Miele Abluftfilter * p Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung q Anschlusskabel r Drehregler s Parksystem für Saugpausen t Fußtaste Ein/Aus ...
Staubbeutel zu, sofern er keinen im mestellen zur Abgabe und Verwertung Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich.
Online Energie- Werte verwendet: effizienzlabel stehen zum Download auf a) Für den Energieverbrauch, die Reini- der Miele Internetseite unter www.mie- gungsklasse sowie den Geräuschwert le.com bereit. auf Teppich wurde die beiliegende um- Der im Datenblatt und auf dem Energie- schaltbare Bodendüse in Teppichstel-...
EasyLock Saugrohre zusammenste- Für alle Messungen wurden ausschließ- cken (Abb. 04) lich Original Miele Staubbeutel, Motor- schutzfilter und Abluftfilter verwendet. Nehmen Sie das Saugrohr mit dem Verbindungsstück und stecken Sie es Abbildungsverweise nach links und rechts drehend in das...
Page 15
Saugen von Teppichen, Teppichböden Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel- und unempfindlichen Hartböden geeig- anzeige timestrip am Abluftfilter net. Je nach Modell ist serienmäßig einer Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet der folgenden Abluftfilter eingesetzt für andere Bodenbeläge oder Spezial- (Abb. 12). anwendungen passende Bodendüsen, a AirClean -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
Drücken Sie die Abluftfilter-Wechsel- Entnehmen Sie das gewünschte Zu- anzeige timestrip (Abb. 15). behör. Schließen Sie das Zubehörfach, in- Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein dem Sie den Deckel zudrücken. schmaler roter Farbstreifen (Abb.
Saugleistung wählen (Abb. 24) Dadurch verringert sich die Schiebekraft an der jeweils verwendeten Saugdüse. Sie können die Saugleistung des Staub- saugers der jeweiligen Saugsituation Beim Saugen anpassen. Durch Reduzierung der Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugleistung verringern Sie die Schie- Saugen wie einen Schlitten hinter bekraft an der Bodendüse deutlich.
- schieben Sie die Rohrteile des Tele- den Netzstecker aus der Steckdose. skoprohres komplett ein - nutzen Sie das Parksystem nicht, Das Miele Filtersystem besteht aus drei wenn Ihr Staubsauger mit einem Ea- Komponenten: syLock Saugrohr ausgestattet ist. – Original Miele Staubbeutel Parksystem zur Aufbewahrung –...
Sie diese nicht mehrfach. Original Miele Staubbeutel mit blauer Verstopfte Poren reduzieren die Halteplatte vom Typ GN und Original Saugleistung des Staubsaugers. Miele Filter erkennen Sie an dem "ORI- GINAL Miele"-Logo auf der Verpa- Zur Prüfung ckung. Stecken Sie die umschaltbare Boden- düse auf.
Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- seitlich am Saugstutzen und ziehen ckung Staubbeutel anbrechen. Sie ihn aus der Saugöffnung (Abb. Jede Packung Original Miele Staubbeu- 02). tel beinhaltet einen Motorschutzfilter, je- de Großpackung vier Motorschutzfilter. Heben Sie die Entriegelungstaste an...
Wie tausche ich die Abluftfilter beinhaltet einen Abluftfilter AirClean, je- Active AirClean 50, AirClean Plus 50 de Großpackung vier Abluftfilter und HEPA AirClean 50 aus? AirClean. (Abb. 36 + 37) b Active AirClean 50 (schwarz) c AirClean Plus 50 (hellblau) Achten Sie darauf, dass immer nur ein d HEPA AirClean 50 (weiß) Abluftfilter eingesetzt ist.
Sie die Rol- Filtergitter herausnehmen und dafür lenachse. den entsprechenden neuen Abluftfil- Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem ter einsetzen. Miele Fachhändler oder über den Außerdem müssen Sie die Abluftfil- Miele Kundendienst. ter-Wechselanzeige timestrip aktivie- ren (Abb. 15). Pflege 2.
Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Der Staubsauger schal- Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger tet selbsttätig ab. aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftreten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege verstopft oder der Staubbeu- tel voll bzw. durch Feinstaub luftundurchlässig ist. Die Ursache kann auch ein stark verschmutzter Motor- schutzfilter oder Abluftfilter sein.
Zur Aufnahme von Fasern und Haaren Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- von kurzflorigen textilen Bodenbelägen. heben können, benachrichtigen Sie Ih- Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3) ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Zum Absaugen strapazierfähiger ebener Hartböden. Die Telefonnummer des Miele Kun- dendienstes finden Sie am Ende die- Bodenbürste Hardfloor Twister mit...
Page 25
Lamellen-/Heizkörperbürste (SHB 30) Abluftfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen. Zum effektiven Filtern von Feinstaub und Allergenen. Ideal für Hausstauball- Matratzendüse (SMD 10) ergiker. Zum bequemen Absaugen von Matrat- Filtergitter zen, Polstermöbeln und deren Fugen. Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines Fugendüse, 300 mm (SFD 10) Abluftfilters Active AirClean 50, AirClean...
Page 26
en - Contents Warning and Safety instructions................ 27 Guide to the appliance .................. 32 Caring for the environment ................ 34 Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013 .... 35 Illustrations ...................... 35 Preparing for use .................... 36 Use........................ 38 Setting down, transportation and storage ............
en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of personal injury and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Page 29
Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. Correct use ...
Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
Page 33
Original Miele dustbag l Floorhead * m Carrying handle n Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) o Original Miele exhaust filter * p Foot switch for automatic cable rewind q Mains cable r Rotary selector s Park System for pauses during vacuuming t On/Off footswitch ...
/ recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
For energy consumption and clean- bel for this vacuum cleaner are available ing class on hard floors the adjustable to download from the Miele website. floorhead supplied was used in the hard The annual energy consumption stated floor position (see "Preparing for use").
Connect the handle to the suction Preparing for use tube (dia. 05 + 06) Attach the suction hose (dia. 01) Insert the handle into the suction Insert the hose connector into the tube until it clicks into position. To do suction socket on the vacuum this, line up the guides on the two cleaner until it clicks into position.
Page 37
(dia. bust hard flooring. 12). Miele offer a range of other floorheads, a AirClean brushes and accessories for other types b Active AirClean 50 (black) of flooring and special requirements c AirClean Plus 50 (light blue) (see "Optional accessories").
ating hours, or approx. one year of av- erage use, the display will be com- Unwind the mains cable (dia. 21) pletely filled with red (dia. 17). Pull the mains cable out to the re- Using the accessories supplied quired length (max.
Curtains, fabric When vacuuming, in particular fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster, Upholstery, cushions flour, talcum powder etc., electro- Cut pile carpets, rugs and runners static charges build up naturally. Un- der certain conditions these charges ...
Switch off at the wall socket and un- Only use original Miele GN dustbags plug it. with a blue collar and original Miele fil- ters. These are identified by the "ORI- The Miele filtration system consists of GINAL Miele" logo on the packaging.
Replace this filter every time you start a do this, line up the guides on the two new packet of dustbags. Every packet pieces (dia. 01). of original Miele dustbags contains one When to change the motor protection AirClean exhaust filter. Multipacks con- filter tain four AirClean filters.
d HEPA AirClean 50 (white) If you wish to fit an Active AirClean 50, AirClean Plus 50 or HEPA Do not use more than one exhaust fil- AirClean 50 filter, see "Replacing one ter at a time. type of exhaust filter with another". ...
Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele Dealer or from Miele (see end of booklet for contact details). Cleaning and care ...
What to do if ... Problem Cause and remedy The vacuum cleaner A temperature limiter switches the vacuum cleaner off switches off automatic- automatically if it gets too hot. ally. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the dustbag is full or contains particles of fine dust.
(SBB 400-3) tions. With natural bristles for quickly vacu- uming smooth hard floors and small These and many other useful products gaps. can be ordered from Miele, the Miele Webshop or from your Dealer.
Page 47
Other accessories Comfort handle with lighting (SGC 20) MicroSet (SMC 20) Lights up the area being vacuumed. This set is specially designed for clean- ing small objects and difficult to reach Filters areas (such as PC keyboards, stereo Active AirClean 50 exhaust filter equipment, intricately carved furniture (SF-AA 50) and ornaments, models etc).
Electrical connection for Electrical connection AU, the UK All electrical work should be carried out All work should be carried out by a suit- by a suitably qualified and competent ably qualified and competent person in person in strict accordance with current strict accordance with national and national and local safety regulations (BS local safety regulations.
Page 49
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 50 Description de l'appareil.................. 56 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 58 Notes sur les directives européennes 665/2013 (UE) et 666/2013 (UE).. 59 Références des croquis .................. 60 Avant utilisation ....................
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez l'aspirateur que dans le cadre domestique, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas cet as- pirateur sur les hommes et les animaux. Toute autre appli- cation, adaptation ou modification de l'aspirateur est inter- dite.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Avant toute utilisation, vérifiez que l'aspirateur ou les ac- cessoires ne présentent aucun dommage apparent. N'allu- mez et n'utilisez jamais un aspirateur endommagé. Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau.
N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. ...
"ORIGINAL Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
Page 57
Raccord d'aspiration i Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière j Filtre moteur k Sac à poussière d'origine Miele l Brosse double position * m Poignée de transport n Système de fixation de tube pour rangement (des deux côtés de l'appareil)
Faites appel au service d'enlèvement interdit dans les ordures ménagères. mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
Inter- niveau sonore sur tapis, la brosse net de Miele à l'adresse suivante : double position jointe a été utilisée en www.miele.com. position tapis (voir Chapitre "Avant utili- La consommation énergétique annuelle...
Seuls des sacs, des filtres moteur et Assemblage des tubes EasyLock des filtres d'évacuation d'origine Miele (croquis 04) ont été utilisés pour réaliser toutes les Prenez le tube avec l'élément de rac- mesures. cord et insérez-le dans le deuxième tube en le faisant pivoter vers la Références des croquis...
Page 61
La gamme d'accessoires pour aspira- dèles (croquis 12). teurs Miele propose à ses clients un en- a AirClean semble de brosses, suceurs, poignées, rallonges et autres sets (voir chapitre b Active AirClean 50 (noir) "Accessoires en option").
Appuyez sur l'indicateur de saturation Le compartiment d'accessoires s'ouvre. du filtre timestrip (croquis 15). Prenez l’accessoire dont vous avez Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- besoin. delette rouge apparaît à gauche de l'in- Refermez le compartiment en dicateur (croquis 16).
Sélection de la puissance En ouvrant ce curseur, la force qui d’aspiration (croquis 24) s’exerce sur la brosse diminue. Ce sélecteur permet d’adapter la puis- Pendant l'aspiration sance de l’aspirateur aux sols ou objets Tirez l’aspirateur derrière vous ou à...
Pressez la touche de déverrouillage Les sacs à poussière portant le logo en bas du tube d'aspiration puis sor- "ORIGINAL Miele" ne sont ni en pa- tez la partie supérieure du tube. pier ni en matériaux similaires et ne ...
La jauge est paramétrée sur une pous- Chaque paquet de sacs à poussières sière mixte (poussière, cheveux, fils, d'origine Miele contient 4 sacs à pous- fibres de moquette, sable, etc.). sière, un filtre d'évacuation AirClean et un filtre moteur. Les packs XXL d'ori- Si vous aspirez beaucoup de poussière...
Ne jamais Dès que vous ouvrez une nouvelle po- forcer ! chette de sacs à poussière Miele. Chaque paquet de sacs à poussières Pour insérer le flexible dans l'ouver- d'origine Miele contient un filtre d’éva- ture d'aspiration, superposez les cuation AirClean, chaque pack XXL...
Comment remplacer le filtre d'éva- Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- cuation AirClean ? (croquis 34 + 35) delette rouge apparaît à gauche de l'in- dicateur (croquis 16). Attention à ne mettre qu'un seul filtre d'évacuation ! Si vous souhaitez mettre en place un filtre d'évacuation AirClean, reportez ...
Enlevez les fils et les cheveux, repla- cez la roulette et verrouillez l'axe de la roulette. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange chez votre revendeur ou auprès du SAV Miele. Entretien Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchez l'appareil.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’aspirateur s’arrête Un limiteur de température éteint l'aspirateur quand il brusquement. est trop chaud. Ce problème peut notamment survenir lorsqu'un ob- jet obstrue le tuyau d'aspiration ou lorsque le sac à poussière est plein ou rempli de poussières fines qui ne laissent pas passer l'air.
La garantie est accordée pour cet ap- Brosse Hardfloor (SBB 235-3) pareil selon les modalités de vente par Spécialement conçue pour aspirer sur le revendeur ou par Miele pour une pé- les sols durs et peu fragiles comme les riode de 24 mois. carrelages.
Page 71
Mini turbobrosse XS (STB 20) Filtres Pour nettoyer les coussins, matelas ou Filtre à évacuation Active AirClean 50 sièges de voiture. (SF-AA 50) Brosse universelle (SUB 20) Réduction significative des mauvaises odeurs. Convient particulièrement aux Pour dépoussiérer les livres, étagères, propriétaires d'animaux domestiques et etc.
Page 72
nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 73 Beschrijving van het apparaat................ 78 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 80 Informatie met betrekking tot de Europese verordeningen (EU) nr. 665/2013 en (EU) nr. 666/2013..................... 81 Verwijzing naar afbeeldingen ................ 82 Vóór gebruik...................... 82 Gebruik .........................
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Page 74
(bijvoor- beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen...
Page 75
Het apparaat kan alleen betrouwbaar en veilig functione- ren als het op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten. Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact- doos.
Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandigheden kan ontladen.
Page 77
De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "ORIGINAL Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuist gebruik, door foutieve bedie- ning en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen.
Page 79
Motorfilter k Originele Miele-stofcassette l Universele zuigmond * m Draagbeugel n Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) o Origineel Miele-uitblaasfilter * p Voetpedaal automatische snoerhaspel q Aansluitsnoer r Draaiknop zuigvermogen s Parkeersysteem voor korte pauzes t Voetpedaal Aan/Uit ...
Lever het apparaat in bij een gemeente- lijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur, bij uw vak- handelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van eventuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. Bewaar het afgedankte apparaat buiten het bereik van kinderen.
Miele-internetsite www.mie- zuigmond in tapijtstand gebruikt (zie de le.com. rubriek "Vóór gebruik"). Het op het productinformatieblad en het b) Voor het energieverbruik en de reini- energie-efficiëntielabel genoemde jaar-...
Greep en zuigbuis in elkaar schuiven Verwijzing naar afbeeldingen (afb. 05 + 06) De afbeeldingen waarnaar met num- Steek de handgreep in de zuigbuis. mers wordt verwezen, vindt u op de Richt daarbij het puntje op de greep uitklappagina's achter in deze ge- op het gaatje in de zuigbuis.
Page 83
Activering indicator uitblaasfilter (ti- king en robuuste harde vloeren. mestrip) Het Miele-assortiment biedt voor ande- Afhankelijk van het model heeft uw stof- re vloerbedekkingen en toepassingen zuiger één van de volgende uitblaasfil- speciale zuigmonden, borstels en hulp- ters (afb.
Gebruik van de accessoires Om oververhitting en beschadi- (afb. 18) ging te voorkomen, moet u het snoer helemaal uitrollen als u de stofzuiger Kierenzuiger langer dan 30 minuten gebruikt. Reliëfborstel Oprollen (afb. 22) Meubelzuigmond Trek de stekker uit de contactdoos. Enkele modellen worden standaard ge- ...
Transporteren en opbergen Als u de omschakelbare zuigmond slechts met moeite kunt verplaatsen, Parkeersysteem voor korte pauzes verlaagt u het zuigvermogen, totdat u (afb. 27) de zuigmond wel gemakkelijk kunt verplaatsen. Als u tijdens het stofzuigen even pau- zeert, kunt u de zuigbuis met de zuig- ...
"ORIGINAL Miele"-logo. Alleen Als u originele uitblaasfilters los wilt be- met deze producten benut u de zuig- stellen, geef dan aan Miele of aan de kracht van de stofzuiger optimaal en vakhandelaar het typenummer van uw bereikt u het beste reinigingsresul- stofzuiger door, zodat u de juiste filters taat.
Vervang het filter als u een nieuwe ver- moet de cassette dan toch vervangen. pakking stofcassettes aanbreekt. Als u daarentegen veel haren, tapijtplui- Elke originele Miele-verpakking bevat zen, etc. opzuigt, kan het voorkomen een motorfilter. Een grootverpakking dat de indicator pas reageert als de bevat vier motorfilters.
HEPA AirClean 50 (afb. 36 + 37) Vervang het filter als u een nieuwe ver- Plaats nooit meer dan één filter. pakking stofcassettes aanbreekt. Elke originele Miele-verpakking bevat een Open het deksel van de bovenzijde uitblaasfilter AirClean. Een grootverpak- van de stofzuiger.
Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij Daarnaast moet u de indicator op het de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks filter (timestrip) activeren (afb. 15). bij Miele. 2. Als u uitblaasfilter b, c of d door filter...
Page 90
Stofruimte De ruimte voor de stofcassette kunt u met een eventuele tweede stofzuiger reinigen of met een droge stofdoek, een stoffer of een plumeau. Dompel de stofzuiger nooit in water! Als er vocht in de stofzuiger komt, kunt u een elektrische schok krijgen!
Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt De stofzuiger heeft een veiligheidsvoorziening die het vanzelf uitgeschakeld. apparaat uitschakelt als het oververhit raakt. Oververhitting kan ontstaan als de zuigopeningen ver- stopt zijn of als de stofcassette vol is, dan wel geen lucht meer doorlaat (door fijn stof).
Ook dekking. ideaal voor het uitzuigen van nissen. Overige accessoires Deze en andere producten zijn verkrijg- baar via de Miele-webshop, bij Miele of Accessoirekoffer MicroSet (SMC 20) bij de Miele-vakhandelaar. Voor het reinigen van kleine voorwerpen Zuigmonden / borstels...
Page 93
Universele borstel (SUB 20) Filters Met deze borstel kunt u boeken, boe- Uitblaasfilter Active AirClean 50 kenplanken en dergelijke schoonzuigen. (SF-AA 50) Lamellen-/radiatorborstel (SHB 30) Vermindert onaangename luchtjes in huis. Ideaal voor rokers en huishoudens Met de radiatorborstel kunt u radia- met huisdieren.
Page 94
it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze.............. 95 Descrizione apparecchio .................. 100 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......... 102 Indicazioni sui regolamenti europei (UE) nr. 665/2013 e 666/2013 .... 103 Nota relativa alle immagini ................ 104 Prima dell'uso .................... 104 Uso........................
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
Page 96
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Utilizzare l'aspirapolvere per aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o ap- portare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo. Non passare il cavo su spigoli appuntiti e non schiacciarlo ad es.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. Impiego corretto ...
Page 99
Utilizzare solo sacchetti, filtri e accessori con il logo ori- ginale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'appa- recchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurez-...
Page 101
Bocchetta universale * m Maniglia per il trasporto n Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) o Filtro aria in uscita originale Miele * p Tasto a pedale per l'avvolgimento automatico del cavo q Cavo di alimentazione...
L'imballaggio può essere conservato per un'eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec- chiatura. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito...
(v. cap. "Prima Miele www.miele.com. dell'uso"). Il consumo energetico annuo riportato b) per il consumo energetico, così come sulla scheda tecnica e sull'etichetta...
Collegare impugnatura e tubo aspi- Nota relativa alle immagini rante (Fig. 05 + 06) Le immagini indicate nei capitoli sono Infilare l'impugnatura del tubo flessi- riportate alla fine delle presenti istru- bile nel tubo rigido fino allo scatto. zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. Far coincidere le due parti (v.
Page 105
Attivare l'indicatore saturazione filtro delicati, tappeti e moquette. aria in uscita timestrip sul filtro aria L'assortimento Miele per la cura dei pa- in uscita vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti Il filtro in dotazione varia a seconda del o per applicazioni speciali bocchette, modello di aspirapolvere (Fig.
Funzione dell'indicatore saturazione Per motivi di sicurezza, aspirare i filtro aria in uscita timestrip gradini partendo sempre dal più bas- L'indicatore saturazione filtro timestrip so e salire. segnala la durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. 50 ore di funzionamento, che corrispondono in media all'utilizzo di un anno, la finestrella dell'indicatore satu- Estrarre il cavo di alimentazione...
Tende, tessuti Se si aspira polvere fine come polvere di trapanatura, sabbia, ges- Mobili imbottiti, cuscini so, farina ecc. si possono generare Pregiati tappeti velour, passatoie delle piccole cariche elettrostatiche, che si scaricano a determinate situa- ...
Manutenzione È possibile acquistare i sacchetti polve- Spegnere sempre l'aspirapolvere re e i filtri Original Miele su internet prima di qualsiasi intervento di ma- (www.miele.it), presso il servizio di assi- nutenzione ed estrarre la spina dalla stenza oppure i rivenditori Miele.
Original Miele contengono 16 Se viene aspirata molta polvere fine, co- sacchetti polvere, quattro filtri aria in me p.es. polvere da trapanatura, sab- uscita AirClean e quattro filtri motore. bia, eventualmente anche gesso o fari- na, i pori del sacchetto polvere si inta- Se invece si vuole comperare il filtro sano rapidamente.
Infilare l'attacco del tubo flessibile confezione di sacchetti polvere Original nell'apertura di aspirazione dell'aspi- Miele contiene un filtro aria in uscita rapolvere fino all'incastro. facendo AirClean, ogni confezione grande quat- coincidere le due parti (v. piccolo in- tro filtri aria in uscita AirClean.
Come sostituire il filtro aria in uscita Da tenere presente quando si cambia Active AirClean 50, AirClean Plus 50 e tipo di filtro HEPA AirClean 50 (Fig. 36 + 37) 1. Se anziché un filtro aria in uscita a si desidera utilizzare il filtro b, c o d, Assicurarsi che sia sempre inserito un estrarre anche la griglia filtro dallo...
Eliminare fili e capelli e reinserire l'as- I pezzi di ricambio si possono richie- dere al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o ai rivenditori spe- cializzati Miele. Pulizia / Manutenzione Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di qualsiasi intervento ed estrarre la spina dalla presa elettrica.
Guasti, cosa fare...? Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere si spe- Un termostato spegne l'aspirapolvere se si dovesse gne da solo. surriscaldare ad es. perché è stato aspirato un ogget- to che intasa i canali di aspirazione, oppure perché è stata aspirata una grande quantità di polvere fine che ostruendo i pori del sacchetto lo ha reso impermeabi- le.
Spazzola pavimenti Hardfloor stenza tecnica Miele. (SBB 235-3) Il numero di telefono dell'assistenza Per aspirare pavimenti duri, piani e non tecnica Miele si trova in fondo alle pre- delicati. senti istruzioni. Spazzola pavimenti Hardfloor Twister Garanzia con snodo (SBB 300-3)
Page 115
Spazzola a lamelle / spazzola per ter- Filtro aria in uscita AirClean Plus 50 mosifoni (SHB 30) (SF-AP 50) Per aspirare tra gli elementi del radiato- Per un filtraggio efficace e un'aria am- re, in fessure o interstizi. biente particolarmente pulita. Bocchetta per materassi (SMD 10) Filtro aria in uscita HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)